Галина Шалаева - Новый школьный итальянско-русский словарь
- Название:Новый школьный итальянско-русский словарь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Аудиокнига»
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-061894-1, 978-5-8123-0601-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Галина Шалаева - Новый школьный итальянско-русский словарь краткое содержание
Более 1000 слов и текстовых примеров, позволяющих раскрыть особенности синтаксиса современного итальянского языка.
Новый школьный итальянско-русский словарь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Il dente è una parte del corpo. I denti si trovano in bocca. Gli uomini masticano il cibo con i denti.
Зуб – это часть тела. Зубы расположены у человека во рту. Люди пережёвывают пищу зубами.
Il dentista è il dottore che cura i nostri denti. I bambini solitamente hanno paura ad andare dal dentista.
Зубной врач – это доктор, который заботится о наших зубах. Дети обычно боятся ходить к зубному врачу.
Karina passeggiava per il bosco. Faceva molto freddo. All’improvviso ha visto una piccola capanna. Lei è entrata per riscaldarsi.
Карина гуляла по лесу. Было очень холодно. Вдруг она увидела маленькую избушку. Она зашла внутрь, чтобы согреться.
Il deposito bagagli è un locale dove le persone giunte da un’altra città possono lasciare per un po’di tempo le loro cose, mentre visitano le curiosità della città.
Камера хранения – это помещение, где люди, приехавшие в другой город, могут на некоторое время оставить свои вещи, пока они будут осматривать достопримечательности.
Il deserto è un luogo secco e sabbioso dove non cresce mai niente eccetto i cactus. Le persone non possono vivere nel deserto.
Пустыня – это сухое песчаное место, где никогда ничего не растёт, кроме кактусов. Люди не могут жить в пустыне.
A Dan piace molto leggere i racconti sulle isole deserte. Sogna di capitare su un’isola disabitata.
Дан очень любит читать рассказы про необитаемые острова. Он мечтает сам попасть на необитаемый остров.
Il dessert è un piatto dolce, che si serve alla fine del pasto. Anche il gelato e la frutta sono dessert.
Десерт – это сладкое блюдо, которое подаётся в конце еды. Мороженое и фрукты – это десерт.
«Destro» è il contrario di «sinistro». Il volante della macchina si trova nella parte sinistra. Il passeggero siede nella parte destra.
«Правый» – противоположно по значению слову «левый». Руль находится в машине с левой стороны. Пассажир сидит с правой стороны.
Pietro si è meravigliato molto quando a scuola ha preso un cinque. Di solito, prendeva sempre due.
Петя был очень удивлён, когда получил в школе «пятёрку». Обычно его оценкой была «двойка».
Il diamante è una pietra preziosa. Nelle favole ai re e alle regine piaceva adomare le loro corone con diamanti e altre pietre preziose.
Алмаз – это драгоценный камень. Короли и королевы в волшебных сказках любили украшать свои короны алмазами и другими драгоценными камнями.
Dicembre è l’ultimo mese dell’anno. Dicembre ha 31 giorni.
Декабрь – последний месяц года. В декабре 31 день.
Dieci è un numero che si scrive cosi: 10. Se a 9 si aggiunge 1 si ottiene 10.
Десять – это число, которое пишется так: 10. Если к 9 прибавить 1, получится 10.
Maria e Nicola stavano uno dietro all’altro. Maria stava davanti a Nicola e Nicola stava dietro a Maria.
Маша и Коля стояли друг за другом. Маша стояла впереди Коли, а Коля стоял сзади Маши.
Nora ha dimenticato a casa la sua merendina. La sua amica Maria ha diviso con lei la sua merendina.
Нора забыла свой школьный завтрак дома. Её подружка Маша поделилась с ней своим завтраком.
Quest’anno la neve è caduta per la prima volta la settimana scorsa. Ieri è nevicato dinnuovo.
Снег впервые в этом году выпал на прошлой неделе. Вчера он шёл опять.
I dinisauri sono animali preistorici che vissero sulla terra milioni di anni fa. Ai giorni nostri gli uomini trovano a volte le ossa di questi animali.
Динозавры – доисторические животные, которые жили на земле несколько миллионов лет назад. В настоящее время люди иногда находят их кости.
Abbiamo deciso di dipingere i muri del nostro appartamento. Per tutto il giorno, mamma e papà hanno dipinto i muri con una vernice rosa. I muri dipinti sono diventati molto belli.
В нашей квартире мы решили покрасить стены. Целый день мама с папой красили стены розовой краской. Покрашенные стены стали очень красивыми.
Il disco è un oggetto rotondo e piatto fatto di plastica dura. I dischi si usano per giocare a hockey.
Шайба – это круглый, плоский предмет, сделанный из твёрдой резины. Шайбы используют при игре в хоккей.
I dischi sono fatti con una plastica speciale. Sono di solito rotondi e di colore nero. Sui dischi è incisa la musica, i racconti e le fiabe.
Пластинки делают из специального пластика. Они обычно круглые и чёрного цвета. На пластинки записывают музыку, рассказы и сказки.
A Laura piace disegnare gli animali.
Лаура любит рисовать животных.
I vestiti nella camera di Katia sono sparsi ovunque.
I giocattoli sono in disordine sul pavimento. La camera di Katia è sempre in disordine. Katia è una bambina molto disordinata.
Одежда в комнате Кати разбросана повсюду. Игрушки валяются по всему полу. В комнате Кати постоянный беспорядок. Катя очень неаккуратная девочка.
1,3,5, 7,9,11,13,15,17 sono numeri dispari. 2,4, 6, 8,10, 12, 14, 16, 18 sono numeri pari.
1, 3, 5, 7, 9,11,13,15,17 – нечётные числа. 2, 4, 6, 8,10, 12, 14, 16, 18 – чётные числа.
Quando la mamma di Andrea ha sentito che Andrea ha dinnuovo preso due a scuola, si e molto dispiaciuta.
Когда мама Андрея услышала, что он получил ещё одну двойку в школе, она очень расстроилась.
AI distributore di benzina le macchine, gli autobus e i camion fanno il pieno di benzina che serve loro per muoversi.
Ha автозаправочной станции машины, автобусы и грузовики заправляются бензином, при помощи которого они ездят.
Il dito è una parte della nostra mano. Non sta bene indicare la persona di cui si parla con il dito.
Палец – это часть нашей руки. Некрасиво показывать пальцем на человека, о котором говоришь.
Il dito è una parte del piede. Le persone hanno cinque dita in ogni piede.
Палец – это часть ноги. У людей по пять пальцев на каждой ноге.
La ditta è un posto dove le persone lavorano. Предприятие – это место, где люди работают.
Il divano è un mobile. È bello guardare la televisione stando seduti su un divano morbido.
Диван – это мебель. Хорошо смотреть телевизор, сидя на мягком диване.
Con il tempo, il brutto bruco dibenta una bella farfalla.
Co временем уродливая гусеница становится красивой бабочкой.
Gli scherzi fanno ridere la gente. Gli scherzi sono sempre molto divertenti.
Шутки заставляют людей смеяться. Они всегда бывают очень смешными.
Se dividete dieci per 5, ottenete 2.
Если вы разделите 10 на 5, то получите 2.
Tutti i poliziotti indossano una divisa speciale perché tutti li riconoscano subito.
Все милиционеры носят специальную форму, чтобы каждый человек сразу узнавал их.
Il dizionario è un libro che spiega il significato delle parole. Le parole nel dizionario sono disposte in ordine alfabetico.
Словарь – это книга, которая объясняет значения слов. Слова в словаре расположены в алфавитном порядке.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: