Александр Сапегин - Жизнь на лезвии бритвы. Часть II

Тут можно читать онлайн Александр Сапегин - Жизнь на лезвии бритвы. Часть II - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: fanfiction, издательство АТ, год 2020. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Жизнь на лезвии бритвы. Часть II
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АТ
  • Год:
    2020
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Александр Сапегин - Жизнь на лезвии бритвы. Часть II краткое содержание

Жизнь на лезвии бритвы. Часть II - описание и краткое содержание, автор Александр Сапегин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Продолжение приключений нашего попаданца в ненашего Гарри Поттера.

Жизнь на лезвии бритвы. Часть II - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Жизнь на лезвии бритвы. Часть II - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Сапегин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Мама! — забилась Бекки. Шрамоносец пинком открыл дверь, за которой скрывалась винтовая лестница, опускавшаяся с высоты башни в глубокие подземелья. — Мама!

Конвоир что-то злобно сказал и тыльной стороной ладони ударил девочку по лицу, разбив ей губы в кровь. На глаза малышки опустилась красная пелена, а кровь вскипела от бешенства и ненависти.

— На-а!

От филигранно исполненного «толчка», шрамоносца снесло на пару метров и перекинуло через хлипкие перила.

— А-а-а! — мгновением позже снизу раздался глухой шлепок.

— *Perra! — взревел напарник или брат убитого конвоира, уклоняясь от молнии, невидимый кулак чувствительно приложил его в грудь и на мгновение выбил воздух из лёгких. На этом девчонка выдохлась.

На Бекки посыпался град ударов от забывшего о волшебной палочке мерзавца. Ученица Гарольда, не могла противостоять превосходящим силам взрослого человека, поэтому она просто уворачивалась от пролетающих мимо кулаков. Не теряя духа, девочка выжидала момент, чтобы пнуть гада острой туфелькой по колену или в место, расположенное выше берцовой кости, точнее, между двумя костями… Как ни крути, здоровяк пока ещё не её уровень и долго бегать не получится. Как оказалось, в боевых искусствах он нисколько не уступает ей, а по опыту превосходит на несколько голов и лишь удача и неимоверная гибкость спасали от встречи с каменным кулаком или железной ногой. Наступит момент, пройдет кровавый угар, и он вспомнит о палочке или Бекки не сможет увернуться и пропустит удар, которого ей хватит за глаза. Сила отзывалась неохотно, ведь до этого она неслабо потратилась на первого конвоира, сбросив тушу в две с половиной* сотни фунтов в лестничный пролёт и послав молнию во второго, тем самым заработав истощение.

Точку в плясках со смертью поставил появившийся из воздуха домовой эльф в грязной наволочке. Щелчком пальцев заморозив девочку, он схватил её за руку и аппарировал. Матерящийся конвоир рванул вниз по лестнице.

*Perra — «собака женского роду» (исп.);

*две с половиной сотни фунтов — около 100 килограмм.

— Господин, эта мелкая **** убила Диего! — ворвался в ритуальный зал запыхавшийся конвоир.

— Силенцио, круцио, — лениво отмахнулся высокий, можно сказать сухопарый, черноволосый волшебник и потер бородку а-ля дон Кихот. — Фините.

— Спасибо, хозяин…

Волшебник запахнул ритуальную мантию и повернулся к каменному алтарю, отделанному растительным барельефом, в котором угадывалась рука мавританских магов. На ледяной каменной поверхности лежала девочка с разбитыми губами и глазами, горящими незамутнённой ненавистью.

— Как интересно, — на английском языке протянул черноволосый маг. — Маленькая мисс обагрила свои руки кровью. Теперь понятно…

— Круцио…

— А-а-а! — вновь дурниной заверещал конвоир.

— Гарсиа, разве я вам разрешал бить нашу гостью? Из-за вас, олухов, она сейчас пуста, как барабан и бесполезна для меня. Ритуал завершить не удастся. В то время, когда я в полушаге от триумфа, вы подкладываете мне свинью. Круцио… Фините.

— А-а-а, хозяин, она убила Диего!

— Ты хочешь сказать, что девчонка голыми руками запросто уделала взрослого волшебника? Ба-а, да ты не шутишь… Выходит, что твой брат был настолько жалок и беспомощен, что позволил прикончить себя ребёнку? Мои поздравления… Гарсиа, скажи мне, от тебя тоже стоит избавиться, раз от тебя нет никакого проку? Ответь мне, почему наша гостья истощена?! Почему, я тебя спрашиваю?! Или мне тебя возложить на алтарь вместо неё?

— Хозяин…, — распластавшись ниц, затрепетал от страха Гарсиа.

Оставив дрожащего слугу лежать на полу, маг вернулся к алтарю.

— Так-так. Ну, ничего. Сегодня я привяжу вас, юная мисс, к магическому источнику замка, а послезавтра мы завершим ритуал. Да, так будет лучше всего. Мисс отдохнёт, подкрепится, восстановит силы. Негоже оставлять за спиной недоделанные дела, не так ли? — елейным голосом говорил волшебник, расставляя свечи. — Надеюсь, мисс, вы не откажетесь от участия в следующем ритуале? Он, чтобы вы знали, должен быть сугубо на добровольной основе. Мисс, вы же не огорчите нас неразумным отказом? — сюсюкал маг.

— Подонок! — вывернула шею Бекки и плюнула в волшебника. Как не удивительно, попала, влепив тягугей, окровавленной слюной прямо в глаз ублюдка.

— Ах, какая горячая штучка могла бы вырасти из вас, мисс. Не судьба, — оттирая батистовым платочком харчок, сказал волшебник. — Да, не судьба, такой материал пропадает. Послезавтра вы не узнаете себя, мисс. Да-да, — сухо рассмеялся маг, — не узнаете. Вы примете из моих рук долголетие и будете преданно и безропотно служить роду Мендоса.

— Лучше сдохнуть!

— Ну, что вы, мисс, скажу вам откровенно, будет непозволительной роскошью тратить такой драгоценный ресурс, как вы, моя девочка.

— Я ни за что не соглашусь, — горя ненавистью, ответила Бекки.

— Ой-ли, моя дорогая? Согласишься, не будь такой букой. Порой дети такие капризные. Тебе не жалко маму и папу? Я могу отпустить их восвояси, а могу отдать Гарсие. Гарсиа, скажи, что ты сделаешь с той англичанкой?

— Вырежу ей заживо печень и заставлю папашу сожрать, — затрясся от вожделения Гарсиа.

— Вы не посмеете, — испугалась Бекки.

— А кто меня остановит? — усмехнулся Мендоса. — Делай, как я скажу, малышка, и твои родители не пострадают. Почистим им память, они и думать забудут, что у них когда-то была дочь. Все довольны и при своих. Хорошо я придумал, правда?

— Я не забуду и отомщу, клянусь!

— Пустые клятвы, моя дорогая. Домовик не может навредить хозяину.

— Какой домовик?

— Разве я не сказал? Покорно прошу извинить за оплошность. Видите ли, мисс, замок, в котором вы имеете честь гостить, стоит на источнике, которым пользовались ещё мавры и магрибские маги. За века он чуть истощился в плане силы. Алтарь под вами — это их рук дело, как и каменные барельефы в подвале, глиняные таблички времён Ассирии и Шумера и пергаменты с записями магрибцев, которые я нашёл под алтарём. Можете меня поздравить, мисс, я расшифровал пергаменты и клинопись и нашёл способ раскачать затухающий родовой источник. Чтобы вы знали, первые домовики были призваны из мира духов, а потом люди сумели скопировать их магическую структуру… Вижу, мисс, вы начали догадываться, о чём я пытаюсь вам сказать. Домовики питаются магией мэноров или волшебников. Шумерцы нашли способ превращать людей в магических слуг…, долгое время их знания считались утерянными, пока не попали в руки некоего магрибского мага, тот восстановил ритуал, пустив под нож сотни пленников и ставя на них опыты. У него ведь не сразу получилось, часть табличек не сохранились, превратившись в песок времён, но маг не останавливался на достигнутом и плевал на неудачи, таки добившись своего. Правда ему пришлось в спешке бросать нажитое, но это совсем другая история и нас она не касается ни коим боком. Касаемо вас, мисс, сейчас я напрямую свяжу вашу магию с магией замка и Родового источника Рода де Мендоса, а послезавтра, во время специального ритуала, вы отдадите ему свою магию, превратившись в домовика. Источник получит последнюю каплю подпитки и вернёт себе изначальную силу, а я обзаведусь симпатичной прислугой. Я не буду превращать вас, мисс, в страшную ушастую тварь с выпученными глазами, а сделаю симпатичной домовушкой с человеческой внешностью, но за убийство Диего и непочтительное обращение к Хозяину, накажу самыми грязными работами по чистке нужников и выгребанию навозных ям.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Сапегин читать все книги автора по порядку

Александр Сапегин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Жизнь на лезвии бритвы. Часть II отзывы


Отзывы читателей о книге Жизнь на лезвии бритвы. Часть II, автор: Александр Сапегин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x