Джульет Марильер - Арфа королей
- Название:Арфа королей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-123458-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джульет Марильер - Арфа королей краткое содержание
Им предстоит встретить заговорщиков и наследников королевских семей, друидов и знахарей, мудрецов и бродячих музыкантов, узнать, что волшебный народ не прочь вмешаться в дела людей, и принять решение, от которого может зависеть их жизнь и счастье.
Арфа королей - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Мне требуется толика здравого смысла, и я знаю, где ее взять – там же, где мне на деле помогут. Иду в прачечную, где Дана с Гренной отжимают белье, а две другие женщины сушат одежду, развешивая ее на кустах. Банва сидит за столом и орудует иголкой.
– Кира! Заходи! – тепло улыбается Дана. – Хочешь притащить пару ведер воды?
– Сейчас не могу, но буду рада помочь позже. Меня вот-вот должны позвать на… на одну встречу. На самом деле мне нужен совет. Насчет шитья.
Она кивает в сторону Банвы.
– Тогда ты знаешь, к кому обратиться. Решила в следующий раз сама сшить себе юбку?
– Нет, мне надо сделать куклу.
Они умолкают, но ненадолго.
– Я так понимаю, – говорит Гренна, – не для твоего собственного ребенка. Разве что роман между тобой и твоим прекрасным конюхом развивается быстрее, чем мог бы.
Я заливаюсь румянцем, щеки полыхают жаром.
– Это для подруги, – отвечаю я.
– Неси сюда свою тряпицу, – говорит Банва, – я помогу тебе ее раскроить.
Объяснять ей, что мне надо все сделать самой, неудобно, поэтому я говорю, что сама себе бросила вызов, желая сделать что-то такое, чего раньше даже не пыталась. Оказывается, что тряпица, которую мне дала Джунипер, не очень подходит. Банва говорит, что вышивать на ней будет слишком трудно, но ее можно пустить на наряд. Это значит, что моя куколка будет одета в блеклое серо-голубое платьице, хотя я не возражаю. На самом деле мне нужно только одно – голова с глазами, чтобы смотреть в будущее Брефны. Проклятье Морриган! Я понятия не имею, что это значит. Кукла, гадание на магической чаше… Я чувствую приступ ностальгии по дому и сама ему удивляюсь. Мама точно поняла бы, что за всем этим стоит. Она мастерица отгадывать загадки. И владеет магией домашнего очага. Интуиция подсказывает мне, что здесь есть и то, и другое.
Банва быстренько прогоняет меня по этапу первоначальной задумки – размеры, пропорции, нечесаная шерсть для набивки, простенький наряд, пряжа для вышивания, чтобы сделать волосы – и угольком рисует на куске березовой коры, какой формы должны быть отдельные детали. Головку с телом следует объединить. Ножки и ручки нужно сделать отдельно, а потом пришить, чтобы кукла могла принимать различные позы. Убедившись, что мне известны азы шитья, она вручает мне специальный нож, с помощью которого можно точно кроить материал, и палочку с нанесенными на нее делениями, чтобы все подогнать. А еще видавшую виды рабочую доску, чтобы не уродовать столешницу. Дело, оказывается, сложнее, чем я думала, и мне опять вспоминается Волфи – создатель любимой зверушки Ашллин.
Ткань, которую мне дает Банва, представляет собой лоскут кремового льна превосходного качества, оставшийся, по ее словам, от отреза, из которого она сшила тунику одной даме. Я, как и было велено, крою его очень аккуратно, потому что этой полоски материи едва хватит на средних размеров куклу. А когда впритык вырезаю последнюю деталь, приходит слуга с посланием от Арку, и я тут же направляюсь с ним в замок. Банва находит ведро, складывает в него мою работу и обещает сохранить ее до моего возвращения. С помощью других женщин она собирается найти пряжу для вышивки, из которой можно будет сделать волосы и черты лица, и тут же придумать одежду.
– Только ничего не крои и не шей, – предупреждаю ее я, – мне надо все сделать самой.
– А какого цвета у нее будут волосы? – с ухмылкой спрашивает Гренна. – Пшеничные, как у того немого? Рыжие, как у тебя? Или обычные – каштановые?
Я корчу ей рожицу, иду за гонцом и на ходу представляю себе встречу. Кора. Брондус. Противный, враждебно настроенный Бресс. И двое высокопоставленных друидов. Этот разговор может обернуться очень и очень плохо. Я вспоминаю слова Дау. Держи голову высоко поднятой, говори правду и не выказывай гнева . Хороший совет. Проблема лишь в том, что всю правду я сказать не могу, а тот ее набросок, который я намерена им предложить, вряд ли кого-то удовлетворит. Как минимум, мне надо будет не врать. Я расправляю плечи, вскидываю подбородок и делаю пару размеренных вдохов. Я воительница с Лебяжьего острова. Мне это по плечу.
Встреча начинается скверно. Я опаздываю, потому что по пути встречаю Ашллин – она сидит у огорода, прислонившись спиной к глинобитной стене, и обнимает Клиэну. Совершенно беспомощна и одинока. Судя по тому, как она сгорбилась, с ней явно что-то произошло. Заслышав шаги, она поднимает глаза, на ее лице застыла печаль.
– Стойте, – обращаюсь я к гонцу, – подождите, пожалуйста, я ненадолго.
Он пытается протестовать, но я уже иду к девочке, опускаюсь рядом с ней на корточки, и в следующее мгновение она бросается мне в объятия. Все ее тельце сотрясается от рыданий. Как мне теперь сказать ей, что я вернусь позже, и мы с ней вместе кое-чем займемся?
– Что случилось, Ашллин?
Она слишком расстроена, чтобы выдавить из себя хотя бы пару слов. Что-то о свирели, о том, что она хотела к кому-то пойти, но из-за Волфи этого сделать не может. Все это льется бессвязным потоком, и требовать от нее объяснений я сейчас не могу.
– Куда ты подевалась? – всхлипывает она. – Я тебя искала целый день, а тебя нигде не было!
Гонец хмурится. Мне пора.
– Порой у меня появляются дела, – говорю я Ашллин, – и остаться с тобой сейчас мне тоже нельзя. Но немного позже я вернусь и расскажу тебе о моем тайном плане.
Как я и ожидала, это срабатывает. Ашллин опять садится и трет щеки.
– О каком плане?
Я перехожу на шепот.
– Это будет наш с тобой секрет, Ашллин. Никому ни слова. Ты можешь мне это обещать?
Она торжественно кивает, ее щеки все еще мокры от слез.
– Мне надо идти, – говорю я, поглядывая на гонца, который вот-вот схватит меня в охапку и потащит в замок, – меня ждут. Но позже я тебя найду и все расскажу.
– Не уходи! Пожалуйста!
Судя по всему, она напугана. И как мне теперь уйти?
– Госпожа Кира, – говорит слуга, едва сдерживая гнев, – мы опоздаем.
– Где Мааре? – спрашиваю я девочку. – Кто за тобой присматривает?
– Никто. Мааре заболела. У нее огромный синяк и разбита губа. Она без конца плачет.
– Госпожа Кира!
– Слушай меня, – шепчу я, – после встречи я вернусь и найду тебя. Можешь подождать меня на нашем месте, на дереве.
Ашллин молча кивает.
– А пока будешь ждать, придумай, какого цвета волосы лучше всего подойдут кукле.
– Ладно.
Она встает и, не сказав ни слова, несется по поросшему травой склону к огромному дубу, все так же прижимая к груди игрушку. Я смущенно бормочу извинения, но слуга даже не думает их принимать и лишь размашисто шагает вперед с мрачным лицом. Справедливо, если учесть, что я навлекла неприятности не только на себя, но и на него.
Нас ждут в совещательной палате. Лорд Кора бесстрастен, мастер Брондус вежливо кивает в знак того, что меня узнал, мастер Бресс выглядит как всегда холодным, если не больше, брат Моркан даже не удостаивает меня взглядом. Верховный Бард его моложе, примерно того же возраста, что и Арку. Перед тем как увидеть зловещее выражение на его лице, я обращаю внимание на длинные руки. Мне бы хотелось немного успокоиться. Я устала, мне тревожно, в душе кипит гнев, и все это, конечно же, отражается на моем лице. Арку, единственный из всех, кто остался стоять, жестом просит меня подойти ближе. Я поворачиваюсь к лорду Коре и приседаю в реверансе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: