Наталли Поттер - Несмотря ни на что
- Название:Несмотря ни на что
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталли Поттер - Несмотря ни на что краткое содержание
Размер: Кол-во частей: Статус: Статус: Посвящение:
Примечания автора: Описание:
Несмотря ни на что - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Увидев, что Гарри нормально реагирует на упоминание об арке, он решил продолжить свой рассказ:
— Вы не поверите, — начал он. — Один очень богатый коллекционер её просто напросто купил. Его зовут Патрик Картер, совершенно сумасшедший волшебник, помешанный на редких магических экспонатах. Почти месяц он обивал пороги Министерства, чтобы договориться о покупке. — вспоминал Артур. — Кингсли, исполняющий сейчас обязанности Министра, долгое время был неприступен, но, в конце концов, он не смог ему отказать.
— Как такие опасные вещи, вообще, можно продавать? — возмутился Рон сложа руки на груди.
— Ты абсолютно прав сынок, — согласился с ним мистер Уизли. — Но большие деньги в наше время делают очень многое. Я слышал, что этот Картер подписал какую-то бумагу, и теперь он несёт полную ответственность за этот артефакт.
Теперь Гарри узнал все, что ему было нужно и больше ничего не могло удержать его в этом доме. Сославшись на неожиданно возникшие дела, он быстро покинул ставшее за столько лет родным семейство.
* * *
Гарри сидел в гостиной, обложившись кучей справочников, где были занесены адреса всех магов и колдунов, живущих в Англии. Как же непросто ему приходилось, ведь опыта в подобном деле у него не было. Он нашёл по меньшей мере двадцать пять Патриков Картеров, что очень его огорчило.
Время поджимало, а искать нужного Картера среди такого количества волшебников было очень проблематично. Наконец, он догадался откинуть магов живущих в бедных районах, и остановился на пяти.
Поттер аккуратно переписал на листок все адреса и незамедлительно отправился на поиски коллекционера.
Глава 5 Таинственный мистер Картер
Гарри оделся неприметно, благо, его гардероб позволял это сделать: приметные вещи в нём абсолютно отсутствовали. Он предусмотрительно начесал чёлку на лоб, чтобы шрам не бросался в глаза, и вышел на улицу.
Передвигаться он решил исключительно пешком или на метро, так как аппарация может привлечь к нему много внимания — практически все районы, которые ему предстояло исследовать, оказались магловскими.
Гарри не спеша направился в сторону метро. Толпа многочисленных пассажиров увлекла его за собой в вагон. Он всегда любил магловский вид транспорта только потому, что здесь он мог быть самим собой. Среди простаков его никто не знал, и не тыкал при встрече пальцем с криком: «Смотрите, это Гарри Поттер!»
Он стоял и держался за поручни, в окнах мелькали огни, а Гарри без конца думал о загадочном мистере Картере. Он никак не мог понять, зачем ему так срочно понадобилась эта арка. Неожиданно диспетчер монотонным голосом объявила его станцию. Он сорвался с места и выскочил из вагона.
Первым для исследования был выбран Патрик, который жил по адресу Бейкер-стрит, 38. Это была очень оживлённая улица в районе Мэрилебон, который находился в северной части Вестминстера. Гарри прошёл мимо площади Портман и оказался прямо напротив дома 38.
Поттер пригладил свои волосы и достал блокнот для правдоподобности. Он придумал некую историю, поэтому должен был ей соответствовать. Гарри подошёл к двери и позвонил в звонок, послышались шаркающие шаги.
Ему навстречу вышел седовласый старик крупного телосложения. Одет он был в ярко-сиреневый пиджак в белую полоску на лацкане которого было прицеплено пенсне.
— Здравствуйте, молодой человек. Чем могу помочь? — проговорил хозяин дома.
— Вы мистер Патрик Картер? — поинтересовался Гарри.
— Да, вы не ошиблись, это я.
— Меня зовут Браин, я корреспондент «Ежедневного пророка», — начал Гарри. — Мне бы очень хотелось взять у вас интервью.
— Правда? — удивился старик. — Ну тогда проходите.
— Надо же, сам «Пророк» заинтересовался мной! — бормотал про себя мистер Картер, пропуская Гарри вперёд себя. — Не обращайте внимания, — проговорил он, приглашая гостя в гостиную. — У меня здесь творческий беспорядок.
Гарри огляделся вокруг, по всей комнате были разбросаны книги, листы пергамента и перья. На столе, на полу, на обоих креслах, даже на подоконнике валялись смятые бумажки. «Действительно, беспорядок творческий, — согласился Поттер. — Интересно, кем он работает, писателем что ли?»
— Присаживайтесь, — предложил хозяин дома, предварительно смахнув с кресла мусор.
Гарри сел и как положено корреспонденту приготовил блокнот и перо. Он на мгновение вспомнил Риту Скитер, и на её манер начал своё интервью:
— Для начала расскажите, пожалуйста, о себе и о вашей профессии.
Старик пригладил свою бородку, прокашлялся и только после этого стал рассказывать:
— Как вы знаете, зовут меня Патрик Картер. Я родился в семье Элиз и Питера Картер, — начал он издалека, чем очень расстроил Гарри, которому нужно было обойти сегодня ещё четырёх претендентов. — Семья у меня чистокровная, мои отец и мать всю жизнь проработали в Министерстве. Это было ещё во времена правления Рузвульда Бэкмера, — Поттер совсем приуныл: если он решит подробно рассказать обо всех своих родственниках, то ему отсюда и до утра не уйти.
— Я рос в семье единственным ребёнком, как и все, закончил Хогвартс, сразу после школы впервые попробовал писать, — продолжил Картер.
«Значит, я не ошибся, он всё-таки писатель, — подумал Гарри, — Скорей всего это не он, — расстроился заранее юноша. — Хотя, все может быть…»
— Моя первая книга называлась «Заложники пера», конечно, она не принесла мне должного признания, — старик бросил на Гарри беглый взгляд тот, в свою очередь, делал вид, что все тщательно конспектирует. — Потом было ещё много книг, признанных и непризнанных. Я всю свою сознательную жизнь писал, поэтому так и не женился, — поникшим голосом произнёс он. — И детей я не нажил… Хотя нет, — спохватился он, — Вот же они! — и Картер указал на огромный стеллаж. — Это и есть моё детище, — он встал с кресла и чуть ли не каждую книгу нежно погладил по корешку.
Патрик достал платок из кармана пиджака, звучно высморкался, а затем продолжил:
— Лет десять назад я увлёкся историей магии. Все началось со знакомства с Батильдой.
— С Батильдой Бэгшот? — перебил его Гарри.
— Верно, с ней, — подтвердил мистер Картер. — Она замечательная женщина и первоклассный историк. Я рад, что успел у неё многому научиться. Жалко, что её так скоро не стало. — его глаза вмиг наполнились слезами, — Но я пообещал продолжить её дело, и слово своё сдержу.
— Скажите, а у вас есть какое-нибудь хобби? — Поттер стал переводить разговор к интересующей его теме, — Может быть, вы что-нибудь собираете или коллекционируете?
— Да вроде нет у меня никакого хобби, — задумавшись, проговорил Патрик, — В детстве карточки от шоколадных лягушек собирал, — вспомнил он. — Если хотите, покажу!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: