Джеймс Деларджи - 55 [litres]
- Название:55 [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (14)
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-105398-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Деларджи - 55 [litres] краткое содержание
Полицейский участок в австралийской глуши. К сержанту Чендлеру Дженкинсу вваливается насмерть перепуганный и покрытый кровью посетитель по имени Гэбриэл. Он только что вырвался из лап жестокого безумца. Некто по имени Хит хотел сделать его своей 55-й жертвой. Хит – серийный убийца. И он должен быть немедленно пойман.
Впрочем, в этом нет необходимости. Вот он, сам объявился в том же участке… и рассказывает точь-в-точь, до самых мелких деталей, такую же историю чудесного спасения. Только в ней он сам – жертва, а Гэбриэл – серийный убийца.
Оба готовы на все, чтобы доказать свою версию. Но ведь правду может говорить только один… Разве не так?
55 [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Все терпели, однако солнце было в зените, жара стояла нестерпимая, и нервы начинали понемногу сдавать. Чендлер заставлял себя сосредоточиться на деле, но организм отчаянно требовал воды и тени. Форма промокла и липла к телу, пот заливал глаза. Он попытался сморгнуть, и на мгновение расплывающаяся фигура Гэбриэла преобразилась в приземистого Артура, бесцельно бредущего вперед, точь-в-точь как много лет назад. Сержант зажмурился и затряс головой, прогоняя наваждение.
Гэбриэл тем временем остановился и огляделся.
– Нужен привал? – спросил Митч.
Он снял пиджак и нес его, аккуратно перекинув через руку. Белая рубашка была не смята и даже не намокла, как будто он вовсе не потел. Вот ведь чудо природы, подумалось Чендлеру.
– Нет, – резко отозвался Гэбриэл, обозленный тем, что его отвлекли.
– Что такое? – Чендлер подошел ближе.
– Знакомый лес. И скала… – ответил Гэбриэл и двинулся дальше, ускоряя шаг.
– При чем тут скала? – спросил Чендлер, устремляясь вдогонку.
– Силуэт на горизонте… – Гэбриэл обернулся и, не заметив, запнулся о корень дерева.
– Цел?
Гэбриэл, скривившись, попытался встать, но безуспешно. Чендлер подхватил его под руки и помог подняться.
– Да, цел. Снимите их, а? Пока мы тут? – Парень повернулся и шевельнул руками. – Если я опять упаду, то сам не встану.
– Нет, мистер Джонсон, меня вы так не проведете, – заявил Митч.
– Я не сбегу.
– Нет и еще раз нет.
Чендлер подошел к бывшему напарнику и, понизив голос, спросил:
– А если он покалечится?
– Значит, надо проследить, чтобы не покалечился. Ты и проследи.
Чендлер посмотрел Митчу в лицо – суровое, точеное и безразличное, будто скала.
– Если он покалечится, то сможет подать иск. Понимаешь, как это на тебе отразится?
– Я сказал: нет, – отрезал Митч.
Пожав плечами, Гэбриэл развернулся и пошел дальше. Теперь он плелся еле-еле – то ли в знак протеста, то ли действительно вымотался от ходьбы, вопросов и воспоминаний о прошлом дне: тут вроде бы знакомое дерево, там – высохший ручей… Он то и дело закрывал глаза, мол, чтобы сосредоточиться, естественно, спотыкался, и тогда Чендлеру, Митчу или тому, кто был рядом, приходилось подскакивать и ловить его.
Так продолжалось еще полчаса, и наконец Митч не выдержал.
– Ладно, снимайте, – приказал он, ни к кому конкретно не обращаясь.
Все, включая Гэбриэла, остановились. Чендлер стал расстегивать наручники, а Митч тем временем сказал:
– Мистер Джонсон, мы освобождаем вас, но, будьте добры, поживее.
Подозреваемый кивнул.
Гэбриэл сдержал слово, и дело пошло значительно быстрее, впрочем, более осмысленными их блуждания от этого не стали. Чендлер не спускал с него глаз. В наручниках парень был практически беспомощен, теперь же приходилось иметь дело с подозреваемым, который может свободно передвигаться, причем, вполне возможно, хорошо ориентируется на местности.
Время шло, солнце продолжало палить, действуя на нервы и испытывая терпение. Чендлер уже задумался, не пора ли прекратить бесполезное брожение и вернуться за Хитом, но тут Гэбриэл остановился. Сопровождающие столпились вокруг него.
– Что такое? – спросил Чендлер.
– Здесь я упал, – ответил Гэбриэл и весь затрясся от ужаса. Чендлер сделал шаг назад, чтобы не испугать его еще больше. – Тут он мог меня прикончить.
По телу парня пробегали судороги. Чендлер лихорадочно соображал, что делать, если у того случится припадок на нервной почве. И вдруг Гэбриэл сорвался с места. Когда полицейские опомнились, от подозреваемого их отделяло уже не менее десяти метров.
– Стоять! – одновременно выкрикнули Чендлер с Митчем, но парень не послушался и побежал дальше, быстро и уверенно.
Чендлер возглавлял погоню, а Роупер с другими подручными Митча по широкой дуге заходили с боков. Лука тоже был с ними, и непонятно было, к чьей команде он себя причислял.
Не слушая окриков, Гэбриэл уходил в отрыв. Еще несколько сот метров, и он скрылся за грудой камней. Митч достал пистолет, приказал своим приготовить тазеры и во что бы то ни стало взять беглеца.
Чендлер, задыхаясь, обежал камни. Он уже не надеялся увидеть парня, но тот стоял там – в кустах, на границе небольшой поляны. На ней чернели взрытые холмики, чересчур аккуратные. Вот они – могилы.
– Мистер Джонсон, ни с места! – закричал Митч, а остальные тем временем с тазерами наготове окружали Гэбриэла.
Парень не двигался. Он стоял спиной к полицейским, содрогаясь, как от рыданий, и не сопротивлялся, даже когда Митч силой опустил его на колени и надел наручники.
Чендлер всмотрелся в его лицо. Глаза Гэбриэла были полны ужаса, по запыленным щекам текли слезы. Он ведь едва не оказался здесь, под одним из шести земляных холмиков. Ближайший даже выглядел свежим – несколько дней, не больше. Земля была еще темной, немного влажной, ее покрывала глиняная корка, похожая на корку свежевыпеченного хлеба.
28
Подсохшая земля практически не заглушала отвратительного запаха разложения. Подавляя приступ тошноты, Чендлер отвернул голову. В отдалении взад-вперед ходил Митч. Он вызвал судмедэкспертов и что-то бормотал в «айфон» – комментировал происходящее.
К тяжелому запаху земли, трупов и пота примешивалось напряженное ожидание. Чендлер зажал нос. Несмотря ни на что, он собирался остаться здесь. Осторожно вдыхая раскаленный воздух, он взглянул на Гэбриэла. Тот стоял в стороне и с испуганным видом грыз ногти.
Чендлер снова повернулся к могилам, и в ноздри ему ударила вонь разложения. Не в силах больше сдерживаться, он побежал к кустам и избавился от завтрака. Там же он обнаружил и первую находку: среди камней не очень аккуратно был спрятан заступ. На рукояти болтался обрывок ткани в зеленую клетку. Знакомый узор.
– Эй! Сюда! – крикнул Чендлер.
Подбежал Митч. Он старался держаться профессионально, однако скрыть радости не мог.
Чендлер ткнул в заступ.
– Похоже на кусок от рубашки Хита.
– Отлично, – кивнул Митч и громко сказал: – Сюда, мы нашли недостающее звено! Огородите участок, пусть дальше здесь работают эксперты.
Подручные Митча кинулись выполнять приказ, а Чендлер задумался. Хит – убийца. Что ж, тогда понятно, откуда ссадины и мозоли на руках: тяжело в жару копать глинистую почву. А рубашкой обмотал, чтобы было удобнее. Интуиция подвела Чендлера. Гэбриэл и правда оказался жертвой; он действительно хотел спастись от маньяка.
По всему выходило, что Чендлер кругом ошибался.
Группа судмедэкспертов сразу же рассредоточилась по участку, как будто вертолет высадил их в зоне заражения. Они были в белых комбинезонах, в руках – чемоданчики без пометок. Чендлер ни за что бы не надел подобный костюм в такую жару. Эксперты не тратили время на приветствия – они прибыли сюда работать, – только коротко пожали руку Митчу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: