Даниэла Стил - Наследие аристократки
- Название:Наследие аристократки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-100613-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Даниэла Стил - Наследие аристократки краткое содержание
Но неужели графиня умерла, так и не оставив завещания? Кому предназначено такое богатство? И почему наследники так и не объявились?
Закон требует пустить драгоценности с аукциона. Однако молодая юрист-практикантка Джейн и эксперт аукциона Филипп понимают: все не так просто. Вместе они начинают поиски таинственного наследника, даже не предполагая, как это повлияет на их собственную судьбу и судьбы близких им людей…
Наследие аристократки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Уолтер быстро устал и сказал, что ему надо отдохнуть. Внуки слишком шумели, не говоря уже о той буре эмоций, которая охватила его во время встречи с Валери.
– Мы увидимся завтра? – спросил ее Уолтер.
– Да, если хотите. Я возвращаюсь в Нью-Йорк вечером. И когда-нибудь еще к вам приеду.
– В следующий раз привозите сына. Я хочу с ним познакомиться. Он вроде хороший мальчик.
– Так и есть. Думаю, он вам понравится.
Уолтер кивнул и пристально посмотрел на нее.
– Мне очень жаль, что у тебя все так вышло, – с грубоватой нежностью сказал он. – Ты хорошая женщина. И твоя мама, наверное, тоже. Она, наверное, много страдала, раз у нее навсегда отняли единственного ребенка. Да еще сказали всем вокруг, что она умерла. Надеюсь, что в итоге у нее все сложилось хорошо.
– Я тоже, – мягко проговорила Валери.
Уолтер кивнул и потрепал ее по плечу. Она наклонилась и поцеловала его в щеку. В его глазах блестели слезы, но он улыбался.
Валери вернулась в столовую. Вскоре хозяйка дома села за пианино, и все начали петь.
Прощаясь, Валери пригласила родственников на поздний завтрак в ресторане «Билтмора».
В воскресенье Валери навестила Уолтера. Он показал ей рисунки Томми и их детские и юношеские фотографии, рассказывая забавные истории о брате, которые заставили Валери смеяться. В какой-то момент она почувствовала, что знает папу так же хорошо, как ее дядя и двоюродный брат. Уолтер подарил ей фотографию Томми, а Валери поцеловала старика и пообещала скоро вернуться. В ее возрасте было глупо откладывать важные дела на потом.
– Ты ему понравилась, – сказал Том, когда они прощались.
Он не стал рассказывать Валери, что отец сначала был резко против ее приезда. Хорошо, что она смогла так быстро его очаровать. После разговоров с ней Уолтер вернулся к жизни.
– Очень жаль, что ты не знала отца, когда он был моложе, – добавил Том. – Отличный был человек.
– И таким остался, – заверила его Валери.
Они обнялись и пообещали друг другу, что будут созваниваться. Валери поблагодарила Бэбкоков за все и счастливая поехала в аэропорт. Эти выходные стали для нее очень важным моментом в жизни. Теперь у нее появились родственники, которые ее понимают и принимают. Валери с нетерпением ждала следующей встречи с ними.
Глава 19
Результаты теста ДНК были готовы в конце апреля и никого не удивили. Маргерита Пирсон ди Сан Пиньели оказалась матерью Валери. Она в этом не сомневалась, но теперь получила официальное подтверждение. Документ вернул ей настоящее имя, которое у нее украли при рождении.
Валери сразу позвонила Винни и рассказала новости. Судя по голосу, они ее опечалили.
– Я понимаю, это глупо, – мрачным тоном проговорила Винни, – но я чувствую, что потеряла единственную сестру.
– Я могу надоедать тебе не только как сестра, но и как племянница тоже. Мне все равно, как ты меня будешь называть, – сказала Валери. – Ничего не изменилось.
Но она лукавила, и обе женщины это знали. Валери обрела одну из важных составляющих своего прошлого, о существовании которой раньше не догадывалась. Несмотря на холодность неродной матери, она старалась быть счастливой, смириться с тем, что семья ее отвергала, и справилась с этим во многом благодаря Лоуренсу. Но только сейчас, почувствовав настоящую любовь мамы, Валери поняла, каким печальным было ее детство. Обретя важную часть себя, теперь она ощущала спокойствие и полное удовлетворение. Казалось, будто после долгого путешествия она вернулась домой. Валери больше не считала себя изгоем, у нее появились настоящие отец и мать, и она знала об их жизни и любви к ней. Удивительным образом это дало ей больше уверенности в собственных силах.
А Винни, наоборот, чувствовала себя уязвимой и одинокой. Она была старше Валери всего на четыре года, но вдруг оказалась ее тетей. Пыталась защитить родителей, но в итоге все их злодеяния стали известны.
Получив результаты теста ДНК, Пенни сразу позвонила тете и сказала, что в суде пройдет слушание, на котором ее официально признают дочерью и наследницей Маргериты. Также она объяснила, что Валери должна будет уплатить налог на наследство, на что отводится девять месяцев, и решить, будет ли она продавать драгоценности матери или оставит их себе.
Валери обсудила этот вопрос с Филиппом, а после перезвонила племяннице и сказала, что все-таки выставит их на аукцион. Она не представляла, как будет носить такие вещи – они казались ей слишком красивыми и броскими для ее образа жизни. Поэтому разумнее будет их продать, а деньги вложить. Себе она решила оставить мамино кольцо-печатку, медальон, а также обручальное кольцо.
Пенни привезла Валери необходимые для суда документы на подпись, а Филипп, соблюдая формальности, уведомил «Кристис», что у драгоценностей ди Сан Пиньели появилась законная наследница, о чем в каталог будет внесена соответствующая запись. В остальном торги должны были пройти как обычно.
Слушания в суде по делам наследства назначили за две недели до аукциона. Пенни, Филипп и Валери собирались на них присутствовать. Председателем по делу назначили мисс Файн. Джейн тоже обещала прийти, хотя ее практика уже подходила к концу и она с головой ушла в подготовку к экзаменам. Родители собирались прилететь в Нью-Йорк на выпускной, и Джейн хотела познакомить их с Филиппом.
Они встречались почти каждый вечер уже больше месяца, а по выходным плавали на яхте. «Сладкая Сэлли» не стала помехой их отношениям. Им нравилось вместе управлять ею, поэтому яхта еще больше их сблизила.
Когда пришли результаты теста, Филипп пригласил Джейн и маму поужинать вместе и заказал столик в роскошном ресторане «Ла Гренуй». Он хотел сделать этот особенный вечер по-настоящему праздничным. А еще Филипп нервничал, хотя изо всех сил старался скрыть это и от мамы, и от Джейн. Вечер знакомства был очень важным для него. Вдруг они не понравятся друг другу? Или станут соперничать за его внимание? Филипп считал, что возможно все, ведь женщины – непредсказуемы и могут поругаться именно в тот момент, когда ты больше всего хочешь, чтобы они подружились. Его разумная мама всегда восторгалась теми его подругами, которые ему совсем не нравились, и недолюбливала тех, по которым он сходил с ума. Хотя, честно говоря, влюблялся Лоутон редко. Впрочем, у мамы имелись серьезные основания для таких выводов, и в итоге она часто оказывалась права.
Филипп заехал за Валери, а Джейн встречала их в ресторане. Элегантная обстановка ее немного пугала, как и предстоящая встреча с мамой Филиппа. Он был очень с ней близок и уважал ее, но из его отрывистых описаний Джейн так и не поняла, что Валери за человек.
Когда они встретились, Джейн сначала робела, но мама Филиппа повела себя так, что уже после первой перемены блюд мисс Уиллоуби расслабилась. Валери рассказала им о поездке к родственникам отца в Санта-Барбару и о том, как прекрасно все прошло. Потом они заговорили об учебе Джейн – когда у нее будут выпускные экзамены и что она планирует делать после. Время пролетело незаметно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: