Мариэтт Линдстин - Воскрешение секты

Тут можно читать онлайн Мариэтт Линдстин - Воскрешение секты - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Триллер, издательство Эксмо, год 2022. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Воскрешение секты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо
  • Год:
    2022
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-161486-7
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Мариэтт Линдстин - Воскрешение секты краткое содержание

Воскрешение секты - описание и краткое содержание, автор Мариэтт Линдстин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
София Бауман бежала из зловещей секты, обосновавшейся на Туманном острове, и рассказала правду о ней всей стране. Лидер культа, Франц Освальд, был осужден за жуткие преступления, творившиеся за высокими стенами его усадьбы, и попал за решетку. Но с помощью своего адвоката, беспринципной женщины, по уши влюбленной в него, он начинает плести сети зловещего плана мести тем, кто упек его в тюрьму. И один из самых главных пунктов в нем — проект «София Бауман». Это воистину адский план — превратить ее жизнь в бесконечный кошмар. Неужели София думает, что разорвала оковы вероучения, призванного спасти мир? Неужели она всерьез решила восстать против нового Бога? Тогда она заблуждается. Смертельно заблуждается…

Воскрешение секты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Воскрешение секты - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Мариэтт Линдстин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мое тело стало тесной темницей, из которой я не могла выбраться. Я словно всегда носила на плечах тяжелый камень. Дядя запретил мне ездить на материк. Всегда посылал со мной кого-нибудь, когда я шла гулять. А в школу меня провожала Хильда. Но с кем я могла бы поговорить? Ни один человек на острове не решился бы поставить под сомнение поведение графа фон Бэренстена.

Самое удивительное — никто не замечал, что со мной происходит. Жизнь шла своим чередом, словно по ночам на чердаке ничего не происходило.

Однажды ночью, когда я вернулась в свою комнату, матери там не было. И как я ни звала ее, комната оставалась пустой и одинокой. Я поняла, что она покинула меня и что теперь я одна на всем свете. Тогда-то я и поняла, что должна бежать.

* * *

Большие ворота всегда находились на запоре, но за пристройками была калитка, выходившая на лес. У меня созрел план сбежать рано утром, дойти по лесу до причала и уехать на пароме на материк.

А что потом? Этого я не знала. Город представлялся мне неизведанной страной. Может быть, я найду какой-нибудь хутор, где понадобятся лишние руки…

В тот день лежал плотный туман, воздух был сырой и тяжелый. Я сложила в рюкзак самое необходимое. Надела брюки, осеннюю куртку и грубые ботинки. Сторож не видел, как я выскользнула в калитку. Я пошла в сторону причала — по крайней мере, так я думала. Пройдя около часу, поняла, что заблудилась. Солнца не было, чтобы сверять по нему направление, а ландшафт повторялся. Туман сгустился и стал таким плотным, что я не видела деревьев вокруг себя.

Усталая, готовая расплакаться от отчаяния, я села и постаралась собраться с мыслями. Тут до меня донесся собачий лай. Резкий, жадный — как лают собаки, когда учуяли добычу. Я поняла, что это он — кто же еще может охотиться ранней осенью… Вскочила с камня и кинулась бежать. Спотыкалась о корни и камни, ветки хлестали меня по лицу. Я бежала изо всех сил. Но собачий лай все приближался.

Тут до меня дошло, кто же дичь.

Из леса выбежала собака, готовая ринуться в атаку.

Я упала ничком на мох и лежала неподвижно. Слышала рычание собаки, приближавшийся цокот копыт. Закрыла глаза и умоляла Бога защитить меня от того, что сейчас должно произойти.

Дядя подъехал совсем близко, так что мое тело оказалось почти под копытами лошади. Спрыгнул с седла и рывком поднял меня с земли.

Потом он начал бить меня. Сначала по лицу, так что в моих ушах зазвонили церковные колокола, и я упала навзничь в мох. Потом по всему телу — бил кулаками, сидя на мне верхом. А потом стал пинать ногами. Один из ударов пришелся по голове, и все вокруг почернело.

* * *

Очнувшись, я поначалу не могла сообразить, где нахожусь. Однако прекрасно помнила все, что со мной произошло. Голову разрывало от невыносимой боли. Я никак не могла сфокусировать взгляд. Надо мной возникло размытое лицо тетушки.

Какое счастье, что ты очнулась, Сигрид! Случилось нечто ужасное…

Я знаю, что случилось. Я…

Тсс, тебе нельзя волноваться. На тебя напал в лесу какой-то незнакомец. Этакий негодяй! Дядюшка обнаружил тебя как раз вовремя. А преступник успел сбежать… О, какое несчастье! Благодари Бога, что дядя отправился в лес на охоту. Иначе тот незнакомец, пожалуй, убил бы тебя.

Но ведь все было не так…

Мы точно знаем, как все было. И одежду он с тебя стащил… Какой ужас!

Но послушайте, тетушка…

Твой дядя думает, что это был кто-то из батраков с хуторов. Он поехал опрашивать крестьян. Отдохни, тебе нельзя вставать.

Все было совсем не так…

Нет-нет, Сигрид, дорогая моя, все было именно так. Приходил доктор. Сказал, что ты, возможно, некоторое время будешь не в себе. Этот негодяй ударил тебя по голове… Но потом ты поправишься. Бедная девочка!

По ее шее, словно крапивный ожог, расползлись красные пятна. Тут я догадалась: она знает, что произошло. Знает и о том, что происходит на чердаке.

Я повернулась на бок и опустила веки, сделав вид, что заснула. Тетушка на цыпочках вышла из комнаты.

Несколько недель я пролежала в постели. Говорила, что мне плохо. Отказывалась вставать. Никто и словом не упоминал, что я пыталась бежать. Мимо окон пролетали тучи. Дни сменялись ночами. Луна росла и уменьшалась. Мои раны зажили, но я не могла заставить себя подняться с постели.

Однажды дядя зашел в мою комнату. Я отвернулась.

Ты поедешь в Швейцарию, — заявил он. — Надолго.

* * *

Меня отправили в интернат, где монахини стерегли меня, словно ястребы. Они постоянно приставали ко мне с навязчивыми разговорами о божьем милосердии и заставляли меня исповедоваться. Однако я не раскрыла тайну, тяжелым бременем лежавшую у меня на душе. Я знала — дядя посылает в школу деньги, чтобы купить тем самым расположение монахинь.

О том, чтобы отправить меня домой на каникулы, и речи не шло. Каждый раз дядя находил причину отложить мой приезд. И каждый раз я испытывала большое облегчение.

В 1939 году, когда началась война, я получила звание бакалавра. В тот день, гордая, но отягощенная мыслями о неизвестности будущего, я приняла решение. Все говорили о войне, и в интернате тоже. Я решила постараться забыть то, что происходило на чердаке. В мире шла война, люди умирали, и стало ясно: жизнь уже никогда не станет такой, как прежде.

* * *

В тот день, когда я вернулась домой, над проливом плотным покрывалом лежал туман. Паром кренился на волнах; я знала, что мы уже близко, но остров все еще скрывался в тумане. Когда же он величественно выступил вперед — очертания сосен, судов в гавани, шпилей усадьбы, — я подумала, что это начало новой жизни.

Однако в Виндсэтре воздух дрожал от дурных предзнаменований. У дяди Маркуса имелся на мой счет новый план, и дело не терпело промедления. В первый же день он вызвал меня в свой кабинет.

Мы должны подумать о том, чтобы найти тебе подходящего мужа, — заявил он, оглядывая меня с головы до ног.

Я знала, что изменилась. В интернате не было других занятий, кроме как учиться и есть, так что я сильно располнела.

Дядя взял меня за подбородок и поднял мою голову так, чтобы я посмотрела ему в глаза.

Выглядишь прекрасно. Только немного поменьше еды.

Я удивилась, как он может думать о таком, когда в мире бушует война.

И, кроме того, ты не девственница, — продолжал он, приподняв брови. — Но деликатный муж будет смотреть на этот факт сквозь пальцы.

Я попятилась.

Сигрид, почему ты так серьезно все воспринимаешь? У меня есть предложение. Ты подумаешь о своей внешности, я же позабочусь обо всем остальном.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мариэтт Линдстин читать все книги автора по порядку

Мариэтт Линдстин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Воскрешение секты отзывы


Отзывы читателей о книге Воскрешение секты, автор: Мариэтт Линдстин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x