Дейв Шелтон - Эмили Лайм и похитители книг
- Название:Эмили Лайм и похитители книг
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Издательский дом «Тинбук»
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-907178-16-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дейв Шелтон - Эмили Лайм и похитители книг краткое содержание
Читать Дафна любит – вот и соглашается стать помощницей помощницы библиотекаря. Только её «начальница» Эмили Лайм, настоящий книжный червь, просто притягивает к себе неприятности и приключения. Как и Джордж, единственный мальчишка во всей школе. Как и соседки по комнате. В Санта-Рите вообще всё время что-то происходит: то пушечное ядро пробивает пол в общежитии, то во время ночной вылазки за вареньем кто-то попадает в лапы Зверюге, то в библиотеке случается пожар. Кстати, библиотека интересует и кого-то ещё – кого-то с далеко идущими коварными планами… Но Дафна, Эмили и Джордж выведут злоумышленника на чистую воду!
Дейв Шелтон родился в Лестере (Англия), а сейчас живёт в Кембридже с женой, дочерью, кошкой и собакой. О собаке он создал большой цикл детективных комиксов, выходивших в The Guardian, посвящение жене и кошке пока впереди, а книга для дочери – конечно, «Эмили Лайм». Эта увлекательная история вобрала в себя приёмы и персонажей в духе британской классики XIX века, Агаты Кристи и Роальда Даля и рассчитана на читателей от 9–10 лет. Дейва Шелтона отличает лёгкий, ироничный слог, блестяще сохранённый на русском языке переводчицей Натальей Ключарёвой. Проиллюстрировала русское издание Александра Миткалова.
Эмили Лайм и похитители книг - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– А пока мы закроем этот сейф, если вы не против, – инспектор, не дожидаясь ничьего согласия, запер дверцу. – Оба ключа останутся у меня. В скором времени сюда прибудут наши сотрудники, чтобы провести опись награбленного. Вы сможете сегодня немного задержаться на работе, сэр?
Каннинг молча кивнул, ухватившись за стену, чтобы не упасть.
– Мистер Уайт, – проговорил инспектор, – не будете ли вы так любезны ответить на один вопрос прямо сейчас, чтобы ускорить дело?
Уайт повернул к нему усталое, израненное лицо.
– Что?
– Осмелюсь предположить, что, совершая это ограбление, вы не считали нужным пользоваться перчатками и все драгоценности щедро покрыты отпечатками ваших пальцев. Я прав?
Уайт поморщился и слабо кивнул.
– Это очень великодушно с вашей стороны. Спасибо за помощь, сэр. Констебль [15]Гиббонс, отвезите этих юных леди в Санта-Риту. В их задержании нет необходимости.
Он слегка повернул голову к Дафне и Эмили Лайм.
– Скоро мы с вами свяжемся.
– По поводу вознаграждения? – уточнила Эмили Лайм.
– По поводу вашей версии событий, – строго сказал инспектор. – А также по поводу того, почему вы действовали столь глупо и опрометчиво. И так долго не обращались в полицию.
Он слегка улыбнулся.
– И да, по поводу очень солидного вознаграждения.
Эмили Лайм кивнула.
– А теперь, констебль Брайерли, позаботьтесь о том, чтобы доставить мистера Уайта в участок. Со всей возможной поспешностью, но, разумеется, не превышая скорость, разрешённую для движения по городу. Спасибо за помощь, мистер Каннинг. Хорошего дня.
– И вам тоже, инспектор, – промямлил Дагби Каннинг, хотя по его лицу было понятно, что он сам никак не назвал бы этот день хорошим.
37
– Ага, вижу, они уже вернулись с матча. – Дафна из окна полицейской машины указала на автобус, припаркованный у главного входа Санта-Риты. – Осторожно, констебль Гиббонс!
Автомобиль круто повернул у самого края глубокой ямы.
– Спасибо, мисс! – произнёс полицейский. – Это что? Провалы грунта?
– Химический эксперимент, – хором ответили девочки.
Едва констебль затормозил около автобуса, как из школы им навстречу выскочили директриса и её заместительница. Вид у миссис Маккей был грозный, у мисс Багли – взволнованный.
– Если они спешат приветствовать нас, то могли бы выглядеть более приветливо, – сказала Дафна, выбираясь из машины.
Она улыбнулась самой фальшивой из своих улыбок и поинтересовалась:
– Здравствуйте, миссис Маккей! Как прошёл матч?
Та проигнорировала девочку и обратилась к полицейскому:
– Спасибо, что доставили наших заблудившихся учениц. Прошу прощения за беспокойство, сержант. И, уверяю вас, мы займёмся их дисциплиной ещё более сурово, чем раньше.
– Они не доставили нам никакого беспокойства, сударыня, – ответил констебль, снимая фуражку и засовывая её под мышку. – Напротив, эти девочки помогли раскрыть ограбление и поймали матёрого преступника. За что в своё время получат достойное вознаграждение.
– Боже мой! Но всё равно, боюсь…
– Где Джордж? – перебила мисс Багли. – Он в порядке?
– В полнейшем, – заверила её Эмили Лайм.
– По правде говоря, он сейчас в больнице, – уточнила Дафна.
– Господи!
– Один неуклюжий болван повредил ему обе ноги, – объяснила Эмили Лайм. – Но врачи сделали рентген, и выяснилось, что это всего лишь растяжение.
Мисс Багли с облегчением вздохнула.
– Слава богу!
– Это всё, конечно, прекрасно, – мрачно изрекла директриса. – Однако будет невероятным везением, если вас обеих не отчислят из школы. А что касается ваших якобы героических подвигов по ловле преступников, то, поскольку вы совершали их в учебное время и на территории школы, предполагаемое вознаграждение поступит в моё распоряжение… Ну, что там ещё такое?
Дафна обернулась и увидела вторую полицейскую машину, подъезжавшую к школе. В ней сидели инспектор Брайт и констебль Брайерли. Она затормозила, и жандармы выбрались наружу.
– Ещё раз здравствуйте, инспектор, – проговорила Дафна.
– Агата Маккей? – спросил мистер Брайт, подходя к директрисе с нервирующей целеустремлённостью.
Миссис Маккей явно почуяла что-то неладное. Её губы приоткрылись, как если бы она собиралась ответить, но потом сложились в бессловесную гримасу. В следующую секунду пожилая леди крутанулась на каблуках и бросилась наутёк.
– Ишь какая шустрая! – удивился инспектор. – Займитесь ею, Брайерли.
Констебль кинулся вдогонку за старухой.
Дафна с изумлением наблюдала, как полицейский несётся за директрисой вдоль школьного здания, потом по спортплощадке и, наконец, без должной почтительности роняет её на землю, схватив поперёк талии, как в регби [16].
Инспектор Брайт удовлетворённо кивнул и повернулся к остальным.
– Думаю, вы ждёте от меня кое-каких объяснений…
– Сколько-сколько? – Джордж не поверил своим ушам.
Дафна, усмехнувшись, повторила сумму.
– Чёрт возьми! Правда?
– Да, – подтвердила Эмили Лайм. – Чистая правда.
Они находились в спальне Джорджа, куда его уже перевели из больницы. Маленькая комнатка, расположенная на этаже, где жили преподаватели, оказалась именно такой, как Дафна и ожидала: неопрятной и захламлённой. Джордж лежал в кровати, а его забинтованные ноги покоились на высоких подушках. Эмили Лайм, Дафна и мисс Багли стояли рядом.
– И мы можем всё это потратить на библиотеку?
– До последней копейки! – усмехнулась мисс Багли. – А деньги от страховки пойдут на общие нужды. Наконец-то починим крышу и всё прочее.
– Страховки? – озадаченно переспросил Джордж.
– Да, – мисс Багли подошла поближе. – Знаешь такое выражение: сотрудничать со следствием? Вот мистер Уайт решил заняться именно этим. Он обратил внимание инспектора на то, что миссис Маккей после пожара в библиотеке вела себя подозрительно. Арендовала персональный сейф в банке… В общем, выяснилось, что страховая компания в итоге выплатила школе всю сумму. А миссис Маккей соврала, будто они отказались, и припрятала деньги в своём сейфе.
– Так что она арестована за мошенничество! – воскликнула Дафна, не скрывая торжества.
– И, надеюсь, за поджог тоже, – добавила Эмили Лайм.
– Директриса подожгла библиотеку? – изумился Джордж.
– Похоже на то, – ответила Дафна.
– Ты только представь! Целенаправленно сжечь книги! – Эмили Лайм передёрнуло. – Это же каким моральным уродом надо быть, чтобы пойти на такое! Надеюсь, ей дадут пожизненное!
– А что с Вероникой? – спросил Джордж.
– О, я в полном порядке.
Все дружно обернулись к дверям и увидели на пороге Марион и Веронику. Обе девочки радостно улыбались.
– Ронни! – ахнула Дафна.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: