Анелия Ибарбия - Итальянские сказки / Fiabe Italiane

Тут можно читать онлайн Анелия Ибарбия - Итальянские сказки / Fiabe Italiane - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign_language, издательство Array Литагент «АСТ», год 2014. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Итальянские сказки / Fiabe Italiane
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «АСТ»
  • Год:
    2014
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-085034-1
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Анелия Ибарбия - Итальянские сказки / Fiabe Italiane краткое содержание

Итальянские сказки / Fiabe Italiane - описание и краткое содержание, автор Анелия Ибарбия, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Книга содержит двенадцать итальянских сказок на разные сюжеты – как волшебные, так и бытовые. Тексты сказок упрощены и сокращены, сопровождаются комментариями и упражнениями на понимание прочитанного, в конце книги расположен небольшой словарь. Занимательные итальянские сказки позволят вам погрузиться в удивительный мир итальянского фольклора. Чтение итальянских сказок в оригинале не только поможет в изучении языка, но и даст прекрасную возможность познакомиться с культурой Италии.
Книга предназначается для тех, кто только начинает свое знакомство с итальянским языком (уровень 1 – для начинающих).

Итальянские сказки / Fiabe Italiane - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Итальянские сказки / Fiabe Italiane - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анелия Ибарбия
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

sentirsi– чувствовать себя

separarsi– расходиться, расставаться

seppellire– хоронить, погребать

servo m – раб, слуга

sfamarsi– утолять голод, наедаться

sfilare– выдергивать нитку

sfondare– пробивать, взламывать

sfondato– разбитый, испорченный, бездонный

sfortuna f – несчастье, неудача

sgabuzzino m – каморка, кладовая

sgridare– бранить

sgusciare– лущить, ускользать, очищать от скорлупы

siccome– так как

signorino m – молодой синьор

sinistra f – левая сторона

slegare– развязывать, отвязывать

smarrito– потерянный, растерянный

smettere– оставлять, прекращать, переставать

soglia f – порог

soffitto m – потолок

solco m – борозда, колея

solennemente– величаво, торжественно

sollevare– приподнимать, утешать

sollevarsi– ободряться, подниматься

somaro m – осел

sorellastra f – сводная сестра

sorte f – судьба, участь, доля

sospirare– вздыхать

sospetto– подозрительный; m подозрение

sottile– тонкий

sottoterra– под землей, подземный

spacciare– продавать, сбывать, отделаться, распространять

spalancare– распахивать

spalla f – плечо

spandere– рассыпать, разбрасывать, разливать

sparecchiare– убирать со стола

spartire– делить на части, разделять

spaventato– испуганный

spazzare– подметать

specchiarsi– смотреться в зеркало, отражаться

spedito– быстрый, ловкий

spellare– сдирать кожу, шкуру

speranza f – надежда

sperare– надеяться

spiaggia f – пляж

spiccare– отделять, отрывать

spinta f – толчок

spintone m – грубый/ сильный толчок

spirare– дуть, веять

splendere– блестеть, сверкать

sporco– грязный

sporta f – корзина для провизии, сумка

sposa f – невеста

sposarsi– жениться

sprecare– растрачивать

sputare– плевать, пренебрегать

squartare– разделять, разрезать

squisito– вкусный, изысканный

sradicare– выкорчевывать

staccare– отделять, отрезать, отрывать

staccarsi– отделяться, разлучаться

stanzino m – комнатка

stavolta– в этот раз

stella f – звезда

stento m – нужда, бедность

stizza f – раздражение, досада

stracciato– рваный, порванный

strappare– рвать, вырывать

strapparsi– рваться, разрываться

stringersi– сжиматься, суживаться

stoppello m – емкость для измерения в древности (вмещает 6,8 литра)

studiare– учиться

stufarsi– греться у печки, скучать

stuoia f – циновка, рогожа

stuoiaio m – циновщик

stupore m – изумление

supplicare– умолять, просить

svenire– терять сознание

sventare– расстраивать, раскрывать, разоблачать

T

tacchino m – индюк

talmente– так, в такой степени

tasca f – карман

tato m – папа

tela f – полотно, ткань

temere– бояться

tentare– пытаться, пробовать

terminare– заканчивать

tesoro m – сокровище

tessere– ткать, плести

tessitrice f – ткачиха

tirare– тянуть, тащить

tracciare– чертить, размечать

trascinare– тащить, волочить

trasferirsi– переезжать

trattenere– удерживать, сдерживать

tremare– дрожать

tribolare– мучить, мучиться

tronco m – ствол, бревно

trovare– находить

togliersi– снимать с себя

tuffarsi– садиться ( о солнце )

U

ubbidire– слушаться

ubriacare– напаивать, опаивать

unto– смазанный; m мазь, жир

urna f – урна

uscio m – дверь

V

vacchetta f – яловая кожа

valle f – долина

varcare– переходить

vedova f – вдова

velocemente– быстро

vendere– продавать

vendetta f – месть

ventaglio m – веер

vergogna f – стыд

verso m – направление, причина

vetro m – стекло

vocina f – голосок

volo m – полет

volto m – лицо

Z

zappare– мотыжить

zitto– молчаливый

zucca f – тыква

Примечания

1

C’era un vecchio– жил-был старик

2

far legna– рубить дрова

3

mentre andava nel bosco lamentandosi– в то время, как он шел по лесу сокрушаясь

4

senza dir niente alla moglie– ничего не говоря жене

5

Se li do a lei– если я их дам ей

6

С’erano– ci erano

7

il giorno dopo– на следующий день

8

seppe non mangiò neanche un boccone– не смог и куска съесть

9

Una volta– однажды

10

a forza di– благодаря, по причине

11

decise di farle un regalo– решило сделать ей подарок

12

perché – чтобы

13

nascondendosi– прячась

14

quando meno se lo aspettava– когда меньше всего этого ожидало

15

che gli chiese cosa stesse facendo– который спросил у него, что он делает

16

sto cercando di– пытаюсь, стараюсь

17

un bel po’ – порядочно, достаточно

18

tornarsene = tornarsi

19

sapendo di tradire– зная, что предает

20

molto di più di quello che si aspettavano– гораздо больше того, чем они ожидали

21

fu costretto– был вынужден

22

guai a te– горе тебе

23

sul colpo– тут же

24

da mantenere sé e la moglie– чтобы содержать/ прокормить себя и жену

25

e faceva già il conto– и уже подсчитал

26

Giunto alla quercia– дойдя до дуба

27

come se– как будто, словно

28

si lasciò sfuggire la scure dalle mani– выпустил топор из рук

29

fece per andarsene– собирался уйти

30

Strada facendo gli venne un appetito straordinario– по дороге он сильно проголодался

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анелия Ибарбия читать все книги автора по порядку

Анелия Ибарбия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Итальянские сказки / Fiabe Italiane отзывы


Отзывы читателей о книге Итальянские сказки / Fiabe Italiane, автор: Анелия Ибарбия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x