Анне Ханкок - Питбуль
- Название:Питбуль
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-122518-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анне Ханкок - Питбуль краткое содержание
Самым жарким летом за последний век, когда местные пророки каждое утро возвещают о Судном Дне, Элоиза Кальдан проводит журналистское расследование о добровольцах Красного Креста. Ян Фишхоф, пенсионер, в молодости работавший там охранником, в приступе бреда признается в причастности к убийству. Элоизе не остается ничего, кроме как обратиться к своему другу — полицейскому Эрику Шеферу, в надежде раскрыть давнее преступление: оправдать или обвинить старика Фишхофа.
«Питбуль» — третья книга в серии Анне Метте Ханкок об Элоизе Кальдан и Эрике Шефере.
Питбуль - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Да, я видела в новостях. Что там случилось?
— Патологоанатом считает, что смерть была связана с его образом жизни.
— Что это значит?
— От пьянства.
— Но если это смерть от пьянства, почему тебя вызвали?
— Меня не вызывали. У меня был назначен ланч с Микалой Фриис неподалеку, так что я просто заглянул осмотреть место происшествия…
— Микала Фриис? — спросила Конни и взглянула на него. — Ты был сегодня с Микалой?
— Да. Мы оба работаем вот над этим делом. — Он похлопал по документам, лежавшим у него на коленях. — Оно немного запутанное, поэтому мы встречались обсудить детали, чтобы разложить все по местам до начала суда на следующей неделе.
— Ага… — Конни подняла брови и медленно кивнула. — У нее все хорошо? Ты ведь уже давно с ней не виделся, не так ли? — Ее тон был на удивление эмоциональным и взволнованным.
Шефер встретился с ней глазами и улыбнулся.
— Ты ревнуешь?
— Да ну нет!.. Нет, пока Микала знает свое место.
Улыбка Шефера стала шире.
— Нет, ты ревнуешь!
— Ладно, да. — Конни прищурила глаза в знак признания и больше ничего не сказала. Она перевела взгляд на экран телевизора, где молодой парень собирался раскатать кусок домашней помадки.
Шефер просмотрел досье и внимательно изучил фотографии жертвы, сделанные полицейским фотографом: женщина 41 года умерла от мозгового кровоизлияния после непреднамеренного приема крысиного яда. На фотографии она лежала на спине на полу подвала. Ее кожа была молочно-белого цвета, а кровь, которая сочилась изо рта и носа, образовывала темно-красный ореол вокруг ее головы.
— Ты думаешь, она красивая?
Шефер поднял голову.
— Кто?
— Микала.
Взгляд Конни по-прежнему был устремлен в экран телевизора.
— Нет, — сказал он.
— Конечно, ты так думаешь! — Конни посмотрела на него. — У тебя же есть глаза.
— Она не так красива, как ты.
— И она интересная. Она знает много умных штук из-за своего фэбээровского психологического профилирования.
— Она тебе в подметки не годится, — с улыбкой сказал Шефер.
Он обнял Конни за шею и притянул к себе, чтобы поцеловать. Он уловил аромат винограда и пачули — глубокие нотки средств для ванны, которую она приняла вечером, еще оставались на ее коже, и он позволил себе скользнуть рукой в вырез ее халата и коснуться груди.
Конни ответила на поцелуй, но отстранилась от него. Не порывисто, а медленно, вежливо отказывая — такие отказы Шефер стал получать в последнее время. Раньше она имела обыкновение первой скидывать с себя одежду и просто не могла вообразить Шефера с другой женщиной, чтобы в жилах у нее не заструился яд. Но в последнее время, когда он прикасался к ней, она словно застывала в его руках. Как будто ей это больше не нравилось.
Шефер не понимал этого.
Ты сдал, старик.
Он взял ее руку и поцеловал.
— Я пойду спать, — сказал он.
— Осталось двадцать минут, — сказала Конни, показывая на экран телевизора. — Я приду, когда закончится.
Шефер собрал документы и положил их обратно в коробку. Он встал, вынес их в прихожую, босиком вышел на подъездную дорожку и открыл багажник своей черной грязной «Хонды». Тот уже был заполнен папками, документами и другими рабочими предметами, которые должны были переехать в новый офис в Тегльхольмене.
Он стал раздвигать вещи, чтобы освободить место для коробки, и стоял, наполовину скрывшись в недрах машины, когда звук приближающегося автомобиля заставил его оглянуться.
Было почти одиннадцать вечера, но видимость в летних сумерках сохранялась хорошая.
Темно-синий седан «БМВ» двигался по улице и, поравнявшись с подъездом к дому Шефера, притормозил. Окна в машине были затонированы, и Шефер мог различить только смутные контуры водителя.
Машина скользнула мимо его дома, и он выпрямился в полный рост и повернулся лицом к улице.
«БМВ» немного прибавил скорость и поехал дальше.
Шефер вышел на тротуар и смотрел на красные фонари, пока они не скрылись за углом.
Шефер вынул зубную щетку изо рта, когда телефон завибрировал на столике рядом с кистями для макияжа и флаконами духов Конни. Он взглянул на экран и улыбнулся. Затем ответил на звонок и поднес трубку к уху.
— Ты обзвонилась мне сегодня, девочка. Как тебе кажется, что подумает Конни обо всех этих звонках?
Он сплюнул в раковину и убрал зубную щетку на место.
— Конни ничего не подумает, — сухо заметила Элоиза, — она знает, что ты не в моем вкусе.
— О нет, тебе нравятся такие метросексуальные слабаки, которые отращивают волосы на груди. — Шефер тихо усмехнулся. Он втянул живот и посмотрел на свой покрытый растительностью торс в зеркальном отражении.
Когда Элоиза не стала парировать, он выдохнул и сказал:
— Это шутка, Кальдан!
— Да, я знаю.
— Ну а что тогда? Все в порядке?
— Да, все в порядке, — сказала Элоиза, но Шефер почувствовал, что она блуждает где-то в собственных мыслях.
— Не похоже, чтобы у тебя было все в порядке, — сказал он, вытирая рот полотенцем.
— Да нет, просто я себя накрутила, и мне было нужно, чтобы меня успокоили.
— Насчет чего?
— Что я нахожусь одна в старом заброшенном доме в чистом поле. На много километров вокруг нет ни души — или, по крайней мере, я думаю , что на много километров вокруг нет ни души — и это меня пугает. Здесь слишком тихо!
— Единственное, чего тебе действительно нужно бояться там, где ты находишься, — это постельных клопов. Но это, с другой стороны, тоже творение дьявола.
— Я скорее думала об убийцах с топорами или чем-то подобном, — сказала Элоиза, и Шефер услышал, что она улыбается. — Ну, знаешь, безликие мужчины в странной одежде. Белая дама. Мертвые дети-близнецы, которые пробираются в старые дома — что-то в этом роде. А уж клопов я не боюсь.
— А стоило бы! Я всегда сжигаю наши пожитки, как мы побываем в Сент-Люсии у тещи. Плавки, полотенца, все барахло! Терпентином полить, спичку зажечь и — вжух ! С такими вещами лучше не шутить.
— Хорошо, бабуля. Но я думаю, я все же рискну.
— Ну смотри сама, — сказал Шефер. — Что касается всего прочего, вряд ли есть риск, что к тебе там явится психопат в шкиперской форме, так что на твоем месте я был бы спокоен.
— Хорошо, раз ты так говоришь, — сказала Элоиза без особой уверенности в голосе.
Шефер пошел в спальню. Он открыл окно рядом с кроватью и задернул шторы.
— Ты уже выяснила, что хотела, когда ехала туда? — спросил он. — Разузнала что-нибудь об этом Мазореке?
— Немного, но, честно говоря, я в еще большем замешательстве, чем была утром. На каждый вопрос, который я задаю, появляются три новых.
— Каких?
— Я решила расследовать смерть Тома Мазорека и выяснить, какие у него были отношения с Яном, и вдруг оказываюсь по уши в старых делах о пропаже людей. Мне кажется, что все это как-то связано.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: