Алисия Оуэлл - Высшая справедливость. Роман-трилогия
- Название:Высшая справедливость. Роман-трилогия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Союз писателей Петербурга
- Год:2017
- Город:СПб
- ISBN:978-54311-0159-5, 9785449001269
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алисия Оуэлл - Высшая справедливость. Роман-трилогия краткое содержание
Брат и сестра Оуэлл — молодые австралийские авторы, активные члены организации «Международная амнистия», выступающие за всеобщую отмену смертной казни. В своем творчестве они последовательно проводят идею о том, что любая человеческая жизнь бесценна и невосполнима, развивая и обогащая мысль великого немецкого поэта и публициста Генриха Гейне: «Каждый человек — это мир, который с ним рождается и с ним умирает…»
Высшая справедливость. Роман-трилогия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Знаешь, — сказал Стивен по возвращении, — а я рад, что ты меня туда вытащил. Давай съездим куда-нибудь еще. Мне понравилось!
Но отдохнуть вместе больше им уже не пришлось…
Брендону часто вспоминалась эта поездка со Стивеном, особенно последнее время.
В своей семье О’Брайан пользовался исключительным правом определять место отдыха. На этот раз он долго не раздумывал, потому что почувствовал: его снова неодолимо тянет в Италию. Да и Глория давненько там не была и, конечно, с восторгом встретит предложение мужа — ей так нравятся маленькие города и старинные замки Умбрии.
Как всегда перед отпуском, у О’Брайана накопилась масса вопросов, требовавших безотлагательного решения. Адвокаты его конторы вели параллельно два сложных дела, слушания которых не могли состояться без личного участия патрона. Поэтому поездка в Европу, запланированная на Рождество, отодвинулась сначала на неделю, потом на две, а потом еще и еще. В Рим чета О’Брайан вылетела только в конце февраля.
В предпоездочной суете Брендон не забыл о судьбе Виктора Дадли и специально съездил к главному прокурору штата, с которым был давно и хорошо знаком. Днем раньше Литгоу доложил: Ламмерт разродился еще одной пространной апелляцией. Брендон сразу же позвонил Лиз и сообщил ей, что есть реальные перспективы отстоять Вика. Уезжая, он не сомневался, что казнь снова отсрочена.
2
Наступил март. Отсрочка, предоставленная Дадли, истекала. И теперь Вику предстояло тяжелое испытание — встреча с детьми.
Один раз ему уже давали разрешение на свидание с семьей — в преддверии Рождества. Но к концу того же дня объявили, что свидание состояться не может, не потрудившись объяснить причину. Вик подозревал, что дело в Трини. Когда еще до суда он отважился, наконец, позвонить домой, жена сразу заявила, что не желает с ним разговаривать и не позовет детей. Он пытался дозвониться по мобильным, но ни один номер не отвечал. Впрочем, сейчас она вряд ли откажется прийти и не лишит его возможности увидеть сыновей.
Вик боялся даже подумать, что будет, когда он снова их увидит. Вспоминал детей совсем маленькими, потом пытался представить их повзрослевшими, какими они станут, когда вырастут. Но мысли тянули его назад, к реальности. Во что выльется эта встреча? Господи, только не море слез! Что сказать им на прощанье? Какие найти слова?!
Вик то не мог дождаться встречи, то холодел от мысли, что она уже совсем скоро. В тревоге о детях он и думать забыл о том, чтó ждет его вслед за этим свиданием…
…Его привели в отдельное помещение с зарешеченным окном.
«Слава богу, что здесь, а не за перегородкой с мерзкой надписью „Стекло не трогать!“» — подумал Вик.
Охранник снял с него наручники и вышел. На некоторое время Вик остался один. Может быть, это было сделано и ненамеренно, но если да, то вполне по-джентльменски — в стиле начальника Миллера: дети хотя бы не увидят, как привели их отца.
Вик оглядел комнату: вблизи окна стояли стол и пара стульев, он собрался было сесть на один из них, как дверь отворилась и вошла Трини, а за ней и мальчики. Увидев детей, Вик остолбенел.
Они подросли, но изменились не так сильно, как ему представлялось. Несколько секунд сыновья стояли в нерешительности, потом дружно бросились к отцу, повисли на его руках, стали наперебой сообщать свои новости, накопившиеся за время, пока они были в разлуке. Вик совсем потерялся, не успевал отвечать и только, улыбаясь, гладил то одного, то другого по голове.
— Пап, папочка, мы так по тебе соскучились! — сказал младший сын, обхватив отца за шею. — Почему ты нам не звонил?
— Я звонил, Эйби, но…
— Да, мама отобрала у нас мобилы — мы плохо себя вели, — признался Эйбл.
— Даже в школу не давала, — пожаловался вслед за братом Кейн.
— А теперь у меня новый, — радостно сообщил Эйбл, — и другой номер. Ты запиши!
— Но… здесь неважная связь…
— А мама сказала, ты по делам уехал, — пробурчал, глядя исподлобья, Кейн.
Вик нахмурился, но ответить не успел, потому что Эйбл вдруг спросил:
— Папа, но тебя ведь скоро выпустят, правда?
Вик замолк, уставившись на мальчика.
«Господи, они же ничего не знают… — вдруг дошло до него. — Как это может быть?! Неужели им не объяснили? Кто-то ведь должен был… Трини… Почему она не сказала? Кому еще, как не ей… Не начальнику же тюрьмы!» — Он повернулся к жене, но та смотрела в сторону.
Вик взял сына за плечи и присел, чтобы быть с ним вровень:
— Нет, Эйби… — произнес он голосом, прозвучавшим откуда-то издалека. — Завтра меня увезут отсюда…
— Увезут? Куда? — испугался мальчик.
Что говорить дальше, Вик не знал — все-таки дети уже не такие маленькие, чтобы им можно было так беззастенчиво врать.
— Далеко… на один остров…
— Ты будешь там жить? Мы приедем к тебе?
Вик покачал головой:
— Это очень-очень далеко, малыш. Может быть, мы нескоро увидимся… Но папа всегда будет помнить о вас, где бы он ни был. Слышишь, Эйби? — Он притянул сына к себе.
Кейн стоял рядом насупившись.
— Поэтому вы оба… должны мне пообещать, — продолжал Вик, — что… пока меня не будет с вами… вы вырастете отличными парнями! Идет?
Дети, обалдевшие от услышанного, молчали. Вик привстал, привлек к себе и старшего сына, поцеловал обоих.
Трини безучастно смотрела в окно — она не любила слезливые мелодрамы. Вик еще раз потрепал сыновей по голове, потом подошел к жене.
— Почему ты их не подготовила? — спросил он вполголоса.
— Не твоя забота, — отрезала она.
— Это жестоко… Не хочешь поцеловать меня? Больше ведь… не придется…
— Нет. Есть вещи, которые нельзя забыть, Вик!
— Даже сейчас?
Трини не ответила.
— Ладно… Спасибо, что привела их… Как Сэм? — с трудом выжал он из себя.
— Сэм болен.
Эта фраза с детства была так привычна для Вика, что он только кивнул в ответ.
— Трини… я очень виноват перед тобой, — произнес он, стараясь говорить еще тише.
— Это ничего не меняет, — чуть помедлив, сказала она.
— Трини, послушай… — Вик посмотрел в сторону детей — те стояли смирно и не отрываясь, глядели на отца. — Ты должна знать: я не убийца!
Она раздраженно вздохнула:
— Молись, Вик! Бог все устроит по справедливости.
— Да… Но, по-моему, Он от меня отвернулся…
— Ну, как он? — спросил мистер Миллер, глядя сквозь решетку на Вика, лежащего неподвижно на спине.
— Да был ничего, но после свидания совсем раскис. По-моему, даже того, — охранник покрутил пальцем у виска. — Пока мы его вели, все толковал про какой-то остров.
Начальник понимающе кивнул:
— Я зайду позже.
Спустя несколько минут появился врач.
— Встаньте, я осмотрю вас, — сказал он.
— Не хочу… не хочу вставать… — прошептал Вик.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: