LibKing » Книги » Зарубежное современное » Диана Чемберлен - Муж напрокат, или Откровения верной жены

Диана Чемберлен - Муж напрокат, или Откровения верной жены

Тут можно читать онлайн Диана Чемберлен - Муж напрокат, или Откровения верной жены - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Зарубежное современное, издательство Литагент «Эксмо»334eb225-f845-102a-9d2a-1f07c3bd69d8, год 2014. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Диана Чемберлен - Муж напрокат, или Откровения верной жены
  • Название:
    Муж напрокат, или Откровения верной жены
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «Эксмо»334eb225-f845-102a-9d2a-1f07c3bd69d8
  • Год:
    2014
  • ISBN:
    978-5-699-70262-6
  • Рейтинг:
    4.62/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Диана Чемберлен - Муж напрокат, или Откровения верной жены краткое содержание

Муж напрокат, или Откровения верной жены - описание и краткое содержание, автор Диана Чемберлен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Это была любовь с первого взгляда: Майя увидела, с каким вдохновением Адам работает, и поняла, что, если этот парень не станет ее мужем, она будет жалеть об этом всю жизнь. И Ребекке он сразу понравился.

Сестры Ребекка и Майя пережили в детстве страшную трагедию и с тех пор стараются во всем поддерживать друг друга. Неугомонная Ребекка не сидит на месте, а Майя поглощена бытовыми и семейными проблемами. Но в трудную минуту одна всегда готова помочь и даже подменить другую. Так ли безобидно это желание?

Муж напрокат, или Откровения верной жены - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Муж напрокат, или Откровения верной жены - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Диана Чемберлен
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я знала, впрочем, что покупка нового телефона будет далеко не первой в списке наиболее неотложных вещей.

45 Ребекка

– Испуганной она мне не показалась, – промолвила Ребекка, пока они тряслись по ямам на трассе № 17.

– Она теперь в полной безопасности, – промолвил Адам, – и знает к тому же, что мы скоро приедем.

Оба они еще не оправились от шока. Какое-то время они суматошно искали машину. Наконец Доротея сделала пару звонков и выяснила, что неподалеку от школы находится старенькая «Хонда», принадлежащая одному из волонтеров.

И вот теперь они ехали в Файетвиль. Вещмешок Адама лежал на заднем сиденье. Ребекка знала, что в школу он уже не вернется. Все в их жизни опять должно было поменяться.

– Как ты собираешься везти ее домой из Файетвиля? – спросила Ребекка.

– Собираюсь позвонить в компанию по найму лимузинов. – По тону Адама было заметно, что он уже все продумал. – Не знаю, через что ей довелось пройти, но немного комфорта ей не помешает.

Ребекка молча смотрела в окно машины. А ведь несколько часов назад она едва не переспала с ним.

– Счастье еще, что мы…

– И не говори, – прервал ее Адам. Взглянув на Ребекку, он легонько коснулся ее руки: – Ты очень много значишь для меня, Бек.

Говорить она не могла, только кивнула.

– Ты в порядке? – спросил Адам.

– Да.

И вновь в машине воцарилась тишина. Ребекка вспоминала Майю – небесную голубизну ее глаз, белокурые волосы. Ей бы тоже хотелось уехать из Уилмингтона, чтобы побыть немного с сестрой, но нужно было оставаться в школе, пока их с Адамом не заменят. К тому же она хотела привести в порядок мысли и выкинуть из головы все ненужное.

Взглянув на Адама, она увидела, что тот легонько улыбается уголками губ. Сердце Ребекки пронзила неожиданная боль. Оказывается, можно ощущать одновременно две совершенно противоположные эмоции. Вспоминая звонок Майи, ее оживленный голос, она вновь и вновь исполнялась радости. В то же время ей было больно наблюдать за Адамом, который улыбался при мысли о скорой встрече с женой.

Что ж, она будет радоваться, упрятав печаль в тайники души. Если уж на то пошло, Адам никогда не принадлежал ей. А Майя… Майя всегда останется ее сестрой.

46 Майя

– Эта женщина из полиции была очень даже ничего, – Симми улыбалась с явным облегчением. Она успела покормить ребенка, но по-прежнему прижимала его к себе. Должно быть, ей казалось, если она отпустит его, кто-нибудь заберет его навсегда.

– Они на твоей стороне, – сказала я.

– Верно, – согласно кивнула она.

К ее соседке пришли родственники, и из-за занавески раздавался гомон голосов, болтающих по-испански.

– Это и правда испанский? – шепнула мне Симми.

– Да.

– Я слышала по телевизору, как люди говорят по-испански. А некоторые из них могли говорить и по-испански, и по-английски.

Я улыбнулась.

– Ты тоже сможешь выучить однажды испанский.

– Я? – в голосе Симми мешались надежда и недоверие.

Я не стала говорить, что для начала ей неплохо бы усовершенствовать ее английский. В любом случае потенциал у нее был, и мне хотелось бы, чтобы она его развивала.

– Майя!

В палату ворвались Адам с Ребеккой, и я встала, с радостью распахнув объятия. Ребекка с рыданиями бросилась мне на шею. Не припомню даже, чтобы она когда-нибудь так плакала. Объятия Адама были более бережными и интенсивными. Казалось, он просто не в силах говорить.

– Со мной все в порядке, – заверила я их.

Затем я повернулась к Симми, которая по-прежнему прижимала к себе Джека.

– Адам и Ребекка, я хочу познакомить вас с Симми Блейк. Это она заботилась обо мне последние две недели.

– Мы обе заботились друг о друге, – поправила меня Симми.

Ребекка подошла к постели Симми и протянула ей руку.

– Спасибо, – сказала она. – Как я понимаю, у тебя сегодня выдался напряженный денек? – кивнула она в сторону Джека.

– Да уж, мэм, – ответила та.

Адам кивнул ей в качестве приветствия, продолжая держать меня за руку.

– Пойдемте в кафе, поговорим обо всем, – предложил он.

– Хорошо, – сказала я и тут же заметила тревогу в глазах Симми.

– Я скоро вернусь, – заверила я ее. – А ты поспи немного. Тебе сегодня здорово досталось.

Взяв у нее из рук ребенка, я положила его в кроватку, после чего подвинула ее вплотную к постели Симми.

– Спи, золотко, – повторила я. – Я скоро вернусь.

* * *

Мы устроились за столиком в кафе, и я подробно рассказала Адаму с Ребеккой о своих приключениях. О крушении вертолета. О Тулли, который принес меня домой. О своих ранах. О Леди Элис. О Симми, которая нянчилась со мной все эти дни. О спрятанной лодке и нашем бегстве.

Я постаралась сгладить выпавшие на мою долю трудности, поскольку видела, как много перестрадали за это время Адам с Ребеккой. Они-то думали, что я погибла.

– Никогда не прощу себе, что это я уговорил приехать тебя сюда, – сказал Адам.

Его мелодраматичный тон и тронул меня, и рассмешил.

– Адам, поверь, со мной все в порядке.

– Мы с Ребеккой успели переговорить обо всем по пути сюда, – продолжил он. – Ей придется задержаться в Уилмингтоне, а мы с тобой закажем лимузин и вернемся в Ралли. Как тебе мой план? – улыбнулся он.

Как бы мне ни хотелось поскорее попасть домой, я не намерена была спешить.

– Симми оставят в больнице на ночь, так что мне придется снять комнату в какой-нибудь гостинице.

– Что с ней будет? – спросила Ребекка. – С этой девушкой? Ей ведь только семнадцать, так?

Я вздохнула, размышляя о том, как донести до них мои планы.

– Мы очень сблизились за эти две недели, и я хотела бы взять ее к себе домой. К нам домой, – добавила я, взглянув на Адама. – Не хочу отдавать ее на попечение социальных служб.

За столиком воцарилось молчание.

– Есть же специальные приюты для таких мамочек, – сказала Ребекка тоном, каким говорят с несмышлеными детьми.

– Я не собираюсь отдавать ее в приют, – возразила я. – Я понимаю, что требую от тебя слишком многого, Адам. Ты ведь хотел получить назад жену, а не жену в компании с молодой девицей и ее ребенком, – улыбнулась я ему. – Но тут уж ничего не поделаешь.

– Вы знакомы всего две недели, – нахмурился Адам.

Многое может произойти за две недели, подумала я. Клетки тела могут полностью обновиться за это время.

– Я знаю, вам трудно понять, насколько близким для меня человеком стала Симми, но это действительно так.

– Но зачем же тащить ее с собой домой? – Ребекка смотрела на меня так, будто я потеряла разум. – Ты просто не понимаешь, что именно пережил за это время Адам. Тебе, конечно, тоже досталось, но он-то думал, что ты погибла! По-моему, Майя, это несколько эгоистично с твоей стороны.

– Все в порядке, – сказал Адам, сжимая руку Ребекки. Было видно, насколько они сблизились за это время. Общее горе объединило их. И сейчас, за столиком, я чувствовала себя в их компании словно бы посторонней.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Диана Чемберлен читать все книги автора по порядку

Диана Чемберлен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Муж напрокат, или Откровения верной жены отзывы


Отзывы читателей о книге Муж напрокат, или Откровения верной жены, автор: Диана Чемберлен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img