Харриет Уокер - Новая девушка
- Название:Новая девушка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:978-5-04-159541-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Харриет Уокер - Новая девушка краткое содержание
Правдивые, эксклюзивные подробности изнанки модного мира от работницы индустрии.
Захватывающий триллер о том, как быстро успешная жизнь может пойти под откос, если потерять уверенность в себе, поддавшись страхам и самокопанию. О женской дружбе и ненависти. О проблемах беременности и материнства. И конечно о силе социальных сетей, способных исказить наше восприятие реальности, разрушить нашу жизнь, отношения с близкими…
Лаконичный, но яркий и цепляющий слог, позволяющий живо представить происходящее.
Внезапный финал, который почти невозможно предугадать.
Она заняла твое место — на время. Но что если это навсегда?
Все завидуют Марго Джонс. Блестящая карьера в гламурном журнале, любящий муж, прекрасный дом, утонченный гардероб, а теперь еще и долгожданный первенец — кто не мечтает оказаться на ее месте? Поэтому для журналистки Мэгги Бичер декретная ставка на месте Марго — шанс изменить свою жизнь.
Кажется, что она не претендует на то, чтобы сравняться с великолепной Марго Джонс, и понимает, что является не более чем временной заменой. Но действительно ли мотивы Мэгги так невинны? И что произойдет, когда Марго захочет вернуть себе прежнюю жизнь? Мэгги Бичер ничего не отдает просто так…
Это захватывающий триллер о том, как быстро успешная жизнь может пойти под откос, если потерять уверенность в себе, поддавшись страхам и самокопанию. О женской дружбе и ненависти. О проблемах беременности и материнства. И, конечно, о силе социальных сетей, способных исказить наше восприятие реальности, разрушить нашу жизнь, отношения с близкими…
«Напряженный, стильный, захватывающий… Этот роман удовлетворил все мои пристрастия к триллерам и мою любовь к сплетням о мире моды». — Люси Фоли
«Блестящий дебют… тревожный психологический триллер… Внутренние познания Уокер в мире моды очаровывают, а великолепный сюжет не даст уснуть всю ночь и заставит вас нервно перелистывая страницы». — The Times
«Интригующая и переполненная напряжением книга. Ее нужно прочитать обязательно». — Клэр Макинтош
«Женская дружба, мода и жесткое соперничество создают интригующий дебютный роман». — Grazia
«Меня ничто так не захватывало со времен "Исчезнувшей". Я не могла оторваться. Это шедевр». — Эмма Ганнон
«Я была полностью поглощена "Новой девушкой". В этом захватывающем дебюте Харриет Уокер рисует все оттенки серого между дружбой и соперничеством. Рекомендую». — Луиз Кендлиш
«Суровый взгляд на глубокую неуверенность женщин в интригующем дебюте модного редактора "Times"». — Woman Home
«Неординарный триллер, от которого я не могла оторваться. Красиво написанная, напряженная и пугающая история о токсичной дружбе, неуверенности и чувстве вины. Это заслуживает быть очень популярным». — Клэр Дуглас
«Напряженный психологический триллер, пугающее и запутанное исследование сложностей женской дружбы и соперничества». — Шарлотта Филби
Новая девушка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Как думаешь, сможешь переговорить об этом с Ником? — продолжила давить Мэгги. Хотя проще, наверное, было бы расписать для него всю мизансцену. — Чтобы он знал, что за ней нужен присмотр. То есть я хочу сказать, что знаю: у них всё в абсолютном порядке. Но никогда не помешает повнимательнее приглядеться друг к другу, ведь правда?
Карие глаза Тима расширились, когда он понял, что Мэгги действительно обеспокоена.
— Конечно, переговорю, — ответил он и накрыл ее руку, лежавшую на деревянном столе, своей. — Обязательно скажу Нику, что мы обеспокоены, и добьюсь того, чтобы он заставил Марго провериться.
Миссия завершена.
Мэгги достала телефон и сделала фото их рук, держащих стаканы. И почувствовала, как то ощущение загнанности, появившееся у нее, когда она увидела опущенное лицо Марго, напоминающее трагическую маску из театра кабуки, сменилось полным умиротворением.
Оказывается, ей просто хотелось избавиться от ощущения, что она является виновницей той тяжелой ситуации, в которой оказалась Марго.
На следующее утро произошла неожиданная встреча. Мэгги как раз шла в булочную, чтобы купить багет для ветчины, которую готовил дома Тим. Хлеб, выпекаемый в этом заведении, пользовался у местных жителей такой популярностью, что очередь иногда растягивалась на целый квартал. Пару недель назад Мэгги поместила фото очереди в Инстаграме, снабдив его надписью: «Для воскресных сэндвичей — только выпечка Эрла!» Фото получило тысячи лайков, включая — естественно — один от Марго.
— Привет, — поздоровалась с ней Винни, подойдя после того, как Мэгги расплатилась за свежий хлеб. — Живете где-то неподалеку?
На улицах Кэмдена, окружавших жилье Мэгги, были только грязные, шумные бары. Над перекрестками висели облака дыма от марихуаны, круглосуточно светились неоновые вывески кебабных и вечно бродила безликая серая толпа. По соседству жили десятки таких же арендаторов, как и они с Кэт, ничем не связанных друг с другом. А вот Лондон Тима и Марго полон аккуратных сквериков, библиотек и игровых площадок. Заранее распланированная жизнь текла в нем спокойно и размеренно, так что светские беседы на ходу между местными обитателями, равно как и пожелания всего самого хорошего, выглядели вполне к месту.
А с другой стороны — неужели этот район так мал, что она вот уже третий раз встречает за уик-энд одну и ту же женщину?
Мэгги хихикнула про себя. Всего несколько месяцев назад она посчитала бы этот район слишком провинциальным — хипстеры называют его Крэнфордом [41] В честь идиллического провинциального городка из одно-именного романа Элизабет Гаскелл (1851), очень известного в Британии.
, — но сейчас ей самой очень хотелось стать его частью. Очень-очень, и она ждала этого момента, понимая, что расслабляться еще слишком рано. Ее сердце начинало биться быстрее, а внутри все сжималось от перспективы стать частью этого ежедневного и размеренного существования, когда прекрасно знаешь, что с тобой произойдет лет этак через пять.
— Вроде того, — ответила она, покраснев. — То есть мне бы этого хотелось. Я сейчас встречаюсь с парнем, который живет неподалеку, и вот… в общем… надеюсь… хотя мы еще не дошли до этого…
— Все понятно, — рассмеялась Винни, прижимая хлеб к груди и скрестив пальцы на обеих руках. — Для нас, женщин, это последнее из табу — разговор о том, чтобы съехаться. Можно найти блестящую работу, можно в одиночку объехать весь мир, но боже тебя сохрани заговорить о совместной жизни слишком рано.
Лучше Мэгги и сама не сказала бы.
— Смешно, правда? У нас, кажется, в генах заложено опасение спугнуть их.
— Хороших спугнуть не так-то просто… — Винни закатила глаза. — Послушайте, если вы собираетесь стать нашей соседкой, то давайте как-нибудь встретимся и пропустим по стаканчику.
— С удовольствием. — Мэгги сняла перчатку, чтобы занести номер Винни в телефон.
— Отлично! — Ее новая знакомая повернулась, собираясь уходить. — Наслаждайтесь воскресными сэндвичами.
Она напомнила о себе очень быстро. Вечером того же дня на телефон Мэгги, среди новых лайков по поводу ее последнего фото — это были совершенно обалденные и дорогущие атласные туфли на шпильках, украшенные бриллиантами, которые она одолжила из гардеробной журнала для официального приема в офисе Тима, куда они собирались идти через пару дней, — пришло сообщение: «Не хотите ли распить бутылочку вина “Аббатисе” на неделе?» Винни разместила рядом с приглашением ряд маленьких эмодзи в виде весело позванивающих фужеров шампанского.
Они договорились на среду, как раз накануне приема у Тима. А вечер до этой встречи она вместе с Тимом провела у Ника и Марго, где вновь обедали, сидя за столом из тика.
На этот обед Мэгги явилась прямо с работы, слегка запыхавшаяся, так как задержалась из-за доставки, которую она как на иголках ждала весь день. Пенни одолжила ей платье от Марка Моро, чтобы та надела его на прием к Тиму.
Хотя назвать эту вещь платьем было не совсем правильно — то было одеяние для коктейля, сшитое из льдяно-голубого шелка, блестящее и декорированное серебряным бисером по всей площади. Длина ниже колена, длинные рукава, закрытая шея. Еще не наряд для красной дорожки, но такой, что на него гарантированно обратят внимание, когда Мэгги войдет в помещение. А еще она могла быть уверенной, что это будет самый дорогой наряд на ежегодной встрече лондонских риелторов. Мэгги мысленно поблагодарила Бога за то, что наряд стал ее забесплатно, хотя и только на одну ночь.
— Завтра его надо переслать в Лос-Анджелес для фотосессии какой-то селебрити, — предупредила ее Пенни. — Так что ты должна вернуть его мне как только проснешься, и оно должно быть абсолютно чистым.
Мэгги была готова защищать платье ценой собственной жизни.
Когда Ник открыл ей дверь, она, шутливо шатаясь, прошла в холл и устроила небольшое шоу, плюхнувшись в кресло и притворившись, что совершенно измучена. Платье в дизайнерском футляре и оберточной бумаге оказалось у ее ног. Из кухни доносился одуряющий аромат кокоса, а Марго помешивала что-то в большой кастрюле из керамики, стоявшей на плите.
— Мэгги! — Она развернулась и помахала ей рукой, держа в другой руке деревянную ложку, а потом сделала несколько шагов навстречу Мэгги, чтобы обнять ее. При этом не отрывала глаз от футляра с логотипом. — Рада тебя видеть. А что, черт побери, у тебя там? Небольшой сувенир от Марка?
Мэгги пыталась рассмотреть на ее лице хоть какую-то реакцию — скрытую или нет, — но ничего не заметила. Более того, там не было вообще никаких эмоций. Ей пришло в голову, что это могло быть результатом приема каких-то препаратов. Тим рассказал, что поделился ее опасениями с Ником, и последний, испугавшись, опять отправил Марго к доктору.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: