Теннесси Уильямс - Лето и дым
- Название:Лето и дым
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Гудьял-Пресс
- Год:1999
- Город:Москва
- ISBN:5-8026-0020-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Теннесси Уильямс - Лето и дым краткое содержание
Лето и дым (англ. Summer and Smoke) — пьеса Теннесси Уильямса 1948 года. Произведение рассказывает об одинокой дочери священника (Альма Уайнмиллер), за которой ухаживает грубый доктор (Доктор Джон Бьюкенен младший), в которого она была влюблена в детстве.
Лето и дым - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Альма.Да-да, конечно… Как это я забыла, что Рождество на носу?.. (Разворачивает сверток — в нем отделанный кружевцем носовой платок и поздравительная карточка.) Какой прелестный платочек! (Карточку она уронила.)
Нелли.Вообще-то я не люблю дарить платки. Так примитивно.
Альма.А мне приятно получать их в подарок.
Нелли.А фирмы какой, знаете? «Мэзон Бланш»!
Альма.Неужто?
Нелли.А пахнет как — понюхайте!
Альма.«Сашэ роз»! Просто слов не нахожу выразить, как я растрогана!
Нелли.А карточка?
Альма.Карточка?
Нелли.Вы уронили ее. (Подняв карточку, передает Альме.)
Альма. Какая я неловкая! Спасибо, Нелли. «Joyeux Noel… [12] Счастливого Рождества (фр.)
Альме… от Нелли и ( медленно подняв глаза ) … Джона»?..
Нелли.Он помогал мне обертывать подарки вчера вечером. Как подошли к вашему, стали о вас говорить. Не икалось вам?
Завывание ветра.
Альма (окостенело сгорбившаяся; на скамье) . А вы разве… плохо обо мне говорили?
Нелли.«Плохо»?! Да мы вас до небес превозносили! И как вы повлияли на него — он тоже рассказывал!
Альма.Повлияла?
Нелли.Рассказывал о ваших беседах — таких чудесных и как вы поддерживали его летом, когда он был сам не свой… И что только благодаря вам он сумел перенести этот тяжкий удар — смерть отца. И что…
С трудом выпрямившись, Альма поднялась со скамьи.
Куда вы, мисс Альма?
Альма.К фонтану, налиться.
Нелли.…и что в ту ночь вы пришли к нему, как милосердный ангел!
Альма (отрывисто и резко рассмеявшись, у фонтана) . В Глориоз-Хилле один только ангел — вот! (Наклонившись, пьет) . Тело из камня а кровь — водичка минеральная.
Еще громче завывает ветер.
Нелли.Брр!.. До костей пробирает!
Альма.Пойду домой. И вам пора, Нелли, — вон еще сколько подарков разносить… (Двинулась.)
Нелли.Подождите, я ведь еще самого главного вам не…
Альма.Пойду. Всего доброго.
Нелли.До свиданья, мисс Альма, до свиданья! (Подхватила свою нарядную корзинку и, залившись пронзительным смехом, метнулась в другую сторону, юбку ее рвет ветер.)
Темнота.
Картина одиннадцатая
Спустя час. У Джона.
Очертания дома (викторианский стиль) образуют как бы архитектурную рамку интерьера; в нем один лишь неправильной формы — фрагмент стены, тот самый, на котором анатомическая схема; в целом же сцена открыта — вплоть до задника.
Крылья каменного ангела и позолоченный флюгер на одном из шпилей в глубине тронуты нежно-золотистым светом. И до самого конца картины — песня ветра; то взметнется, то сникнет.
За белым эмалевым столиком, склонившись над микроскопом — Джон.
Колокол в отдалении бьет пять, и под звуки его ударов нерешительно входит Альма. На ней рыжевато-коричневый костюм и в тон ему шляпка с перьями. Меняется освещение: пока бьет колокол, солнце за тучей — каменный ангел и шпиль в глубине тускнеют.
Затем солнце проглядывает снова.
Альма.Не желаете даже здороваться?
Джон.Мисс Альма! Здравствуйте!
Альма (за оживлением ее — панический страх) . Белизна просто слепящая: глазам больно! (Смеясь, прикрывает глаза.)
Джон.Все заново оборудовано, мисс Альма.
Альма.Все заново, а схема — та же.
Джон.Так и устройство наше все то же.
Альма.Жаль — скучно! Меня ангина замучила.
Джон.А кого она здесь не мучает? Отопление ни к черту — камины!
Альма.Спереди вроде тепло, а спина мерзнет!
Джон.Вот-вот, а вышел в другую комнату — и простыл.
Альма.Ужас!
Джон.Стукнул бы разок настоящий мороз — может, старое и что хоть в новых домах надо печи как следует класть!
Свист ветра.
Альма.Странная какая погода.
Джон.Да? Не выходил сегодня.
Альма.Ветер с залива метет огромные белые… как их?., кучевые, да?., облака! Ха-ха! Он словно поклялся во что бы то ни стало сорвать мне перья со шляпки… как тот наш фокстерьер — помните, мы держали — Джекоб была его кличка… — цапнул мне как-то перья со шляпки и давай носиться по двору, точно с трофеем каким!..
Джон.Джекоба помню. Куда он девался потом?
Альма.Джекоб? Таким стал немыслимым воришкой, что пришлось отправить к знакомым, в сельскую местность. Так что дни свои он кончил сельским сквайром. О его подвигах просто легенды…
Джон.Сядьте, мисс Альма.
Альма.Я вам, наверно, мешаю?..
Джон.Нет-нет… Мне сообщили о вашей болезни, и я звонил. Отец ваш сказал, что врач не нужен.
Альма.Я нуждалась только в отдыхе… Вы большей частью были в отъезде…
Джон.В Лайоне, в клинике. Доводил до конца начатое отцом.
Альма.…Увенчав себя нежданно-негаданно славой!
Джон.И искупив прегрешения честным трудом!
Альма.Хочу сказать вам — пусть лучше поздно, чем никогда, — как я рада, как счастлива за вас. И как… как горжусь вами. Почти так же, наверно, как отец ваш… если бы он… А вы… вы теперь счастливы, Джон?
Джон (с неловкостью, не глядя на нее) . Примирился с жизнью. Чего еще желать?
Альма.Чего еще? Многого. Исполнения мечтаний — пусть даже самых несбыточных.
Джон.Лучше довольствоваться малым.
Альма.Не согласна! По мне — стремись как можно к большему, но приготовься и к неудаче. (Встала, подошла к окну.) Да, прихворнула я. Помните, вы сказали летом — у меня доппельгенгер. Меня все мучило это, и я разыскала наконец в справочнике… Не знаю, благодарить вас или нет, но теперь поняла во мне как бы второе «я», скрытое!.. Да, неважно я себя чувствовала… Одно время было такое ощущение, будто вот-вот умру…
Джон.Когда же оно было у вас, это ощущение?
Альма.В августе. Сентябре. Но теперь его уж развеял ветер с залива — развеял, как дым, и знаю, что не умру. А был бы такой простой исход!..
Джон.Как сердце, не беспокоит? (Предпочел укрыться за профессиональной маской; достает серебряные часы, слушает ее пульс.)
Альма.Так-так. А теперь — стетоскоп.
Взяв со стола стетоскоп, он расстегивает ей жакетик. Она смотрит на его склоненную голову, и вот ее руки в перчатках сами собой поднялись и медленно, непроизвольно опустились ему на макушку. Он неловко встает, а она вдруг приникла к нему и прижалась ртом к его губам.
Что же молчите? Язык проглотили?
Джон.Что мне сказать, мисс Альма?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: