Стивен Кинг - Дьюма-Ки
- Название:Дьюма-Ки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ: Астрель
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-055480-5, 978-5-271-37910-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стивен Кинг - Дьюма-Ки краткое содержание
Так по крайней мере считает некогда преуспевавший бизнесмен, который стал инвалидом в результате несчастного случая – но зато обрел талант потрясающего художника.
Однако чем дольше живет он на Дьюма-Ки, тем более страшную силу обретают его картины.
В них таится Зло.
Но что это за Зло?
Дьюма-Ки - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Нет, ты ошибаешься, – пробубнил я. Прозвучало неубедительно. – Просто вся эта организационная тягомотина сводит меня с ума, вот я… понимаешь, откладывал все на потом.
Но Уайрман не знал жалости. И если бы я давал свидетельские показания, он бы уже превратил меня в маленькую лужицу топленого сала и слёз. Судье пришлось бы объявить перерыв, чтобы пристав смог вытереть пол.
– Пэм говорит, что Сент-Пол будет выглядеть, как Де-Мойн тысяча девятьсот семьдесят второго года, если с линии горизонта убрать силуэты всех зданий, построенных «Фримантл компани».
– Пэм преувеличивает.
Он пропустил мои слова мимо ушей.
– Мне предлагается поверить, что человек, который руководил такими стройками, не может справиться с бронированием билетов на самолет и номеров отеля? Учитывая, что нужно всего лишь снять телефонную трубку. Потому что на другом конце провода он найдет полное взаимопонимание.
– Они не… я не… они не могут просто так…
– Ты злишься?
– Нет. – Но я злился. Прежняя злость вернулась и хотела возвысить голос, завопить, как Эксл Роуз на волне «Кости». Я коснулся пальцами лба над правым глазом, в том месте, где начала собираться боль. Сегодня о живописи не могло идти и речи, и вина лежала на Уайрмане. Он лишил меня возможности встать к мольберту. Вот тут я и пожелал ему ослепнуть. Не наполовину, а вообще. Внезапно до меня дошло: а ведь я могу нарисовать его таким. И мгновенно от злости не осталось и следа.
Уайрман увидел, как моя рука поднялась к голове, и чуть сбавил напор.
– Послушай, большинство из тех, с кем она поговорила, разумеется, не давая никаких гарантий, уже ответили: «Конечно же, да, с удовольствием». Твой бывший прораб, Анжел Слоботник сказал Пэм, что привезет тебе банку маринованных огурцов. Она говорит, что он был в восторге.
– Маринованных яиц – не огурцов, – поправил я его, и широкое, плоское, улыбающееся лицо Большого Эйнджи возникло так близко, что я мог до него дотронуться. Анжел проработал со мной двадцать лет, пока обширный инфаркт не отправил его на покой. Анжел, который на любое задание, каким бы сложным оно ни казалось, реагировал одинаково: «Будет сделано, босс».
– Насчет прилета мы с Пэм все устроили, – продолжил Уайрман. – Не только из Миннеаполиса-Сент-Пола, но и из других мест. – Он постучал пальцем по брошюре. – Рейсы «Эйр Франс» и «Дельты» – те самые, и Мелинде забронированы на них места. Она в курсе событий. Как и Илзе. Они только ждут официального приглашения. Илзе хотела тебе позвонить, но Пэм попросила ее подождать. Она говорит, что отмашку должен дать ты, и если по ходу вашей семейной жизни она и допускала ошибки, то в этом, мучачо, она абсолютно права.
– Ясно, – кивнул я. – Я тебя слышу.
– Хорошо. А теперь я хочу поговорить с тобой о лекции.
Я застонал.
– Если ты сделаешь ноги с лекции, то тебе будет в два раза труднее прийти на открытие выставки…
Мои глаза широко раскрылись.
– Что? – фыркнул он. – Ты не согласен?
– Сделаешь ноги? – переспросил я. – Сделаешь ноги? О чем ты?
– Сбежишь, – ответил он, и в голосе послышалась настороженность. – Английский сленг. Загляни, к примеру, в Ивлина Во. «Офицеры и джентльмены», тысяча девятьсот пятьдесят второй год.
– Да пошел ты в жопу, – огрызнулся я. – Эдгар Фримантл, нынешний день.
Он показал мне палец, и с того момента мы вновь поладили.
– Ты отправил Пэм фотографии, так? По электронной почте?
– Да.
– Как она отреагировала?
– Они сразили ее наповал.
Я сидел, пытаясь представить себе сраженную наповал Пэм. В принципе получалось, но я видел, как изумление и восторг освещают более молодое лицо. Прошло немало лет с тех пор, как мне в последний раз удалось добиться такого эффекта.
Элизабет спала, но ее волосы скользили по щекам, и она махала рукой, как женщина, которой досаждают мухи и комары. Я поднялся, достал резинку из пакета, который висел на подлокотнике (резинок там было много, всех цветов), собрал волосы в конский хвост. Воспоминания о том, как я проделывал то же самое для Мелинды, были сладки и ужасны.
– Спасибо Эдгар. Спасибо, mi amigo.
– Так как мне это сделать? – спросил я, держа руки на голове Элизабет, ощущая мягкость ее волос, как часто ощущал мягкость вымытых шампунем волос дочерей; когда память очень старается, наши тела становятся призраками, повторяют жесты, свойственные нам в далеком прошлом. – Как мне рассказать о сверхъестественном?
Вот. Вырвалось. Самое главное.
Но лицо Уайрмана оставалось спокойным.
– Эдгар! – воскликнул он.
– Что, Эдгар?
Этот сукин сын расхохотался.
– Если ты им об этом скажешь… они тебе поверят .
Я уже открыл рот, чтобы возразить. Но подумал о работах Дали. Подумал о «Звездной ночи», удивительной картине Ван Гога. Подумал о некоторых полотнах Эндрю Уайета [123]… не о «Мире Кристины», а о его интерьерах: просторных комнатах, где свет кажется нормальным и необыкновенным, словно идет одновременно из двух источников. Закрыл рот.
– Я не могу сказать тебе, о чем говорить, но могу дать что-то вроде этого. – Он поднял брошюру-приглашение. – Я могу дать тебе примерный план.
– Этим ты мне очень поможешь.
– Правда? Тогда слушай.
Я слушал.
iv
– Алло?
Я сидел на диване во «флоридской комнате». Сердце гулко билось. Это был один из тех звонков (каждому в жизни выпадает таких хоть несколько), когда ты надеешься, что трубку снимут, чтобы с этим наконец-то покончить, и надеешься, что не снимут, и у тебя появится возможность оттянуть этот трудный и, возможно, болезненный разговор.
Выпал вариант номер один: Пэм ответила после первого гудка. И мне оставалось лишь уповать на то, что на этот раз все пройдет лучше, чем в прошлый. И в позапрошлый тоже.
– Пэм, это Эдгар.
– Привет, Эдгар, – осторожно поздоровалась она. – Как ты?
– Я… нормально. Хорошо. Я тут поговорил с моим другом Уайрманом. Он показал мне приглашение, к которому вы приложили руку.
«К которому вы приложили руку». Прозвучало неприязненно. С намеком на заговор. Но как иначе я мог выразиться?
– Да? – Ее голос не выдавал никаких чувств.
Я глубоко вдохнул и бросился в омут. «Бог ненавидит труса», – говорит Уайрман. Среди прочего.
– Я звоню, чтобы поблагодарить. Я вел себя, как болван. Вы так вовремя пришли на помощь.
Молчание затягивалось, и я успел подумать, а не положила ли она в какой-то момент трубку. Потом услышал:
– Я все еще здесь, Эдди… просто пытаюсь прийти в себя. Не могу вспомнить, когда ты в последний раз извинялся передо мной.
Я извинился ? Ну… не важно. Может, почти что.
– Тогда я извиняюсь и за это.
– Я сама должна перед тобой извиниться. Так что, считай, мы квиты.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: