Хью Лофтинг - Английский с Доктором Дулиттлом. The story of Doctor Dolittle

Тут можно читать онлайн Хью Лофтинг - Английский с Доктором Дулиттлом. The story of Doctor Dolittle - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign_language, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Английский с Доктором Дулиттлом. The story of Doctor Dolittle
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2021
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Хью Лофтинг - Английский с Доктором Дулиттлом. The story of Doctor Dolittle краткое содержание

Английский с Доктором Дулиттлом. The story of Doctor Dolittle - описание и краткое содержание, автор Хью Лофтинг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Детская история Hugh Lofting про Доктора Дулиттла для изучения английского языка. Книга построена следующим образом: оригинальный текст [полная транскрипция этого текста] – перевод (средний между художественным и дословным), и далее контекстный перевод каждого слова из текста. Устаревшие слова и значения отмечены отдельно (их совсем немного). Неправильные глаголы даны во всех формах, выделены фразовые глаголы и устойчивые сочетания. По итогу получился прекрасный материал для изучения лексики и легкого чтения английской классики.

Английский с Доктором Дулиттлом. The story of Doctor Dolittle - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Английский с Доктором Дулиттлом. The story of Doctor Dolittle - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Хью Лофтинг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

1) now– [naʊ] – сейчас; теперь; 1) be\am\is\are (was\were; been)– [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть; являться; 3) ruined– [ˈru:ɪnd] – погубленный; разоренный; 2) entirely– [ɪnˈtaɪəli] – полностью; совсем; совершенно; 3) last straw– [lɑ:st strɔ:] – последняя капля (переполнившая чашу терпения); 1) last– [lɑ:st] – последний; 3) straw– [strɔ:] – соломинка

I will no longer be housekeeper for you if you don’t send away that alligator.” – [ˈaɪ wɪl̩ nəʊ ˈlɒŋɡə bi ˈhaʊsˌkiːpə fɔː ju ɪf ju dəʊnt send əˈweɪ ðət ˈælɪɡeɪtə] – Я больше не буду вести домашнее хозяйство, если ты не прогонишь этого аллигатора.

1) no longer– [nəʊ ˈlɒŋɡə] – больше не; 1) be\am\is\are (was\were; been)– [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть; 4) housekeeper– [ˈhaʊsˌki:pə] – домашняя хозяйка; 2) send (sent; sent) away– [send (sent; sent) əˈweɪ] – отослать; прогнать; 4) alligator– [ˈælɪˌɡeɪtə] – аллигатор

“It isn’t an alligator,” said the Doctor – “it’s a crocodile.” – [ɪt ˈɪznt ən ˈælɪɡeɪtə, ˈsed ðə ˈdɒktə – ɪts ə ˈkrɒkədaɪl] – Это не аллигатор, – сказал Доктор. – Это крокодил.

4) alligator– [ˈælɪˌɡeɪtə] – аллигатор; 1) say (said; said)– [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить; 2) doctor– [ˈdɒktə] – врач; доктор; лечить; чинить; 4) crocodile– [ˈkrɒkəˌdaɪl] – крокодил

“I don’t care what you call it,” said his sister – [ˈaɪ dəʊnt keə ˈwɒt ju kɔːl ɪt, ˈsed hɪz ˈsɪstə] – Мне без разницы, как ты его называешь, – сказала сестра.

1) don't care– [dəʊnt keə] – всё равно; безразлично; плевать; не важно; 1) care– [keə] – беспокоиться; переживать; питать интерес; 1) what– [ˈwɒt] – как; 1) call– [kɔ:l] – называть; 1) say (said; said)– [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить; 2) sister– [ˈsɪstə] – сестра

“It’s a nasty thing to find under the bed. I won’t have it in the house.” – [ɪts ə ˈnɑːsti ˈθɪŋ tu faɪnd ˈʌndə ðə bed. ˈaɪ wəʊnt həv ɪt ɪn ðə ˈhaʊs] – Противно найти такое под кроватью. Я не потерплю его в доме.

3) nasty– [nɑ:stɪ] – противный; скверный; гадкий; 1) thing– [ˈθɪŋ] – вещь; создание; 1) find ( found; found )– [ˈfaɪnd (ˈfaʊnd; ˈfaʊnd)] – находить; обнаружить; 1) under– [ˈʌndə] – под; 2) bed– [bed] – кровать; 1) have\ has ( had; had )– [həv\hæz (həd; hæd)] – иметь; 1) house– [ˈhaʊs] – дом

“But he has promised me,” the Doctor answered, “that he will not bite any one – [bʌt hi həz ˈprɒmɪst miː, ðə ˈdɒktə ˈɑːnsəd, ðət hi wɪl̩ nɒt baɪt ˈeni wʌn] – Но он обещал мне, – ответил Доктор, – что никого не покусает.

2) promise– [ˈprɒmɪs] – обещать; 2) doctor– [ˈdɒktə] – врач; доктор; 1) answer– [ˈɑ:nsə] – отвечать; 3) bite ( bit; bitten )– [baɪt (bɪt; ˈbɪtn̩)] – кусать; 2) anyone– [ˈeniwʌn] – кто-либо

He doesn’t like the circus; and I haven’t the money to send him back to Africa where he comes from – [hi ˈdʌznt ˈlaɪk ðə ˈsɜːkəs; ənd ˈaɪ ˈhævn̩t ðə ˈmʌni tu send hɪm ˈbæk tu ˈæfrɪkə weə hi kʌmz frɒm] – Ему не нравится цирк, а у меня нет денег, чтобы отправить его обратно в Африку, откуда он родом.

1) like– [ˈlaɪk] – нравиться; 3) circus– [ˈsɜ:kəs] – цирк; 1) have\ has ( had; had )– [həv\hæz (həd; hæd)] – иметь; 1) money– [ˈmʌni] – деньги; 2) send ( sent; sent ) back– [send (sent; sent) ˈbæk] – отправлять обратно; 2) Africa– [ˈæfrɪkə] – Африка; 1) where– [weə] – где; куда; 1) come ( came; come ) from– [kʌm (keɪm; kʌm) frɒm] – родом из

He minds his own business and on the whole is very well behaved. Don’t be so fussy.” – [hi maɪndz hɪz əʊn ˈbɪznəs ənd ɒn ðə həʊl ɪz ˈveri wel bɪˈheɪvd. dəʊnt bi ˈsəʊ ˈfʌsi] – Он занимается своими делами и, в целом, очень хорошо себя ведет. Не беспокойся так.

1) mind business– [maɪnd ˈbɪznɪs] – заниматься своим делом; 1) own– [əʊn] – свой; 1) on the whole– [ɒn ðə həʊl] – в общем; в целом; в основном; 1) very– [ˈveri] – очень; 1) well (better; best)– [wel (ˈbetə; best)] – хорошо (лучше; самое лучшее); 2) behave– [bɪˈheɪv] – вести себя; 1) be\am\is\are (was\were; been)– [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть; 4) fussy– [fʌsi] – нервный; придирчивый; беспокойный

“I tell you I will not have him around,” said Sarah – [ˈaɪ tel ju ˈaɪ wɪl̩ nɒt həv hɪm əˈraʊnd, ˈsed ˈseərə] – Говорю тебе, что не потерплю его рядом с собой, – сказала Сара.

1) tell (told; told)– [ˈtel (toʊld; toʊld)] – сказать; 1) have\has (had; had)– [həv\hæz (həd; hæd)] – иметь; 1) around– [əˈraʊnd] – около; рядом; поблизости; 1) say (said; said)– [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить

“He eats the linoleum. If you don’t send him away this minute I’ll – I’ll go and get married!” – [hi iːts ðə lɪˈnəʊlɪəm. ɪf ju dəʊnt send hɪm əˈweɪ ðɪs ˈmɪnɪt aɪl – aɪl ɡəʊ ənd ˈɡet ˈmærɪd] – Он ест линолеум. Если ты не прогонишь его сию минуту, то я… я уйду и выйду замуж!

2) eat ( ate, eaten )– [i:t (eɪt /et, ˈi:tn̩)] – есть; 4) linoleum– [lɪˈnəʊlɪəm] – линолеум; 2) send ( sent; sent ) away– [send (sent; sent) əˈweɪ] – отослать; прогнать; 2) minute– [ˈmɪnɪt] – минута; 1) go ( went; gone )– [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] – уходить; 1) get ( got; got/ gotten ) married– [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt/ˈɡɒtn̩) ˈmærɪd] – выходить замуж; жениться

“All right,” said the Doctor, “go and get married. It can’t be helped.” – [ɔːl raɪt, ˈsed ðə ˈdɒktə, ɡəʊ ənd ˈɡet ˈmærɪd. ɪt kænt bi helpt] – Хорошо, – сказал Доктор, – уходи и выходи замуж. С этим ничего не поделаешь.

1) all right– [ɔ:l raɪt] – хорошо; ладно; так и быть; 1) say (said; said)– [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить; 2) doctor– [ˈdɒktə] – врач; доктор; 1) go (went; gone)– [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] – уходить; 1) get (got; got/gotten) married– [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt/ˈɡɒtn̩) ˈmærɪd] – выходить замуж; жениться; 1) can’t be helped– [kænt bi helpt] – ничего не поделаешь; не попишешь; ничем не помочь; 1) can (could)– [kən (kʊd)] – мочь; быть в состоянии; 1) help– [ˈhelp] – помогать

And he took down his hat and went out into the garden – [ənd hi tʊk daʊn hɪz hæt ənd ˈwent aʊt ˈɪntu ðə ˈɡɑːdn̩] – И он снял с полки шляпу и вышел в сад.

1) take (took; taken) down– [teɪk (tʊk; ˈteɪkən) ˈdaʊn] – снимать (с полки; вешалки); 2) hat– [hæt] – шляпа; 1) go (went; gone) out– [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn) aʊt] – выйти из помещения; 2) garden– [ˈɡɑ:dn̩] – сад

So Sarah Dolittle packed up her things and went off; and the Doctor was left all alone with his animal family – [ˈsəʊ ˈseərə ˈduˌlɪtl̩ pækt ʌp hɜː ˈθɪŋz ənd ˈwent ɒf; ənd ðə ˈdɒktə wɒz left ɔːl əˈləʊn wɪð hɪz ˈænɪml̩ ˈfæməli] – И Сара Дулиттл собрала свои вещи и уехала, а Доктор остался один со своей звериной семьей.

3) pack up– [pæk ʌp] – упаковать; собрать; 1) thing– [ˈθɪŋ] – вещь; 1) go (went; gone) off– [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn) ɒf] – уезжать; 2) doctor– [ˈdɒktə] – врач; доктор; 1) leave (left; left)– [ˈli:v (ˈleft; ˈleft)] – оставлять; 1) all alone– [ɔ:l əˈləʊn] – в полном одиночестве; совсем один; 2) animal– [ˈænɪməl̩] – животное; зверь; 1) family– [ˈfæmɪlɪ] – семья

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Хью Лофтинг читать все книги автора по порядку

Хью Лофтинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Английский с Доктором Дулиттлом. The story of Doctor Dolittle отзывы


Отзывы читателей о книге Английский с Доктором Дулиттлом. The story of Doctor Dolittle, автор: Хью Лофтинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x