Дейв Шелтон - Эмили Лайм и похитители книг
- Название:Эмили Лайм и похитители книг
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Издательский дом «Тинбук»
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-907178-16-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дейв Шелтон - Эмили Лайм и похитители книг краткое содержание
Читать Дафна любит – вот и соглашается стать помощницей помощницы библиотекаря. Только её «начальница» Эмили Лайм, настоящий книжный червь, просто притягивает к себе неприятности и приключения. Как и Джордж, единственный мальчишка во всей школе. Как и соседки по комнате. В Санта-Рите вообще всё время что-то происходит: то пушечное ядро пробивает пол в общежитии, то во время ночной вылазки за вареньем кто-то попадает в лапы Зверюге, то в библиотеке случается пожар. Кстати, библиотека интересует и кого-то ещё – кого-то с далеко идущими коварными планами… Но Дафна, Эмили и Джордж выведут злоумышленника на чистую воду!
Дейв Шелтон родился в Лестере (Англия), а сейчас живёт в Кембридже с женой, дочерью, кошкой и собакой. О собаке он создал большой цикл детективных комиксов, выходивших в The Guardian, посвящение жене и кошке пока впереди, а книга для дочери – конечно, «Эмили Лайм». Эта увлекательная история вобрала в себя приёмы и персонажей в духе британской классики XIX века, Агаты Кристи и Роальда Даля и рассчитана на читателей от 9–10 лет. Дейва Шелтона отличает лёгкий, ироничный слог, блестяще сохранённый на русском языке переводчицей Натальей Ключарёвой. Проиллюстрировала русское издание Александра Миткалова.
Эмили Лайм и похитители книг - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Хватит! – рявкнул он.
– Да… – пискнула Дафна.
– НЕ-Е-Е-Е-Е-ЕТ!!! – раздалось вдруг у них над головами.
Уайт поднял глаза и увидел пикирующего прямо на него Джорджа. Один из башмаков мальчика со всего размаху врезал ему по лицу. Раздался громкий резкий треск, и тело Уайта рухнуло на пол. А сверху приземлился Джордж.
– ОУ-У-У!! – взвыл мальчик.
Затем, отдышавшись, он скатился с Уайта и, морщась, кое-как встал на четвереньки.
– Надеюсь, сломался нос грабителя, а не лодыжка библиотекаря.
Уайт лежал без движения. Дафна прижала два пальца к его шее, проверяя пульс.
– Проклятье! Я его случайно не убил?
– Нет, – Дафна выдавила слабую улыбку. – Он в отключке. Но как долго в ней пробудет – неизвестно. Надо его поскорее связать. Помоги.
Школьными галстуками дети скрутили ему руки за спиной и крепко обмотали щиколотки. Некоторое время они посидели, любуясь своей работой. Потом Джордж стал осторожно разминать ноги, проверяя, насколько серьёзны его травмы.
– А что именно ты вытряхнул ему на голову? То, что так жутко воняло? В бумажном пакете.
– А, это… – Джордж улыбнулся. – Я пытался изобрести разные способы, чтобы задобрить Зверюгу, когда она в плохом настроении, то есть почти всегда. В том пакете, кажется, была килька. Но точно не помню. Я уже давно таскаю его с собой. Жалко, конечно, потратить её вот так. Хотя своё дело она сделала.
– Да. Это ты здорово придумал, – сказала Дафна, вставая. – А ещё ты очень смело прыгнул на него с потолка.
– Прыгнул? – вскричал Джордж. – Смеёшься? Я бы ни за что в жизни не стал прыгать! Лайм меня сбросила.
– Ты сам сказал, – в дыре появилась Эмили Лайм.
– Я сказал: брось в него что-нибудь тяжёлое!
– Я так и сделала.
– Ты в порядке? – спросила Дафна.
– Не уверен. Кажется, растянул ещё и вторую ногу.
– А в остальном?
Джордж пожал плечами.
– Ничего серьёзного, – тут он усмехнулся. – А мы, кажется, обезвредили опасного преступника.
– Кажется, да, – отозвалась Дафна.
– Да-да, – крикнула сверху Эмили Лайм. – Это точно. Какое вознаграждение они за него обещали?
36
Разумеется, мистера Фанета пришлось долго уговаривать, чтобы он позвонил в полицию. А потом – долго уговаривать полицию приехать в Санта-Риту. В итоге жандармов уломал сам старый Фанет, сказав, что если дети говорят правду, то это шанс наконец закрыть дело об ограблении банка, а если врут – можно будет арестовать их самих: за угон велосипеда, нападение и ложное задержание, а также за ложь стражам порядка.
Спустя полчаса у школы остановились две полицейские машины. Джорджа отвезли в больницу, чтобы разобраться с его растянутыми лодыжками. А мистера Уайта, уже пришедшего в себя, сочли достаточно бодрым, чтобы сопровождать инспектора Брайта, Дафну и Эмили Лайм в банк.
– Вам придётся поторопиться, – произнёс Дигби Каннинг, не отрывая глаз от документов, которые заполнял. – Мы скоро закрываемся. К тому же у меня был тяжёлый день.
Человек, стоявший по ту сторону кассового окошечка, ответил с вежливым покашливанием:
– Да, очень тяжёлый, действительно. Но если мои опасения подтвердятся, то и завтрашний будет не легче.
Заместитель директора отложил исписанный листок и наконец поднял глаза.
– Что ж, мистер Каннинг, – произнёс инспектор Брайт. – Конечно, будет сложновато. Но нам надо заняться этим именно сегодня. Дело не терпит отлагательств.
Сначала Каннинг удивился, увидев инспектора полиции. Затем – изумился, узнав стоявших у того за спиной Дафну и Эмили Лайм. И в конце концов откровенно запаниковал, разглядев позади всех потрёпанную фигуру мистера Уайта – окровавленного, скрюченного и в наручниках, с двумя жандармами по бокам.
Довольно долго он молча таращился на своего начальника. Перед отъездом из Санта-Риты один из полицейских попытался немного привести Уайта в порядок, стерев кровь смоченным в воде носовым платком. Однако от этого стало только хуже. Теперь новая причудливая форма его носа особенно бросалась в глаза. Каннинг не скоро обрёл дар речи.
– Понятно, – наконец выдавил он. – Чем могу быть полезен, инспектор?
– Если это вас не затруднит, сэр, – произнёс мистер Брайт, – мне бы хотелось посетить ваше хранилище.
Они спускались вниз. Дафна молчала. Она чувствовала себя напряжённой, измотанной и испуганной. Но сохраняла видимость спокойствия. Эмили Лайм тоже не произносила ни слова. А Уайт только тихо постанывал при каждом движении. Каннинг говорил за всех.
– Невероятная глупость! – кипел он. – Правда, никогда не слышал ничего более абсурдного! Буду рад положить конец этой чудовищной чепухе! А уж потом, инспектор, вы разберётесь с этими малолетними лгуньями!
– Разумеется, сэр, – невозмутимо ответил мистер Брайт.
Каннинг открывал дверь хранилища, продолжая обвинительную речь в передышках между поворотами колеса.
– Это возмутительно! Сама идея… Клубок вранья… И вы должны задуматься, почему они так стараются навести подозрение на другого человека… Может, им самим есть что скрывать, а, инспектор?
Каннинг наконец справился с колесом и, войдя в хранилище, направился прямиком к сейфу 336, на ходу вынимая из кармана свой ключ.
– Не волнуйтесь, мистер Уайт, – произнёс он. – Мы скоро покончим с этой отвратительной провокацией!
Он вставил свой ключ в замочную скважину и повернул:
– Эти юные злодейки получат по заслугам. Да, я уверен, справедливость восторжествует!
Уайт слабо заскулил.
Дафна дрожащей рукой протянула второй ключ.
– Я должна?..
Мистер Брайт мягко взял его у девочки.
– Если позволите, я сам.
Дафна, словно во сне, наблюдала за тем, как инспектор вставляет ключ в свободную скважину, поворачивает и открывает дверцу.
– Ну вот, – сказал Каннинг. – Видите? Ничего…
Тут его лицо вытянулось.
– О мой бог…
Разинув рты, все глазели на содержимое сейфа 336. Даже в слабом свете хранилища это было ошеломляющее зрелище. Золото и серебро, жемчуга и алмазы, кольца и ожерелья, браслеты и цепочки – всё это сказочным сиянием освещало их изумлённые лица.
Дафне показалось, она вот-вот потеряет сознание, но затем девочка поняла, что, наверное, надо просто снова начать дышать. И сделала глубокий вдох. А потом огляделась вокруг, наблюдая за реакцией остальных.
Мистер Каннинг, инспектор Брайт и два жандарма, выпучив глаза, созерцали сокровища. Эмили Лайм ограничилась лёгким удовлетворённым кивком. Уайт, бледный как полотно, не переставал тихо постанывать.
– Что ж, – промолвил наконец инспектор, – думаю, мистеру Уайту придётся отправиться в участок. Для небольшого разговора. И с вами, мистер Каннинг, мне тоже необходимо побеседовать.
– Ко-конечно, – промямлил Каннинг.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: