Лили Сен-Жермен - Пугливая
- Название:Пугливая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лили Сен-Жермен - Пугливая краткое содержание
В городке Ган-Крик, штат Невада, в самый разгар страшной бури бесследно исчезает девушка-подросток.
Вторая за девять лет.
Похожие случаи. Похожие обстоятельства. Только в прошлый раз девушку нашли. Мертвую, в колодце рядом с рекой, служащей источником городского водоснабжения.
Убийцу так и не поймали.
По мере того, как маленький городок мобилизуется и начинает поиски недавно пропавшей Дженнифер Томас, на первый план выходит один подозреваемый. Но делал ли он это? Или здесь замешано что-то еще? Что-то, чего никто не мог и представить?
Для подруги Дженнифер, Кэсси Карлино, самое худшее еще впереди. Расклеивая на витрины магазинов объявления о розыске и подключаясь к поискам, она начинает подозревать, что, возможно, исчезновение Дженнифер касается её гораздо больше, чем она могла себе представить.
Переведено для группы:
Пугливая - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Если я уберу руку, ты будешь себя хорошо вести. Идёт?
Я снова слегка киваю. Он убирает руку, и я, отвернувшись от него, судорожно хватаю ртом воздух. Все, что я чувствую — это вкус крови, ноющую в связанных руках молочную кислоту, мертвый вес свешивающихся с края стола ног, жжение в легких от долгого кислородного голодания.
— Я, блядь, говорил брату, что ты станешь проблемой, — произносит он и, схватив рулон бумажных полотенец, обматывает руку толстой самодельной повязкой. — Я, блядь, ему говорил. Думаешь, он послушал?
Он бормочет это себе и мне, и если он меня не убьет, я даже не знаю, кто из нас двоих больше удивится.
— Где это чертово «ПБР» [8] ПБР — сокращение названия марки пива «Pabst Blue Ribbon».
? — разъярённо спрашивает он, вновь исчезая из поля зрения. Я слышу, как открывается и захлопывается дверь холодильника. Серьезно? Я привязана к столу, а ему хочется гребаного пива?
Я слышу, как он топает в гараж. Как только он покидает кухню, у меня из груди вырываются сдавленные рыдания, непрошеные и неожиданные. Изо всех сил пытаясь сдержать слезы, я закусываю внутреннюю сторону щеки. Для таких людей, как Рэй, плач — это оружие. Каждая пролитая слеза — дополнительный гвоздь в твой гроб.
Интересно, удостоюсь ли я гроба, или меня просто сбросят в землю рядом с Дженнифер.
Интересно, он перед этим меня убьет или похоронит заживо.
Есть над чем поразмыслить.
И вот он возвращается. Швыряет на стол прямо у моей головы упаковку пива, от чего я вздрагиваю. Глядя на меня, словно оценивающий свою жертву хищник, он выхватывает из упаковки одну бутылку и, открыв ее, делает глоток пива. Он отставляет бутылку. Его импровизированную повязку пропитывает выступивший на стекле конденсат, и бумажное полотенце тут же становится красным.
— Никакого, блядь, толку, — бормочет он и, сняв с ладони промокшее красное полотенце, отбрасывает его в сторону.
— Итак, — говорит Рэй, почёсывая щетинистый подбородок. — Что же нам с тобой делать?
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
«Что же нам с тобой делать?»
Его ухмылка все говорит за него. Он уже решил, что будет со мной делать. Просто ему хочется посмотреть понимаю ли это я.
— Что с тобой случилось, что ты стал таким? — шепчу я.
Рэй на секунду замирает, и его улыбка слетает с лица. Он вытаскивает из кармана рубашки всё ту же машинку и бросает её в меня. Она падает мне на грудь, и, если приподнять голову, мне видны проступившие на ее металлическом корпусе крошечные следы ржавчины.
— Что со мной случилось? Что со мной случилось.
Он достает из кармана джинсов медицинские ножницы и, шагнув ко мне, так сильно впивается мне в бедро большим и указательным пальцами, что я вскрикиваю. Я знаю, что это медицинские ножницы — такие металлические штуковины с выгнутыми на концах лезвиями, чтобы, удаляя с кожи ткань, случайно не порезать человека. Мне это известно, потому что я видела, как в больнице после аварии ими срезали одежду с моей матери.
Подняв голову повыше, я вижу, как он в считанные секунды превращает мои джинсы в клочки темно-синей ткани.
— Что ты делаешь? — всхлипываю я.
— Дорогая, тебе нужно беспокоиться не о том, что я делаю, — говорит он, закончив свою работу. — А о том, что я собираюсь сделать.
Он посмеивается.
Я учащённо дышу.
Воздух холодный, я голая ниже пояса, и он прав — от того, что он собирается сделать , меня бросает в дрожь. Я трясусь на столе всем телом, словно у меня припадок. Каждый раз, когда я судорожно втягиваю в себя воздух, у меня на груди подпрыгивает лежащая на ней игрушечная машинка. Срезав у меня ниже пояса всю одежду, Рэй берет свое пиво и, с ухмылкой глядя на меня, неспешно его потягивает. Как будто мы с ним в баре на свидании, и он вовсе не собирается изнасиловать меня и убить.
Мне холодно, я полуголая, и не верю, что это происходит со мной . Брыкаясь, словно дикое животное, я чувствую, как Рэй хватает меня за бёдра и резко разводит их в стороны. Так легко, словно это ерунда, словно он рвет напополам клочок бумаги. Я так истошно ору, что спокойно заткнула бы за пояс Дженнифер с ее предсмертными воплями.
— Нет! — кричу я.
«Блядь».
Я ору изо всех своих сил, истошно и пронзительно. И хотя я и сказала Лео никогда больше не приближаться к этому дому, я очень надеюсь, что он меня не послушал.
— Пожалуйста. Пожалуйста. Нет.
Мне не хотелось умолять, но сейчас я умоляю.
«Пожалуйста, не надо».
Впрочем, от этого никакого толку.
Насмешливого Рэя внезапно сменяет разъяренный, бешеный Рэй. Он бьет меня по лицу, и так сильно, что из глаз сыплются искры. Не успеваю я прийти в себя, как он запихивает мне в рот скомканный кусок джинсовой ткани, грубый обрезок того, что когда-то было моими джинсами. Я давлюсь, пытаясь вытолкнуть ткань языком, но она не двигается с места, принимает форму моего рта и от этого к горлу подступает тошнота.
— Не стоило этого делать, — злобно говорит Рэй. — Думаешь, твой герой-любовник из той трущобы тебя спасет? А? Думаешь, в эту дверь вломится мой брат и меня остановит?
Он допивает пиво и, наклонившись ко мне, выплевывает жидкость прямо мне в лицо. Я пытаюсь как-нибудь отстраниться, но мне некуда деться, и в результате я только ударяюсь затылком об стол. Согревшееся во рту у Рэя пиво затекает мне в глаза и нос, стекает по лицу и попадает в уши.
— Лежи смирно, — велит он и, плюнув себе на ладонь, с размаху прижимает ее к тому месту, где должны быть мои трусики.
Где бы они были, не оставь я их где-то в постели у Лео.
— Лежи смирно, или получишь то, что заслуживаешь, так же, как получила твоя мать.
«Моя мать?»
Я не лежу смирно. Я сопротивляюсь. Борюсь. Рэй тщетно пытается в меня проникнуть, но у него не получается. Это все равно, что доставать из вазочки последний шарик мороженого. Он постоянно выскальзывает, ты его ловишь, но никак не можешь поймать своей ложкой.
Кругом кровь, пиво, слюна, и Рэй не может поймать ложкой мороженое, не может засунуть в меня свой член. Да и как, если я брыкаюсь, словно дикое животное. Он бьет меня, но я не перестаю сопротивляться. Он орёт мне в лицо:
— Лежи. Смирно!
Но я не перестаю сопротивляться.
Явно раздражённый, он берет кухонное полотенце и прижимает его к моему лицу. Ну, не так уж и плохо. Мне ничего не видно, но хотя бы не больно. Затем он выливает на ткань холодное пиво, от чего она тут же прилипает к моему рту и носу. Поэтому, когда я пытаюсь сделать вдох, в меня устремляется обжигающая жидкость. Он хватает меня за подбородок и задирает его так, что жидкость легко затекает мне в ноздри. Это быдляцкая пытка водой. Все равно, что посреди зимы окунуться головой в Ган-Крик и не выныривать. Только это еще хуже. Потому что как только я пытаюсь сделать вдох, то захлёбываюсь пивом, которое затекает мне в ноздри сквозь герметично закрывающую мое лицо ткань.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: