Петер Хакс - Прекрасная Елена

Тут можно читать онлайн Петер Хакс - Прекрасная Елена - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign-dramaturgy, издательство Библиотека драматургии ФТМ46978939-e189-11e3-8a90-0025905a069a, год 2015. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Прекрасная Елена
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Библиотека драматургии ФТМ46978939-e189-11e3-8a90-0025905a069a
  • Год:
    2015
  • ISBN:
    978-5-4467-2142-9
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Петер Хакс - Прекрасная Елена краткое содержание

Прекрасная Елена - описание и краткое содержание, автор Петер Хакс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Известная история о любви Елены и Париса, которая привела к войне и падению Трои. В пьесе Петера Хакса история описана только до отбытия Елены и Париса под возгласы Агамемнона и других греческих царей о бесчестии. Несмотря на общую патетику сюжета, автором пьесы дана ремарка, что все происходящее должно быть не более чем иллюзией некоего совершенного мира, где не только пороки выглядят привлекательными в глазах обывателей, но равно и добродетели. Таким образом, пафосная античная история, знакомая почти каждому с детства, приобретает оттенки фарса и иронии, адресованной привычным и понятным нам устоям и психологии.

Прекрасная Елена - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Прекрасная Елена - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Петер Хакс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

О сударь, вы ревнивы очень!
Преподнести такой сюрприз!
А мы знакомы, увы, между прочим,
Я и троянский принц Парис.
О, никто из моих кавалеров
Не был так мил, но я не поддалась.
Так бушевать из-за химеры!
А если б и вправду я им увлеклась?
От ваших клевет краснеют стены.
Но раз вы так, тем хуже для вас!
Вы, мой любезный, супруг Елены.
Но в вечной любви я вам не клялась.
Глупость такая – сверх всякой меры,
Но разве она извиняет вас?
Так бушевать из-за химеры!
Я повод дам вам в следующий раз.

Менелай

Но дорогая моя…

Елена

Я дам вам повод в следующий раз.

С достоинством удаляется.

Менелай.И вот этого объяснения я ждал восемь дней.

Он бросается догонять Елену. Орести девицысо смехом уходят. Навстречу Менелаю попадаются приятели-цари: Агамемнон, Ахилли Аяксы,предводительствуемые Калхасом, – они как раз разыскивали его.

Агамемнон.Стой, братец, надо поговорить.

Менелай.В другой раз. Моя жена…

Агамемнон.В другой раз. Наше отечество…

Менелай.Неужели, царь царей, отечество помешает мне следовать за женой?

Аякс I.Именно так.

Аякс II.Именно так.

Ахилл.Так-то, господин Менелай. Неужели из-за какой-то жены, которая обращается с вами подобным образом, вы отказываетесь спасать Грецию?

Менелай.Спасать – от кого?

Калхас.От мести Венеры.

Менелай.Ну, хорошо.

Агамемнон.Она обрушила на головы мужчин, особенно законных мужей, страшную кару. Теперь у всех у них столько рогов, что они уж и не знают, на кого больше похожи – на оленей или на ежей. (Поет.)

Эллада удержу не знает,
Не властны люди над собою,
И грудь Венера обнажает,
Приап готовит силы к бою.
Никто мораль не уважает,
Разврат, как грипп, идет волною.
Господа,
Такого не было никогда.

Калхас.Короче, благородный Менелай, вы зашли слишком далеко.

Менелай.Я? Вы же сами…

Агамемнон.В самом деле, вы перегнули палку, Менелай.

Менелай.Я? Да вы же все…

Калхас.Вы напали первым, не рассчитав свои силы.

Ахилл.Венеру победить не так-то просто.

Калхас.Вы её раздразнили. Прежде всего, вы должны её успокоить. Другого выхода нет.

Менелай.И я того же мнения.

Агамемнон.Значит, вы позволите нам разыскать этого Париса?

Менелай (имея в виду нечто иное, изумленно). Этого Париса?

Аякс I.И оправить его с вашей супругой…

Аякс II.В небольшое путешествие на воды.

Менелай.И вы дерзаете предлагать это мне, греческому мужу?

Калхас.О, разумеется, если б вы были мужем… Но…

Менелай. Ха!

Калхас.Но вы царь. Супруг должен отступить перед царём. А вы блаженствуете в лоне семьи, вместо того, чтобы принести себя в жертву народу.

Аякс I.Как столь многие до…

Аякс II.И особенно после вас.

Агамемнон.Пример вашей самоотверженности украсит анналы истории. Благородный Менелай, историки напишут о вас и предостерегут всех супругов будущего от того, чтобы… э… гм…

Ахилл.Стать Менелаем.

Агамемнон.Вот-вот.

Менелай.Я отказываюсь.

Агамемнон.Не подобает спорить с богами. Взять, к примеру, меня. Я, конечно, люблю свою дочь Ифигению. Но если боги её потребуют. Я им скажу: Она вам нужна, берите её.

Менелай.А если боги потребуют у вас Клитемнестру?

Агамемнон.Мою жену? О, это другое дело.

Менелай.Вот видите.

Агамемнон.Это было бы для меня большим облегчением.

Калхас.Ваше величество, не будем мешкать. Именем моей жреческой непогрешимости, объявляю вам: Вы совершили святотатство. Любое средство вернуть милость оскорбленной богини – нравственно, и оно должно быть употреблено.

Менелай.Но я… Дайте мне слово сказать… Впрочем, я боюсь, что Калхас не выдержит. Я употребил это средство.

Агамемнон.Вы уже употребили его?

Менелай.Я написал на Цитеру, предложил вступить в переговоры.

Калхас. Как!

Менелай.Я выразил готовность предоставить великому авгуру Венеры храм в Спарте.

Калхас.Это чудовищно.

Менелай.Я же сказал, он…

Агамемнон.Верно, мой милый. Он совершенно вне себя. (Калхасу.) Сами же говорили, каждое средство – нравственно.

Калхас.Второй великий авгур. Вторая вера. Ваал и Юпитер. О царь Менелай! Этот храм – разверстая пасть чудовища, она грозит поглотить нас, всех нас, каждого из нас. Это больше, чем богохульство. Это крах. (Падает без чувств.)

Агамемнон.Когда прибудет великий авгур Венеры?

Входит Орестс Партенидойи Леэной.Взглянув на море, они испускают крики восторга.

Орест.Сюда, пусть она причалит здесь.

Партенида.Какая галера!

Леэна.Какая чудесная галера!

Партенида.Похожа на раковину.

Леэна.С золотыми парусами. И флажками. И цветами.

Галера, перламутровая раковина с золотыми парусами, появляется на море. На носу стоит Парисс бесконечно длинной и явно фальшивой белой бородой.

Народ (выходит и поёт)

Вот галера
Из Цитеры
К нам идёт.
Ликуй, народ!
Дуйте во флейты,
Губ не жалейте,
Гостя мы ждем –
Пляшем и поём.

Цари и Калхас.

Покорно просим мы прощенья
Виноваты, тяжек наш грех.
Но окажи нам снисхожденье –
Помилуй, всех.

Парис

Во-первых, вот что, постные вы рожи,
Зачем вы киснете, на что это похоже?
Нам надоели скука и хандра,
И песню пободрей нам затянуть пора.
Кто чтит Венеру, весел с ночи до утра.
Божусь,
Кто хандрит, тот грешит, я в том Стиксом клянусь.

Галатея

Кто хандрит…

Парис

Тот грешит.

Галатея

Как нам жить?

Парис

Не грешить.

Он сходит на берег.

Нас моралисты без конца стращают,
Вино блаженства в уксус превращают
И, отравив нам желчью звонкий смех,
Вопят от возмущенья: всюду грязь и грех.
Кто чтит Венеру, тот безгрешней всех.
Божусь,
Кто хандрит, тот грешит, я в том Стиксом клянусь.

Галатея

Как нам быть?

Парис

Не хандрить.

Галатея

Не хандрить?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Петер Хакс читать все книги автора по порядку

Петер Хакс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Прекрасная Елена отзывы


Отзывы читателей о книге Прекрасная Елена, автор: Петер Хакс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x