Хью Лофтинг - Английский с Доктором Дулиттлом. The story of Doctor Dolittle
- Название:Английский с Доктором Дулиттлом. The story of Doctor Dolittle
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хью Лофтинг - Английский с Доктором Дулиттлом. The story of Doctor Dolittle краткое содержание
Английский с Доктором Дулиттлом. The story of Doctor Dolittle - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
1) people– [ˈpi:pl̩] – люди; 5) golly– [ɡɒli] – ей-богу; право слово; 2) suppose– [səˈpəʊz] – думать; полагать; 1) ever– [ˈevə] – когда-нибудь; 2) learn ( learnt\ learned; learnt\ learned )– [lɜ:n (lɜ:nt\lɜ:nd; lɜ:nt\lɜ:nd)] – учиться; 2) fly ( flew; flown )– [flaɪ (flu:, fləʊn)] – летать; 1) like– [ˈlaɪk] – как; 1) common– [ˈkɒmən] – обычный; 5) hedge sparrow– [hedʒ spæroʊ] – завирушка лесная; 3) hedge– [hedʒ] – изгородь; 4) sparrow– [spæroʊ] – воробей; 2) will never hear the end of it– [wɪl̩ ˈnevə hɪə ði end ɒv ɪt] – кто-то о чем-то постоянно говорит с гордостью; 1) never– [ˈnevə] – никогда; 2) hear ( heard; heard )– [hɪə (hɜ:d; hɜ:d)] – слышать; 1) end– [end] – конец
“You’re a wise old bird,” said the Doctor – [jɔː ə waɪz əʊld bɜːd, ˈsed ðə ˈdɒktə] – Ты мудрая старая птица, – сказал Доктор.
2) wise– [waɪz] – умный; мудрый; 1) old– [əʊld] – старый; 2) bird– [bɜ:d] – птица; 1) say ( said; said )– [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить; 2) doctor– [ˈdɒktə] – врач; доктор
“How old are you really? I know that parrots and elephants sometimes live to be very, very old.” – [ˈhaʊ əʊld ɑː ju ˈrɪəli ˈaɪ nəʊ ðət ˈpærəts ənd ˈelɪfənts ˈsʌmtaɪmz ˈlɪv tu bi ˈveri, ˈveri əʊld] – А сколько тебе лет? Я знаю, что попугаи и слоны порой живут, становясь очень-очень старыми.
1) how old are you? – [ˈhaʊ əʊld ə ju] – Сколько тебе лет?; 1) how– [ˈhaʊ] – как; насколько; 1) old– [əʊld] – старый; 1) really– [ˈrɪəlɪ] – действительно; на самом деле; 1) know ( knew; known )– [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать; 4) parrot– [ˈpærət] – попугай; 3) elephant– [ˈelɪfənt] – слон; 1) sometimes– [ˈsʌmtaɪmz] – иногда; 1) live– [lɪv] – жить; 1) very– [ˈveri] – очень
“I can never be quite sure of my age,” said Polynesia – [ˈaɪ kən ˈnevə bi kwaɪt ʃɔː ɒv maɪ eɪdʒ, ˈsed ˌpɒlɪˈniːʒə] – Я никогда не смогу быть точно уверена в своём возрасте, – сказала Полинезия.
1) can ( could )– [kən (kʊd)] – мочь; 1) never– [ˈnevə] – никогда; 1) be\ am\ is\ are ( was\ were; been )– [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть; 1) quite– [kwaɪt] – довольно; вполне; достаточно; 1) sure– [ʃʊə\ ʃɔ:] – уверенный; 1) age– [ˈeɪdʒ] – возраст; 1) say ( said; said )– [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
“It’s either a hundred and eighty-three or a hundred and eighty-two – [ɪts ˈaɪðə ə ˈhʌndrəd ənd ˈeɪti θriː ɔː ə ˈhʌndrəd ənd ˈeɪti tuː] – Либо сто восемьдесят три или сто восемьдесят два.
1) either– [ˈaɪðə\ˈi:ðə] – либо … либо; один из двух; 2) hundred– [ˈhʌndrəd] – сотня; 3) eighty– [ˈeɪtɪ] – восемьдесят; 1) three– [θri:] – три; 1) two– [tu:] – два
But I know that when I first came here from Africa, King Charles* was still hiding in the oak-tree – because I saw him. He looked scared to death.” – [bʌt ˈaɪ nəʊ ðət wen ˈaɪ ˈfɜːst keɪm hɪə frɒm ˈæfrɪkə, kɪŋ tʃɑːlz wɒz stɪl ˈhaɪdɪŋ ɪn ði ˈəʊk triː – bɪˈkɒz ˈaɪ ˈsɔː hɪm. hi lʊkt skeəd tu deθ] – Но я знаю, что когда впервые прибыла из Африки, король Чарльз всё ещё прятался на дубе. Потому что я видела его. Он был перепуган до смерти.
1) know ( knew; known )– [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать; 1) when– [wen] – когда; 1) first– [ˈfɜ:st] – впервые; 1) come ( came; come )– [kʌm (keɪm; kʌm)] – прибыть; 2) Africa– [ˈæfrɪkə] – Африка; 2) king– [kɪŋ] – король; 1) still– [ˈstɪl] – все ещё; 2) hide ( hid; hid/ hidden )– [haɪd (hɪd; hɪd/ˈhɪdn̩)] – скрываться; прятаться; 3) oak tree– [əʊk tri:] – дуб; 1) because– [bɪˈkɒz] – потому что; 1) see ( saw; seen )– [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть; 1) look– [ˈlʊk] – выглядеть; 3) scared– [ˈskeəd] – испуганный; напуганный; 1) death– [ˈdeθ] – смерть; *здесь имеется в виду история, произошедшая с Карлом Стюартом II
The third chapter
The third chapter – More money troubles – [ðə ˈθɜːd ˈtʃæptə mɔː ˈmʌni ˈtrʌbl̩z] – Глава третья – Больше проблем с деньгами
1) third– [ˈθɜ:d] – третий; 1) chapter– [ˈtʃæptə] – глава; 1) more– [mɔ:] – больше; 1) money– [ˈmʌni] – деньги; 2) trouble– [ˈtrʌbl̩] – проблема; беспокойство
And soon now the Doctor began to make money again; and his sister, Sarah, bought a new dress and was happy – [ənd suːn naʊ ðə ˈdɒktə bɪˈɡæn tu ˈmeɪk ˈmʌni əˈɡen; ənd hɪz ˈsɪstə, ˈseərə, ˈbɔːt ə njuː dres ənd wɒz ˈhæpi] – И вскоре Доктор начал снова зарабатывать деньги. И его сестра Сара купила новое платье и была счастлива.
1) soon– [su:n] – вскоре; скоро; 2) doctor– [ˈdɒktə] – врач; доктор; 2) begin ( began; begun )– [bɪˈɡɪn (bɪˈɡæn; bɪˈɡʌn)] – начать; 1) make ( made; made ) money– [ˈmeɪk (ˈmeɪd; ˈmeɪd) ˈmʌni] – делать деньги; зарабатывать деньги; 1) again– [əˈɡen] – вновь; снова; 2) sister– [ˈsɪstə] – сестра; 2) buy ( bought; bought )– [ˈbaɪ (ˈbɔ:t; ˈbɔ:t)] – покупать; 1) new– [nju:] – новое; 2) dress– [dres] – платье; 2) happy– [ˈhæpi] – счастливый
Some of the animals who came to see him were so sick that they had to stay at the Doctor’s house for a week – [sʌm ɒv ði ˈænɪml̩z huː keɪm tu ˈsiː hɪm wɜː ˈsəʊ sɪk ðət ˈðeɪ həd tu steɪ ət ðə ˈdɒktəz ˈhaʊs fɔː ə wiːk] – Некоторые из животных, которые приходили к нему на приём, были так больны, что им приходилось оставаться в доме Доктора на неделю.
1) some– [sʌm] – некоторый; 2) animal– [ˈænɪməl̩] – животное; 1) who– [ˈhu:] – кто; который; 1) come ( came; come )– [kʌm (keɪm; kʌm)] – приходить; 1) see ( saw; seen )– [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть; быть на приёме; 1) be\ am\ is\ are ( was\ were; been )– [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть; 2) sick– [ˈsɪk] – больной; 1) have\ has ( had; had ) to– [həv\hæz (həd; hæd) tu:] – быть должным; нужно; приходиться; 2) stay– [ˈsteɪ] – оставаться; 2) doctor– [ˈdɒktə] – врач; доктор; 1) house– [ˈhaʊs] – дом; 2) week– [wi:k] – неделя
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: