Стюарт Вудс - Доплыть до Каталины
- Название:Доплыть до Каталины
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стюарт Вудс - Доплыть до Каталины краткое содержание
Стоун Баррингтон думал, что больше не услышит о своей бывшей любовнице Аррингтон после того, как она рассталась с ним, выйдя замуж за ярчайшую звезду Голливуда — Вэнса Калдера. И меньше всего ожидал отчаянного звонка от Калдера. Аррингтон пропала, и Вэнс просит Стоуна прилететь в Лос-Анджелес и отыскать ее.
В городе, где акулы сидят за рулем «бентли» и где никому нельзя доверять, Стоун вскоре делает открытие, что тонет в море пустых догадок, которое носит его как щепку из Бел Эйр в Малибу и в Родео Драйв. Стремясь уйти от преследования и, будучи ограниченным временем, он должен держаться на поверхности и поторопиться с поисками Аррингтон. В противном случае, пищей для рыб может стать он сам.
Доплыть до Каталины - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— В каких акциях?
— Он сказал, что имеет свидетеля, который мог дать показания, что я брал взятки от членов мафии.
— Вы брали такие взятки?
— Да.
— Что произошло потом?
— Мистер Ипполито сказал, что хотел бы использовать меня, и если я сделаю то, что он просит, я стану богаче, чем сам себе могу вообразить. Он сказал, что у него имеются бизнес-планы, способные увеличить стоимость моих акций Альбакор в пятьдесят, а возможно, и в сто раз, и, если я буду хорошо служить ему, мне разрешат покупать дополнительные акции по самым низким ценам. Он также предложил мне 200000 долларов в год наличными, без налогов, и сказал, что я могу продолжать получать свою зарплату в «Центурион».
— И вы приняли его предложение?
— Да, принял.
— Какую работу вы выполняли для мистера Ипполито?
— Я изучил личные дела сотрудников «Центурион», сделал список всех держателей акций и передал его мистеру Стармаку. Я перевозил большие суммы наличных из офиса мистера Мартина Барона в офисы Альбакор, которые находятся этажом ниже офиса мистера Ипполито в здании Сэйф Харбор. Я делал массу рутинной работы для мистера Ипполито, включая воспитательные работы с должником мистера Барона.
— Назовите его имя?
— Ральф Ди Орио.
— И как вы его воспитывали?
— Я бил его полицейской дубинкой до потери сознания.
— Просил ли мистер Ипполито совершать для него другие жестокие преступления?
— Да, он приказал мне организовать три убийства.
— Вы сделали это?
— Да.
— Кто были жертвы?
— Первым был мистер Стоун Баррингтон, который, как я только что понял, сумел избежать смерти.
— И кто совершил попытку покушения на жизнь мистера Баррингтона?
— Винсент Манкузо и Мэноло Лобианко.
— Узнал ли мистер Ипполито, что мистер Баррингтон избежал смерти?
— Насколько мне известно, нет.
— Кто были две другие жертвы убийства?
— Винсент Манкузо и Мэноло Лобианко.
— За что их убили?
— Они были арестованы за другие преступления, и мистер Ипполито решил, что они могут проговориться о его причастности к смерти мистера Баррингтона.
— Кто явился исполнителем этих убийств?
— Томас Косенза и Джосеф Зито.
— Как их убили?
— В соответствии с конкретными инструкциями мистера Ипполито, им пустили пули в головы, а тела утопили в Тихом океане, обмотав их железным грузом.
Рик написал что-то на бумаге и показал ее О'Хара.
— Я покажу вам имя. Узнаете его?
— Да.
— Во время этого интервью вы будете называть этого человека мистером Икс.
— Хорошо.
— Кто-нибудь обращался к вам с просьбой предпринять что-то в отношении мистера Икс?
— Да. Мистер Ипполито дал мне инструкции похитить жену мистера Икс и держать ее, вплоть до получения от него дальнейших инструкций.
— Вы выполнили это?
— Да.
— Кто осуществил похищение?
— Винсент Манкузо и Мэноло Лобианко.
— Куда ее поместили?
— Ее ежедневно перевозили с места на место.
— Просил ли вас мистер Ипполито связаться с мистером Икс, чтобы договориться об условиях возвращения его жены?
— Нет, я полагаю, это делали другие.
— Знаете, кто?
— Другие сотрудники мистера Ипполито. Их имен я не знаю.
— Просил ли вас мистер Ипполито сделать что-нибудь еще в отношении похищенной миссис Икс?
— Когда мистер Ригенштейн попросил меня помочь в розыске миссис Икс, я рассказал об этом мистеру Ипполито. Тот дал мне инструкции притвориться помочь мистеру Икс, но сообщать обо всем лично ему или Стармаку.
— Был ли вовлечен в похищение мистер Стармак?
— Он был в курсе дела.
— Какова была цель похищения?
— Склонить мистера Икс к продаже Альбакору его акций студии «Центурион». Мистер Икс — крупный держатель акций.
— Преследовались ли также иные цели?
— Полагаю, мистер Ипполито хотел, чтобы мистер Икс участвовал в его делах, но не знаю, в каких именно.
— Мистер О'Хара, я снова задаю вам вопрос: вы дали это интервью без принуждения, и, единственно, руководствуясь желанием приобрести иммунитет от судебного преследования в качестве мотива?
— Да.
Рик выключил диктофон.
— Хорошо, на сегодня вполне достаточно. Я собираюсь получить обещание иммунитета от федералов, потом позволю им задать вам более детальные вопросы насчет бизнеса мистера Ипполито, Стармака и Барона.
— У меня есть много чего рассказать им, — сказал О'Хара.
— Хорошо. — Рик поднял телефонную трубку и набрал номер. — Это Рик Грант. Я арестовал человека, который сделал заявление, обвиняющее нескольких других людей в совершении серьезных преступлений. Мне сейчас необходима специальная комната в гостинице, куда я могу поместить этого человека, и где он сможет дать ценнейшую информацию в условиях строжайшей секретности. Да, я подожду. — Он прикрыл рукой трубку. — Я собираюсь привезти Билли сейчас, тогда мы сможем начать переговоры с Кэйблом и Рубенсом. — Он вновь вернулся к телефону. — Хорошо. А сейчас пришлите за этим человеком гражданский автомобиль с двумя детективами в службу безопасности студии «Центурион». Его имя — Уильям О'Хара. Да, тот самый. Все понятно? Хорошо. — Он повесил трубку.
Оба детектива прибыли меньше, чем за десять минут.
— Посадите его на заднее сидение, никаких наручников, никакой суеты и доставьте в гостиницу, — велел Рик. — Потом возьмете у него ключи от дома, поедете туда, возьмете его вещи и одежду. Я не хочу, чтобы он испытывал неудобства.
Полицейские забрали О'Хара и уехали.
Рик снял трубку и позвонил в ФБР Хэнку Кэйблу.
— Хэнк, — сказал он, — у нас имеется свидетель против Ипполито, Стармака и Барона. — Он назвал ему гостиницу. — Вы можете с Рубенсом встретиться там с нами через час? Спросишь меня у стойки администратора. — Он положил трубку на рычаг телефона и повернулся к Стоуну. — Едем, я хочу, чтобы Кэйбл и Рубенс допросили Билли. Когда все будет сделано, мы решим, что делать дальше.
60
Стоун был разбужен Риком Грантом. Уже одетый, он лежал на кровати в одной из двух спален гостиничного номера, предназначенного для полицейских спецопераций.
— Мы ждем тебя в гостиной, — сказал Рик.
Стоун взглянул на часы. Они показывали семь-тридцать утра. Он проследовал за Риком в гостиную, где были установлены две видео камеры, два магнитофона и горел яркий свет.
— Где О'Хара? — спросил Стоун.
— Мы дали ему немного поспать, — ответил Рик. — Хэнк с Джоном здорово выпотрошили его, и все записано на видео и аудио. Они хотят поговорить с тобой.
Стоун уселся и налил себе кофе из термоса.
— Как все прошло?
— Все прошло, как по маслу, — сказал Хэнк Кэйбл, — но Билл еще не все, что нам нужно.
Стоуну это не понравилось.
— Почему?
— Он будет хорошим свидетелем, но высокого класса адвокат, которого наймут Ипполито со Стармаком, доставит ему немало неприятных минут у свидетельской стойки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: