Стюарт Вудс - Доплыть до Каталины
- Название:Доплыть до Каталины
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стюарт Вудс - Доплыть до Каталины краткое содержание
Стоун Баррингтон думал, что больше не услышит о своей бывшей любовнице Аррингтон после того, как она рассталась с ним, выйдя замуж за ярчайшую звезду Голливуда — Вэнса Калдера. И меньше всего ожидал отчаянного звонка от Калдера. Аррингтон пропала, и Вэнс просит Стоуна прилететь в Лос-Анджелес и отыскать ее.
В городе, где акулы сидят за рулем «бентли» и где никому нельзя доверять, Стоун вскоре делает открытие, что тонет в море пустых догадок, которое носит его как щепку из Бел Эйр в Малибу и в Родео Драйв. Стремясь уйти от преследования и, будучи ограниченным временем, он должен держаться на поверхности и поторопиться с поисками Аррингтон. В противном случае, пищей для рыб может стать он сам.
Доплыть до Каталины - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ну, и что?
— Стармак и Ипполито поднимутся с места и скажут, что, конечно, они наняли его помочь им приобрести акции «Центуриона», но не более того. Они переложат на плечи О'Хара все признанные им нелегальные действия, и их адвокат повернет дело так, что О'Хара будто бы брал у мафии взятки и был замешан в убийстве.
— Итак, к чему ты клонишь? — спросил Стоун.
— Я клоню к тому, что, несмотря на то, что О'Хара очень хорош, его показаний недостаточно. Если бы мы могли убедить Вэнса Калдера дать показания, тогда все было бы проще, но…
— Но Вэнс не собирается этого делать, — сказал Стоун. — Вы даже на минуту не можете на это рассчитывать.
— Но если мы хотим раскрутить это дело, нам понадобятся дополнительные доказательства, — сказал Кэйбл.
— Как насчет твоих подслушивающих устройств? Уверен, показания О'Хара дадут основания продлить санкцию прокурора на подобные действия.
— Это потребует времени, — сказал Рик Грант. — Стармак узнает, что Ригенштейн уволил О'Хара, а люди Ипполито заметят, что О'Хара исчез с лица земли. И тогда они моментально прикроют операции Барона, оставив всех нас с носом. Они способны обрубить все концы и бежать, если их спугнут. Не думаю, что у нас есть недели и месяцы, чтобы сидеть и прослушивать записи и пытаться их расшифровать.
— Вы еще не арестовали Барона? Он знает, где похоронены тела, и могу поспорить, его легко сломать.
— Может быть, но, скорее всего, он поручит дело своему адвокату, потом выйдет под залог и исчезнет. Мы не станем спешить с его арестом, пока все карты не будут у нас в руках.
— У кого-нибудь имеются свежие идеи? — поинтересовался Стоун.
Последовало долгое молчание.
Наконец, Хэнк Кэйбл заявил:
— Мы надеялись, что, может, у тебя есть какие идеи. До сих пор ты был очень продуктивен по этой части.
Теперь замолчал Стоун, а затем задумчиво произнес:
— Ипполито не знает, что я жив.
— Мы не можем быть в этом уверены на все сто, — сказал Рик. — Не забывай, капитан яхты знает тебя в лицо.
— Но не по имени. По словам О'Хара, Ипполито не знает, что я жив.
— О'кей, может он действительно не знает, — согласился Рик.
— Почему бы мне не нанести ему визит? Поболтать с ним? Можете прилепить ко мне «жучки».
Рик покачал головой.
— Ты же слышал, как О'Хара вчера говорил, что когда он появился в офисе Ипполито, его подвергли осмотру на предмет наличия оружия и «жучков».
— Верно подмечено, — сказал Стоун.
Теперь поднялся Кэйбл.
— Стоун, какой у тебя размер ботинок?
— 10D, — ответил Стоун. — Зачем тебе это?
— Кажется, есть выход. Вот что я тебе скажу: возвращайся в свой отель, позавтракай, прими душ, переоденься, и мы встретимся через пару часов.
Стоун вернулся в Бел-Эйр и обнаружил, что Дино все еще спит. Он разделся, побрился и принял душ. Когда он вышел из ванной, Дино уже встал.
— Где тебя черти носили всю ночь? — спросил Дино. — Я волновался.
— Прости, мамочка, что не позвонил. Всю ночь провел на допросе.
— Кого?
Пока Стоун одевался, он вкратце ввел Дино в курс последних событий.
— Так что там насчет ботинок? — спросил Дино.
— Понятия не имею, — пожал плечами Стоун. — Давай-ка, завтракать.
Они едва успели закончить еду, когда прибыли Рик Грант с Хэнком Кэйблом. У Кэйбла под мышкой торчала обувная коробка.
— Снимай ботинки и брюки, — потребовал Кэйбл. — И трусы тоже.
Стоун послушался.
— Только, чур, без съемок, — улыбнулся он.
— Кэйбл раскрыл коробку и вынул пару ботинок.
— Размер 9С, — сказал он. — Лучшее, что я смог достать.
— Я полагаю, это — высокотехнологичные изделия федеральных служб? — спросил Стоун.
— Угадал. Надевай!
Стоун надел ботинки.
— Они мне жмут, — сказал он.
— Перебьешься, — ответил Кэйбл. Он вытащил из коробки несколько проводков и ролик скотча. — Вот как это делается, — сказал он. — В каблуке одного ботинка — записывающее устройство, в каблуке другого — передатчик.
Он засунул проводки в небольшое углубление в верхней части каблука на каждом ботинке.
— Повернись.
Стоун повернулся.
Кэйбл начал укладывать проводок вдоль щиколотки его правой ноги, закрепляя его в нужном месте, затем проделал ту же операцию с левой ногой Стоуна.
— О'кей, теперь можешь надеть трусы и брюки.
Стоун оделся.
— А теперь мы закрепим проводки вокруг твоей талии и подсоединим к двум проводкам два миниатюрных микрофончика. — Кэйбл закрепил мини микрофоны около пупка Стоуна.
— А сейчас можешь заправить внутрь рубашку и застегнуть ремень.
Стоун повиновался.
— Итак, — продолжал Кэйбл, — если они станут тебя проверять, то будут искать маленький передатчик, закрепленный на груди или на спине, или, может быть, даже у тебя в промежности. Они не додумаются заглянуть в каблуки твоих ботинок. Даже если тебя станут тщательно ощупывать, проводки слишком тонкие, чтобы их можно было обнаружить через ткань твоего костюма.
— Понятно, — сказал Стоун. — Может, все и получится.
— Уверен, что получится, — сказал Кэйбл.
— Как мне включить передатчик и магнитофон? — спросил Стоун.
— Все, что тебе потребуется, это поставить каждый каблук на твердую поверхность, типа бетона. Они не включатся на коврах или паласе. Мы можем принимать сигналы с твоего передатчика на удалении до десяти миль, а продолжительность записи — до двух часов.
— Мне неясно в отношении записи, — сказал Стоун. — Почему бы вам не записывать все у себя по ходу приема?
— Мы, конечно, тоже будем записывать, но нам нужен дубль на случай, если при передаче возникнут помехи, которые могут испортить часть записи.
— Итак, вот что мы делаем, — сказал Рик. — Ты направляешься к зданию банка Сэйф Харбор и поднимаешься на самый верхний этаж на лифте, туда, где расположен офис Ипполито. Сообщаешь секретарше кто ты такой и просишь аудиенцию у Ипполито.
— Предположим, он не захочет меня принять?
— Настаивай! Могу поспорить, что он будет сильно удивлен, особенно, если продолжает считать тебя мертвым. Могу поклясться, он примет тебя.
— И что потом?
— Заставь его разговориться. Дай ему возможность подтвердить участие в преступлениях.
— Черт возьми, как, по-твоему, я это сделаю?
— Стоун, ты достаточно красноречив. Ты сам найдешь способ. Только постарайся его разговорить, и поддерживай разговор, как можно дольше.
— А вы, ребята, где будете все это время?
— Мы будем в здании, конкретнее, в подземном гараже. Если он захочет удрать, то при всем желании не сможет проскочить мимо нас.
— Предположим, он просто вынет револьвер из ящика стола и застрелит меня? — поинтересовался Стоун.
— Ради бога, он не сумасшедший, чтобы совершить убийство в собственном офисе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: