Антология - Пустой дом Шерлока Холмса (сборник)

Тут можно читать онлайн Антология - Пустой дом Шерлока Холмса (сборник) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: foreign-detective, издательство Литагент Гельветика56739999-7099-11e4-a31c-002590591ed2, год 2013. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Пустой дом Шерлока Холмса (сборник)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Гельветика56739999-7099-11e4-a31c-002590591ed2
  • Год:
    2013
  • Город:
    СПб
  • ISBN:
    978-5-367-02638-2
  • Рейтинг:
    3.6/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Антология - Пустой дом Шерлока Холмса (сборник) краткое содержание

Пустой дом Шерлока Холмса (сборник) - описание и краткое содержание, автор Антология, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Сборник составлен из произведений непрофессиональных авторов, поклонников великого сыщика Шерлока Холмса из разных стран мира.

Пустой дом Шерлока Холмса (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Пустой дом Шерлока Холмса (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Антология
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И Холмс рассказал, как мистер Мосс убедил несчастного констебля Барнса изменить свое завещание. Бедняга так и не узнал, что по новому завещанию все его имущество отходит его бухгалтеру, мистеру Моссу.

– И до Барнса он уже проделывал это дважды? Это ужасно. Откуда вам стало об этом известно?

– Помните ту бедную женщину из Хемпстеда, она была отравлена девять месяцев назад? Незадолго до смерти она изменила свое завещание, только его так и не смогли найти. То же самое полтора года назад произошло с капитаном военно-морских сил в отставке. Вот как Мосс заработал себе на виллу в Камдене. Я предложил ему прийти сюда сегодня за своими перчатками. Он ответил согласием.

Короткий звонок в дверь заставил меня буквально подпрыгнуть.

– Принесите наручники, быстро! Вот и он! – Холмс подошел к окну и выглянул на улицу.

Я бросился в спальню Холмса за наручниками, но когда вернулся в гостиную, то обнаружил Холмса спокойно сидящим на диване, а нашего гостя раскинувшимся на полу. Гостем был не кто иной, как хозяин коричневой собаки, бухгалтер по имени Ричард Мосс.

– Подождите здесь, пока я схожу за Лестрейдом. Будьте внимательны, он станет сопротивляться до последнего, так что наручники вам будут просто необходимы. – И с этими словами Холмс надел пальто и вышел.

Памела Р. Божок

Приключение с порванной книгой

Я не помню, чтобы мой друг Шерлок Холмс когда-либо таил обиду или вынашивал планы отмщения тем, кто поступал с ним плохо. Он был лучшим сыщиком своего времени, а у людей этой профессии просто не может не быть врагов, причем с годами их количество неумолимо увеличивается. Так вот, учитывая, сколько людей клялись ему отомстить и заставить страдать, эта его черта была достойна восхищения. Едва ли разум такой безупречной и холодной логики станет тратить время и усилия на размышления об обидах.

Поэтому вы поймете мое удивление, когда одним майским утром я составил Холмсу компанию в визите в Суррей, на встречу с новым клиентом. Мало того, что мы поехали к клиенту за пределы Лондона, не познакомившись с ним сначала на Бейкер-стрит, как поступаем обычно, так вдобавок к этому Холмс всю дорогу был мрачнее тучи, и я уверился в том, что дело предстоит крайне необычное.

Мы направлялись в Андершо, частную резиденцию, которая оказалась весьма интересной и уникальной по своей конструкции. Нас пригласили подождать хозяина в роскошное двухсветное фойе с огромным камином.

– Холмс, – не выдержал я, – а кого мы…

Но не успел я закончить свой вопрос, как в комнату вошел клиент. На мгновение повисло молчание, и я с изумлением увидел, как по лицу моего друга пробежали тени самых разнообразных эмоций: узнавание, сомнение, неуверенность. А затем все это сменилось выражением странной холодной злости.

– Добрый день, мистер Холмс, – сказал вошедший джентльмен, кивнув мне в знак приветствия. – Сколько лет, как говорится.

– Восемь лет, – ответил Холмс, а мои брови поползли вверх от удивления. – Или три года, смотря как считать.

– Действительно, – ответил незнакомец, и в его голосе прозвучала глубокая грусть.

Наш клиент был крупным мужчиной: ростом с Холмса, но гораздо крепче и шире, и одет в прекрасно сшитый костюм. Отличительной чертой его внешности были роскошные ухоженные усы, которые носились владельцем с явной гордостью. Вернее, они были бы символом гордости, если бы на лице не застыло выражение безутешной печали.

– Признаюсь, я был крайне удивлен получить ваше приглашение. А удивить меня довольно сложно, вам это должно быть известно как никому другому, – произнес Холмс.

– Честно говоря, я и сам удивлен, что позвал вас сюда, – тихо ответил джентльмен.

– Холмс, так вы знаете этого человека? – спросил я, переводя взгляд с одного на другого.

– «Знал», так будет точнее, Уотсон, – ответил мой друг, не сводя глаз с клиента. Холмс буквально сочился холодной яростью, я никогда прежде не видел его в таком состоянии. – Мы не поддерживали отношения в последние годы.

– Наверное, мне стоит представиться. – Джентльмен подошел ко мне поближе и протянул руку. – Меня зовут…

– Покончим с любезностями, если вы не возражаете, – холодно перебил его Холмс. – К делу. Зачем мы здесь?

Хозяин дома заколебался, но потом совладал с собой:

– Ну что же. Я попросил вас приехать потому, что я… нуждаюсь в вашей помощи.

После этих слов повисла долгая пауза.

– Вы, должно быть, шутите, – наконец процедил Холмс.

– Вы считаете, что я стал бы звать вас сюда после всех этих лет ради того, чтобы разыграть? – осведомился тот. – Я говорю совершенно серьезно.

– Тогда вынужден вам сказать, что ни я, ни мой помощник в настоящее время не заинтересованы в новых клиентах. – С этими словами Холмс развернулся к выходу. – Рад был увидеть ваш чудесный дом…

– Мой дорогой Холмс, – хозяин положил руку на плечо Холмса, и, хотя лицо Шерлока не дрогнуло, я видел, как изменилось выражение его глаз. – Возможно, у меня нет права просить у вас помощи, но я просто не знаю, к кому еще мне обратиться.

– А я говорю, что ничем не могу быть вам полезен! – крикнул Холмс с горячностью. – Связь между нами была прервана вашей же рукой, доктор, и никакие речи не способны этого исправить.

– Холмс, да кто же это? – воскликнул я, не в силах видеть состояние друга и не понимать, что могло стать его причиной. – Откуда вы друг друга знаете?

– Откуда я его знаю и кем он раньше был для меня, не имеет ни малейшего значения, – отозвался Холмс, стряхивая с плеча руку мужчины. – Я скажу вам, кто он для меня сейчас: человек, который вместе с профессором Мориарти пытался убить меня, столкнув в Рейхенбахский водопад!

Я только охнул:

– Этот человек в сговоре с Мориарти?

– Это он поставил Мориарти в центр преступной паутины, дал ему орудия и средства управления ею и направил его по пути, который неизбежно привел ко мне. Человек, которого вы видите перед собой, Уотсон, если называть вещи своими именами, – это властитель дум и вдохновитель. И я нисколько не преувеличу его заслуг, если назову его творцом безумца!

Теперь причина странного поведения Холмса стала проясняться. Между ним и хозяином дома когда-то были прочные отношения, профессиональные или даже дружеские, но этот человек оказался не просто преступником, а еще и предателем.

– И теперь вы, соратник злейшего врага моего друга, именно к нему обратились за помощью? – потребовал я ответа.

– Я обратился к нему потому, что не знал, куда еще пойти, – сказал тот, кого Холмс называл доктором. Потом он обернулся к сыщику: – У нас были разногласия в прошлом, но вы не можете отрицать того, что я пытался загладить свою вину. Я сделал все, чтобы воскресить вас, спасти от судьбы, которую я вам так сурово приготовил.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Антология читать все книги автора по порядку

Антология - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пустой дом Шерлока Холмса (сборник) отзывы


Отзывы читателей о книге Пустой дом Шерлока Холмса (сборник), автор: Антология. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x