Анне Ханкок - Питбуль
- Название:Питбуль
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-122518-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анне Ханкок - Питбуль краткое содержание
Самым жарким летом за последний век, когда местные пророки каждое утро возвещают о Судном Дне, Элоиза Кальдан проводит журналистское расследование о добровольцах Красного Креста. Ян Фишхоф, пенсионер, в молодости работавший там охранником, в приступе бреда признается в причастности к убийству. Элоизе не остается ничего, кроме как обратиться к своему другу — полицейскому Эрику Шеферу, в надежде раскрыть давнее преступление: оправдать или обвинить старика Фишхофа.
«Питбуль» — третья книга в серии Анне Метте Ханкок об Элоизе Кальдан и Эрике Шефере.
Питбуль - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Что в них говорилось?
— В них говорилось, что если мы возобновим работу, они поступят с нами так же, как мы поступали с животными: нас убьют и освежуют.
— И вы говорите, что в акции участвовали четверо молодых людей?
— Да. Девушка и трое парней. Она была единственной из них, кому на момент совершения преступления не было восемнадцати лет, поэтому ее отпустили домой в ожидании суда, а через несколько дней она исчезла. Из-за ее семьи здесь был целый цирк.
— Что это за семья?
— Далсфорт?
Элоиза кивнула.
Он робко улыбнулся.
— Вы действительно издалека, верно?
— Да, от этого никуда не деться. Кто же они?
— Ее родители — Оле и Лизетта Далсфорт. Они владеют «Далсфорт Индустри».
— «Далсфорт Индустри», которая… — Элоиза стала вспоминать, перебирая свою мысленную картотеку, — …выпускает клапаны и что-то в этом роде?
— Да, именно. Сейчас это огромная компания с офисами примерно в тридцати странах.
— И никто так и не узнал, куда делась девушка?
Он покачал головой:
— Полиция считает, что она уехала в Германию, а куда она делась оттуда, неизвестно.
— А Ян и Том Мазорек были замешаны в этом деле с активистами?
— Да, потому что угрозы убийства были адресованы им лично — и, конечно, мне и еще одному парню по имени Дрес Карстенсен. Когда дело дошло до суда, мы все вчетвером давали показания против троих разбойников, а против Нины Далсфорт — заочно, потому что к тому времени она уже сбежала. Мы объяснили, что тогда произошло, чтобы прекратить безумные разговоры, которые ходили вокруг следов на руках девушки и выстрелов и криков и прочих ужасов, которые слышали соседи.
— Что это были за следы? — спросила Элоиза.
Ханс Галлахер на мгновение замялся. Он опустил глаза и несколько раз провел каблуком по полу стойла.
— В ту ночь мы лежали в засаде, ожидая их появления. На тот момент мы еще не уведомили полицию, что до нас дошли слухи о готовящемся нападении. Мы решили, что для начала сами разберемся с этим, поэтому, когда появились эти разбойники, вооруженные садовыми ножницами и газовыми баллончиками, мы удивили их. У Дреса Карстенсена было с собой охотничье ружье, он сделал предупредительный выстрел в воздух, и все трое тут же сдались — а один намочил штаны от страха. Но девушка невозмутимо продолжала двигаться к клеткам, поэтому Ян и Том побежали за ней и схватили на полевой дороге — там, где сейчас находится вторая лунка. Мы захватили с собой нейлоновые веревки на случай, если придется проводить гражданское задержание, так что они связали ей руки за спиной и потащили обратно во двор, где ждали остальные.
— И что случилось потом?
— Ну, девушка — Нина — лежала на земле и кричала, как свинья, которую режут. Она была в натуральной истерике, поэтому один из соседей — парень по имени Лоренц — вызвал полицию. Он думал, что кого-то убивают, потому что это было совершенно невозможно слушать. Остальные трое вроде бы поняли, что происходит, а она нет! Она каталась по земле, пытаясь разорвать веревки, поэтому они вреза́лись ей в кожу.
— А что сказали полицейские, когда приехали?
— Они сказали спасибо! — Ханс Галлахер довольно усмехнулся. — Оказывается, эта компания уже побывала в Падборг Минке перед тем, как объявиться в Бенниксгорде. Они выпустили норок на волю, и дорога вдоль фьорда была усеяна сотнями мертвых животных, сбитых грузовиками по пути к границе, потому что водители не видели их в темноте. Вот чего не понимают сумасшедшие активисты. Они думают, что дают животным свободу.
Он покачал головой.
— Ну, я хочу сказать, что полиция уже искала этих шалопаев, когда они появились у нас, поэтому они просто приехали, забрали их и поблагодарили нас за помощь. Девушка, конечно, кричала о жестоком обращении и насилии, утверждая, что веревки были затянуты так сильно, что она не чувствовала рук. Но я записывал все это на видео, именно с целью иметь подтверждение, что с нашей стороны все чисто, если бы возникли малейшие подозрения, поэтому я не беспокоился о том, как это будет выглядеть в глазах окружающих. По крайней мере, в то время. В то время я не знал, как ее зовут и кто ее родители. Но ее мать потом начала нас преследовать, прошу заметить. Думала, что это мы похитили ее дочь.
Элоиза почувствовала прилив адреналина и крепче сжала ручку.
— Ханс, у вас, случайно не сохранилась эта видеозапись?
Черный лабрадор, спавший на лежаке, поднял голову, когда они вошли в подсобку, сонно отметил, что в дом пришли люди, и снова улегся. Ханс Галлахер разулся и прошел по ярко-желтому кафельному полу к маленькому холодильнику, стоявшему рядом с корзинкой лабрадора. Он достал пару бутылок «Церерского пилснера», открыл одну из них крышкой другой и протянул ее Элоизе.
— Нет, спасибо, — сказала она, снимая кроссовки.
Он поставил вторую бутылку обратно в холодильник.
— Сюда, — сказал он и пошел в глубь дома.
Пахло топленым маслом, фрикадельками и свежесрезанной петрушкой, и Элоиза сглотнула. Было почти шесть часов, а она весь день не брала в рот ничего, кроме яйца всмятку и бутерброда из аэропорта, который съела всухомятку.
В большой гостиной, выходившей на южную сторону, Галлахер подошел к книжному шкафу, занимавшему всю стену. Он был набит книгами, скоросшивателями, папками и старыми VHS-кассетами. На нижней полке четыре или пять метров занимали виниловые пластинки, а на полу перед книжным шкафом стопками высотой по колено лежали старые пожелтевшие газеты и журналы.
Он медленно проводил пальцами по видеокассетам, словно подсчитывая их. Разочарованно ворчал и несколько раз начинал сначала.
— Ну не знаю, куда я ее дел, — сказал он с досадой и бросил поиски. — Возможно, вам повезет найти фрагменты записи на ТВ-2. Они сняли передачу о проблемах, с которыми мы столкнулись, и показали в программе дебатов под названием «45 минут». Я помню, что они брали некоторые кусочки из этого видео.
Он достал из книжного шкафа бутылочно-зеленый фотоальбом и устроился в кресле.
— Зато у меня есть несколько старых фотографий с норковой фермы, — сказал он, листая альбом. — Ах! Вот фотография Яна!
Он вынул фотографию из пластикового кармашка и протянул ее Элоизе.
Она взглянула на нее и улыбнулась.
На снимке молодой смеющийся Ян Фишхоф стоял, скрестив руки на груди и откинув назад голову. На снимке ему было примерно столько же лет, сколько Элоизе, может, чуть больше, у него было ясное, открытое выражение лица, говорившее о счастливой жизни, в которой еще не было ни болезни, ни горя. Он выглядел сильным. И заразительно счастливым!
Элоиза поймала себя на мыли, что ей хотелось бы знать его в ту пору.
Слева позади него тянулся длинный ряд стальных проволочных клеток, за прутья которых крепко цеплялись острыми когтями сотни разноцветных норок. Справа от него, чуть позади, стоял человек в армейской куртке цвета хаки и синих канзасских штанах. Он прислонился к машине, раздававшей корм, напоминавшей смесь трактора и тачки, и похоже, Фишхоф хохотал над тем, что он только что сказал. Мужчина самоуверенно улыбался, втянув щеки, и явно наслаждался эффектом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: