Бурятский эпос - Гэсэр
- Название:Гэсэр
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бурятский эпос - Гэсэр краткое содержание
Гэсэр — герой бурятского эпоса, небожитель, спустившийся на землю и превратившийся в человека, чтобы совершить подвиг добра. Он должен победить чудовище, угрожающее роду человеческому.
Гэсэр - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ведь не знал он,
Что седла они задом наперед повернули,
Не догадался Саргал-Ноен,
Что враги его обманули.
После этого
Тридцать три батора
Пустились в громкие разговоры:
— Если наши враги в тяжелом походе
Лошадей заморили, измотались сами,
Если они поворачиваются и уходят
Со своими бесчисленными войсками,
Зачем же мы будем натягивать луки,
Зачем же мы будем мечами махать,
Не лучше ли взять нам чарки в руки,
А коней на пастбище — отдыхать.
Ведя подобные разговоры,
К Саргал-Ноену подступили баторы.
Седовласый и мудрый Саргал-Ноен
Разговорами этими удивлен.
В хангайской голове его брезжит прозренье,
В хангайской груди его — подозренье.
Крепко задумался Саргал-Ноен,
Не поймет он, что б это значило,
Большим удивлением он удивлен,
Задачей большой озадачен.
Мало ли что проглянуло с книжных страниц,
Человеческая злоба не имеет границ,
Коварству человеческому нет предела,
Недаром голова его поседела.
Сами себе мы творим судьбу,
Сами потом клянем судьбу.
Сами мы бываем во всем виноваты,
А валим вину на брата или на свата.
Но баторы не слушают мудреца,
Не хотят они мечами махать,
А хотят они, напившись винца,
Веселиться и отдыхать.
Шумя, не сдерживаемые никем,
Все тридцать три, молодец к молодцу,
Пошли они к ханше Алма-Мэргэн,
К ее серебряному крыльцу.
Пришли они к ханше шумной гурьбой,
Рассказывают ханше наперебой,
Что все враги в тяжелом походе
Лошадей заморили, измотались сами,
Коней поворачивают и уходят
Со всеми бесчисленными войсками.
Теперь можно панцири снять и шлемы,
Коней на пастбище отпустить,
Будем гулять, веселиться все мы,
Арзу и хорзу мы будем пить.
Теперь можно вынуть ногу из стремени,
Можно мечи вложить в ножны,
Для нас наступило мирное время,
Ни стрелы, ни луки уже не нужны.
Алма-Мэргэн на радостях золотые столы накрывает,
Яства редкие ставит,
Алма-Мэргэн для гостей серебряные столы расстилает
Напитки крепкие ставит.
Собирает она людей с юга,
Собирает она людей с севера,
Любимая жена и подруга
Великого хана Абая Гэсэра.
Мясо меряется пригорками,
Вина меряются прудами,
Вина сладкие рядом с горькими,
Всюду выставлены рядами.
Восемь суток гости пируют,
А веселье все не кончается.
Девять суток они пируют,
А веселье лишь начинается.
С каждым часом баторы хмелеют,
Бог весть что языками мелют,
У них головы тяжелеют,
У них руки-ноги немеют.
А от крепкого злого курева
Их мозги пеленает дурью.
В это время дядя Саргал-Ноен,
Сединами мудрыми убелен,
С речью к пьяницам обращается,
К мыслям давешним возвращается:
— Бесконечна людская злоба,
Вы, баторы, смотрите в оба!
Неужели вам пьянство нравится,
Вы бойцы или горькие пьяницы?
Подождите, остепенитесь,
Протрезвейте, остановитесь!
Но баторы черпают ведрами,
Да лопочут языками нетвердыми.
Над Ноеном они изголяются,
Под столами они валяются.
Шевелятся они еле-еле,
Окончательно одурели,
Спят вповалку богатыри,
Голыми руками приходи и бери.
Седовласый и мудрый Саргал-Ноен
Поведеньем воинов удивлен.
В хангайской голове его брезжит прозренье,
В хангайской груди его — подозренье.
Чует его сердце недоброе,
Видя пьяным войско хороброе.
Призывает он пятнадцатилетнего батора.
Смышленого и ловкого Эрхэ-Манзана,
Единственно трезвого в эту пору,
На войско пьяное показал ему.
— На них надеяться нам нельзя,
Ты скачи теперь, как тень скользя.
Как доскачешь до стана врага,
Погляди на его войска.
Правда ли,
Что измучились они в походе.
Правда ли,
Что домой они уходят.
Ты скачи туда на своем коне,
Что увидишь там, все расскажешь мне.
Пятнадцатилетний Эрхэ-Манзан,
Ни словечка поперек не сказав.
На кроваво-рыжего коня садится,
Куда велено ему, быстро мчится.
Поднимается он на песчаную гору,
Все оттуда видно батору.
В даль туманную он зорко вглядывается,
Ко всему, что видит, присматривается.
Смотрит он далеко ли, близко ли,
Что бы еще увидеть выискивает.
Видит он,
Что три хана, долиной желтой владеющие,
Шарайдаи,
Бесчисленных подданных имеющие,
Ведут к границам войска свои,
Кишащие как в муравейнике муравьи.
Песчаную гору
Они у подножия огибают,
Как будто море
Ее со всех сторон обтекает.
Как увидел это Эрхэ-Манзан,
Не сразу он повернул назад.
Сердце его забилось часто,
Остановил он коня гривастого.
Во враждебное войско,
Как в ползущую мглу
Из лука геройского
Пустил он стрелу.
Тысячу
Шарайдайских воинов истребил.
Тысячу
Боевых лошадей убил.
После этого
Повернул к родному порогу.
Чтобы поднять тревогу.
Но хан Бируза-Ноен
Ведущий шарайдаев войска.
Воскликнул, обеспокоен и удивлен:
— Кто это там на коне поскакал?
Кто это нашелся смелый и рьяный?
Ведь все баторы сейчас должны быть пьяны.
Ну-ка, ты,
Бухэ Сагаан Мангилай,
И ты,
Зургаадай Мэргэн,
Всадника этого догоните,
Пополам его разрубите,
Стрелой навылет его прострелите,
Или возьмите в плен.
Два огромных богатыря
Приказанье исполнить рады,
Поскакали, глазами горя.
Убегающий уже — рядом.
С двух сторон его сжали плотно.
Бег коня его укротили,
А потом эта вся охота
Потонула в облаке пыли.
В пыльном вихре всадники кружат,
Вся долина пыли полна.
Только стукаясь друг о дружку,
Громко звякают стремена.
Перекрещены пики грозно,
О побеге тут думать поздно.
Шумно дышат потные кони,
Пыль редеет, конец погони.
Два батора, огромные, страшные,
У отважного юноши спрашивают:
— Ты откуда тут взялся, юноша,
Ты чего по горам тут рыскаешь?
Или что-нибудь ты вынюхиваешь.
Или что-нибудь ты выискиваешь?
Ты чьего будешь роду-племени,
Что ведешь себя по-геройски?
И зачем среди ночи-темени
Ты подкрался к нашему войску?
Не тобой положенное — хватаешь.
Не тобой закрытое — открываешь,
Не тобой разорванное — сшиваешь,
Не тобой устроенное — ломаешь,
Не тобой придуманное — рассказываешь,
Не тобой завязанное — развязываешь.—
Так они кричат и ругаются,
Кто такой он, узнать стараются.
Пятнадцатилетний батор и воин
Отвечает врагам достойно:
— Дверь войны, что вами открыта,
Разве вами была закрыта?
Разве вами было положено
Все, за что вы хвататься пытаетесь?
Разве вами было умножено,
Все, что вы разделить пытаетесь?
А я, как и вы, такой же воин,
Своих родителей и предков достоин.
Интервал:
Закладка: