Карло Гольдони - Кофейная

Тут можно читать онлайн Карло Гольдони - Кофейная - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign-dramaturgy. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Карло Гольдони - Кофейная краткое содержание

Кофейная - описание и краткое содержание, автор Карло Гольдони, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Кофейная» — замечательная комедия знаменитого итальянского драматурга Карло Гольдони (итал. Carlo Goldoni, 1707–1793).*** Кофейная господина Ридольфо — место, где пересекаются самые разнообразные люди, распускаются сплетни, разворачиваются семейные драмы… Еще одним известным произведением Карло Гольдони является комедия «Слуга двух господ». Великолепный мастер комедийного жанра Карло Гольдони прославился тем, что реформировал итальянский театр. Его творчеством восхищался Вольтер, а самого Гольдони называют «итальянским Мольером» и «отцом итальянской комедии». Его пьесы ставят в лучших театрах планеты.

Кофейная - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Кофейная - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Карло Гольдони
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Д. Марцио.Ну, и я тоже. (Тихо Евгенио.) Такого сорта людей я не удостаиваю своим вниманием.

Евгенио.Ну, пойдемте, обед готов. (Лизауре.) Пожалуйте!

Лизаура с Леандро входят в лавку.

Д. Марцио.Эка дрянь! Я хуже и не видывал. (Входит в лавку.)

Евгенио.И лисица говорила, что виноград зелен. А я другого мнения.

(Входит в лавку.)

Сцена девятнадцатая

Ридольфо (в своей лавке). Вот дурак-то, каких мало. Бедная жена! Как мне ее жаль!

Сцена двадцатая

Евгенио, дон Марцио, Леандро и Лизаура (в комнатах Пандольфо, открывают все три окна, которые приходятся над тремя лавками) . Ридольфо (на улице), потом Траппола.

Евгенио (у окна). Какой прекрасный воздух! Какая погода! Сегодня совсем не холодно.

Д. Марцио (у другого окна). Точно весна.

Леандро (у третьего окна). Отсюда по крайней мере можно видеть народ, который ходит по улице.

Лизаура (рядом с Леандро). После обеда увидим маски.

Евгенио.За стол! За стол!

Садятся. Евгенио и Леандро подле самого окна.

Траппола.Что это за тревога, хозяин?

Ридольфо.Этот дурак, синьор Евгенио, дон Марцио и граф с танцовщицей обедают там наверху, в комнатах Пандольфо.

Траппола (отходит от лавки и смотрит наверх). Синьоры, хорошего аппетита!

Евгенио (из окна). Траппола, ура!

Траппола.Ура! Не нужен ли я вам?

Евгенио.Хочешь разносить напитки?

Траппола.Я бы стал разносить напитки, кабы мне из съестного что-нибудь дали.

Евгенио.Иди, иди, дадим!

Траппола (Ридольфо). Хозяин, с вашего позволения. (Идет в лавку Пандольфо; слуга из гостиницы его не пускает.)

Слуга.Куда ты?

Траппола.Разносить вино нашим господам.

Слуга.Не нуждаются в тебе: здесь своих довольно.

Евгенио.Траппола, поди сюда!

Траппола.Иду! (Слуге.) А с тобой я и разговаривать не хочу. (Уходит.)

Слуга (другим слугам). Поглядывайте за остатками кушанья, а то, пожалуй, нам ничего не достанется. (Уходит в гостиницу.)

Евгенио.Синьор дон Марцио, здоровье синьоры! Ура!

Все.Ура!

Входит Виттория в маске.

Сцена двадцать первая

Виттория и те же.

Ридольфо.Синьора маска, что прикажете?

Евгенио.Да здравствуют добрые друзья!

Виттория, слыша его голос, отходит вперед, смотрит наверх и видит его.

Синьора маска, за ваше здоровье! (Пьет.) Не угодно ли кушать с нами? Приказывайте; мы здесь все благородные люди.

Лизаура (у окна). Какую это маску вы приглашаете?

Слуги из гостиницы приносят кушанье в лавку.

Евгенио (Виттории). А если не хотите, так как хотите; важность не велика. У нас есть и получше вас.

Виттория.Ах, мне дурно! Я не могу больше!

Ридольфо.Синьора маска, вам дурно?

Виттория (снимая маску). Ах, Ридольфо, помогите мне!

Ридольфо.Вы здесь?

Виттория.Да, к несчастью.

Ридольфо.Выпейте немного розолио.

Виттория.Нет, дайте мне воды.

Ридольфо.Нет, розолио. Пожалуйте в лавку.

Виттория.Нет, я пойду туда, к этой собаке, и убью себя перед его глазами.

Ридольфо.Ради бога подите сюда! Успокойтесь.

Евгенио.Да здравствует наша красавица! Прелестные эти глазки! (Пьет.)

Виттория.Слышите, что он, разбойник, говорит? Слышите? Пустите меня!

Ридольфо.Нельзя вас пустить, нельзя! (Удерживает ее.)

Виттория.Сил моих нет! Помогите, я умираю! (Падает в обморок.)

Ридольфо.Вот так хорошо! (Усаживает и поддерживает ее.)

Плачида показывается из дверей гостиницы.

Сцена двадцать вторая

Плачида и те же.

Плачида.Из окна мне как будто послышался голос мужа; если он здесь, как я его осрамлю! (Слуге, который выходит из лавки.) Скажите мне, кто там, в этих комнатах?

Слуга.Три господина: синьор Евгенио, другой — синьор дон Марцио из Неаполя и третий — граф Леандро Арденти.

Плачида (про себя). Между ними нет Фламинио, если он только не переменил имени.

Леандро.Да здравствует счастье в игре синьора Евгенио!

Все.Ура!

Плачида (про себя). Это он, без сомнения. (Слуге.) Проводите меня к этим синьорам, я хочу пошутить с ними.

Слуга.Извольте! (Провожает ее через игорную лавку.)

Ридольфо (Виттории). Не бойтесь, это ничего.

Виттория.Я чувствую, что умираю! (Приходит в себя.)

В окнах комнат Пандольфо видно общее смятение; все встают из-за стола при Плачиде и удерживают Леандро, который хочет убить ее.

Евгенио.Остановитесь!

Д. Марцио.Не делайте этого!

Леандро.Убирайтесь прочь!

Плачида.Помогите, помогите!

Бежит вниз; Леандро преследует ее со шпагой в руках, Евгенио его удерживает; Траппола, с блюдом кушанья и в салфетке, прыгает из окна и убегает в кофейную. Плачида пробегает из лавки в гостиницу, за ней Евгенио со шпагой в руке против Леандро, который ее преследует.

Д. Марцио (крадется из игорной лавки). Rumores fuge [14] Беги от молвы. . (Убегает.)

Слуги проходят в гостиницу и затворяют двери.

Леандро (угрожая шпагой Евгенио). Прочь с дороги! Я хочу итти в гостиницу.

Евгенио.Ну, уж этого не будет. Вы обращаетесь с женой, как варвар, и я буду защищать ее до последней капли крови.

Леандро.Клянусь небом, я заставлю вас раскаиваться! (Нападает на Евгенио.)

Евгенио.Я вас не боюсь.

(Нападает на Леандро, заставляет его отступать до дверей танцовщицы, куда тот и скрывается.)

Сцена двадцать третья

Евгенио, Виттория и Ридольфо.

Евгенио.Низкий трус, ты бежишь? Прячешься? Выходи, если хватит смелости.

Виттория (подходя к Евгенио). Если вам нужно крови, убейте меня.

Евгенио.Подите прочь отсюда, глупая женщина, безмозглая женщина!

Виттория.Нет, я с вами живая не расстанусь.

Евгенио.Чорт возьми! Уйдите, а то я за себя не отвечаю. (Угрожая шпагой.)

Ридольфо (выбегает со шпагой и загораживает Витторию). Что вы это еще затеяли? Что вы хотите делать? Вы думаете, что вашей шпаги так все и испугались? За эту бедную женщину некому и заступиться, так я за нее заступлюсь. (Виттории.) Синьора, идите со мной и не бойтесь ничего.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Карло Гольдони читать все книги автора по порядку

Карло Гольдони - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Кофейная отзывы


Отзывы читателей о книге Кофейная, автор: Карло Гольдони. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x