Хью Лофтинг - Английский с Доктором Дулиттлом. The story of Doctor Dolittle

Тут можно читать онлайн Хью Лофтинг - Английский с Доктором Дулиттлом. The story of Doctor Dolittle - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign_language, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Английский с Доктором Дулиттлом. The story of Doctor Dolittle
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2021
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Хью Лофтинг - Английский с Доктором Дулиттлом. The story of Doctor Dolittle краткое содержание

Английский с Доктором Дулиттлом. The story of Doctor Dolittle - описание и краткое содержание, автор Хью Лофтинг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Детская история Hugh Lofting про Доктора Дулиттла для изучения английского языка. Книга построена следующим образом: оригинальный текст [полная транскрипция этого текста] – перевод (средний между художественным и дословным), и далее контекстный перевод каждого слова из текста. Устаревшие слова и значения отмечены отдельно (их совсем немного). Неправильные глаголы даны во всех формах, выделены фразовые глаголы и устойчивые сочетания. По итогу получился прекрасный материал для изучения лексики и легкого чтения английской классики.

Английский с Доктором Дулиттлом. The story of Doctor Dolittle - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Английский с Доктором Дулиттлом. The story of Doctor Dolittle - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Хью Лофтинг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

And very soon he was poorer than he had ever been before – [ənd ˈveri suːn hi wɒz ˈpʊərə ðən hi həd ˈevə biːn bɪˈfɔː] – И очень скоро он стал беднее, чем когда-либо прежде.

1) very– [ˈveri] – очень; 1) soon– [su:n] – скоро; 1) be\am\is\are (was\were; been)– [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть; 1) poor– [pʊə] – бедный; 1) ever– [ˈevə] – когда-нибудь; когда-либо; 1) before– [bɪˈfɔ:] – раньше; прежде

With all these mouths to fill, and the house to look after, and no one to do the mending, and no money coming in to pay the butcher’s bill, things began to look very difficult – [wɪð ɔːl ðiːz maʊðz tu fɪl, ənd ðə ˈhaʊs tu lʊk ˈɑːftə, ənd nəʊ wʌn tu duː ðə ˈmendɪŋ, ənd nəʊ ˈmʌni ˈkʌmɪŋ ɪn tu peɪ ðə ˈbʊtʃərz bɪl, ˈθɪŋz bɪˈɡæn tu lʊk ˈveri ˈdɪfɪkəlt] – Положение стало выглядеть очень затруднительным со всеми ртами, которые нужно было наполнить, и домом, о которым нужно было заботиться, а починку делать было некому, и деньги не поступали для оплаты счета мясника.

2) mouth– [ˈmaʊθ] – рот; 2) fill– [fɪl] – заполнить; 1) house– [ˈhaʊs] – дом; 1) look after– [lʊk ˈɑ:ftə] – заботиться о; 1) no one– [nəʊ wʌn] – никто; 1) do\does (did; done)– [du:\dʌz (dɪd; dʌn)] – делать; 4) mending– [mendɪŋ] – починка; штопка; ремонт; 1) money– [ˈmʌni] – деньги; 1) come (came; come) in– [kʌm (keɪm; kʌm) ɪn] – появляться; приходить; поступать; 1) pay (paid; paid)– [peɪ (peɪd; peɪd)] – заплатить; 4) butcher– [ˈbʊtʃə] – мясник; 2) bill– [bɪl] – счет; 1) thing– [ˈθɪŋ] – вещь; дело; 2) begin (began; begun)– [bɪˈɡɪn (bɪˈɡæn; bɪˈɡʌn)] – начать; 1) look– [ˈlʊk] – выглядеть; 1) very– [ˈveri] – очень; 1) difficult– [ˈdɪfɪkəlt] – сложный; трудный

But the Doctor didn’t worry at all – [bʌt ðə ˈdɒktə ˈdɪdnt ˈwɜːri ət ɔːl] – Но Доктор совсем не переживал.

2) doctor– [ˈdɒktə] – врач; доктор; 2) worry– [ˈwʌri/ ˈwɜ:rɪ] – беспокоиться; волноваться; тревожиться; 1) at all– [ət ɔ:l] – вообще; совсем; нисколько

“Money is a nuisance,” he used to say. “We’d all be much better off if it had never been invented – [ˈmʌni ɪz ə ˈnjuːsəns, hi ˈjuːst tu ˈseɪ. wid ɔːl bi ˈmʌtʃ ˈbetə ɒf ɪf ɪt həd ˈnevə biːn ɪnˈventɪd] – Деньги – это неудобство, – обычно говорил он. – Нам всем было бы намного лучше, если бы их никогда не изобрели.

1) money– [ˈmʌni] – деньги; 3) nuisance– [ˈnjuːsəns] – помеха; мелкие бытовые неудобства; нечто неприятное; 1) used to– [ˈju:st tu:] – раньше; обычно; 1) say (said; said)– [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить; 1) be\am\is\are (was\were; been)– [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть; 1) much– [ˈmʌtʃ] – много; гораздо; больше; 3) better off– [ˈbetər ɒf] – лучше; богаче; 1) never– [ˈnevə] – никогда; 3) invent– [ɪnˈvent] – изобретать

What does money matter, so long as we are happy?” – [ˈwɒt dʌz ˈmʌni ˈmætə, ˈsəʊ ˈlɒŋ əz wi ɑː ˈhæpi] – Что значат деньги, пока мы счастливы?

1) what– [ˈwɒt] – что; 1) money– [ˈmʌni] – деньги; 1) matter– [ˈmætə] – иметь значение; значить; быть важным; 1) so long as– [ˈsəʊ ˈlɒŋ æz] – до тех пор, пока; пока; 2) happy– [ˈhæpi] – счастливый

But soon the animals themselves began to get worried – [bʌt suːn ði ˈænɪml̩z ðəmˈselvz bɪˈɡæn tu ˈɡet ˈwɜːrɪd] – Но скоро сами животные забеспокоились.

1) soon– [su:n] – вскоре; скоро; 2) animal– [ˈænɪməl̩] – животное; 2) begin (began; begun)– [bɪˈɡɪn (bɪˈɡæn; bɪˈɡʌn)] – начать; 1) get (got; got/gotten) worried– [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt/ˈɡɒtn̩) ˈwɜ:rɪd] – обеспокоиться; волноваться

And one evening when the Doctor was asleep in his chair before the kitchen-fire they began talking it over among themselves in whispers – [ənd wʌn ˈiːvn̩ɪŋ wen ðə ˈdɒktə wɒz əˈsliːp ɪn hɪz tʃeə bɪˈfɔː ðə ˈkɪtʃɪn ˈfaɪə ˈðeɪ bɪˈɡæn ˈtɔːkɪŋ ɪt ˈəʊvə əˈmʌŋ ðəmˈselvz ɪn ˈwɪspəz] – И однажды вечером, когда Доктор спал на стуле перед кухонным камином, они шепотом начали обсуждать ситуацию между собой.

1) one– [wʌn] – один; 2) evening– [ˈi:vn̩ɪŋ] – вечер; 1) when– [wen] – когда; 2) doctor– [ˈdɒktə] – врач; доктор; 3) asleep– [əˈsli:p] – спящий; 2) chair– [tʃeə] – стул; 1) before– [bɪˈfɔ:] – перед; 2) kitchen– [ˈkɪtʃɪn] – кухня; кухонный; 2) fire– [ˈfaɪə] – огонь; камин; 2) begin (began; begun)– [bɪˈɡɪn (bɪˈɡæn; bɪˈɡʌn)] – начать; 1) talk over– [ˈtɔ:k ˈəʊvə] – обсудить; переговариваться; 1) among– [əˈmʌŋ] – посреди; среди; 3) whisper– [ˈwɪspə] – шепот

And the owl, Too-Too, who was good at arithmetic, figured it out that there was only money enough left to last another week – if they each had one meal a day and no more – [ənd ði aʊl, tuː tuː, huː wɒz ɡʊd ət əˈrɪθmɪtɪk, ˈfɪɡəd ɪt aʊt ðət ðeə wɒz ˈəʊnli ˈmʌni ɪˈnʌf left tu lɑːst əˈnʌðə wiːk – ɪf ˈðeɪ iːtʃ həd wʌn miːl ə deɪ ənd nəʊ mɔː] – Филин Ту-Ту, хорошо разбирающийся в арифметике, понял, что у них достаточно денег, чтобы продержаться ещё неделю, если они будут есть раз в день и не больше.

4) owl– [aʊl] – сова; филин; 1) who– [ˈhu:] – кто; который; 1) be\am\is\are (was\were; been)– [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть; 1) good (better; best)– [ɡʊd (ˈbetə; best)] – хороший (лучше; самый лучший); 3) arithmetic– [əˈrɪθmɪtɪk] – арифметика; счет; 1) figure out– [ˈfɪɡə aʊt] – понять; сообразить; 1) be\am\is\are (was\were; been)– [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть; 1) only– [ˈəʊnlɪ] – только; лишь; 1) money– [ˈmʌni] – деньги; 1) enough– [ɪˈnʌf] – достаточный; 1) leave (left; left)– [ˈli:v (ˈleft; ˈleft)] – оставаться; 1) last– [lɑ:st] – продержаться; протянуть; 1) another– [əˈnʌðə] – еще один; 2) week– [wi:k] – неделя; 1) each– [i:tʃ] – каждый; 1) have\has (had; had)– [həv\hæz (həd; hæd)] – иметь; есть; 1) one– [wʌn] – один; 2) meal– [mi:l] – еда; трапеза; 1) day– [deɪ] – день; 1) no more– [nəʊ mɔ:] – не больше

Then the parrot said, “I think we all ought to do the housework ourselves. At least we can do that much – [ðen ðə ˈpærət ˈsed, ˈaɪ ˈθɪŋk wi ɔːl ˈɔːt tu duː ðə ˈhaʊswɜːk aʊəˈselvz. ət liːst wi kən duː ðət ˈmʌtʃ] – Тогда попугай сказала: – Я думаю, что мы должны сами делать работу по дому. По крайней мере, мы можем сделать хоть это.

4) parrot– [ˈpærət] – попугай; 1) say (said; said)– [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить; 1) think (thought; thought)– [ˈθɪŋk (ˈθɔ:t; ˈθɔ:t)] – думать; считать; полагать; 2) ought to– [ɔ:t tu:] – следует; 1) do\does (did; done)– [du:\dʌz (dɪd; dʌn)] – делать; 3) housework– [ˈhaʊswɜ:k] – работа по дому; 1) at least– [ət li:st] – по крайней мере; хотя бы; 1) can (could)– [kən (kʊd)] – мочь; быть в состоянии; 1) that much– [ðət ˈmʌtʃ] – столько; хоть это

After all, it is for our sakes that the old man finds himself so lonely and so poor.” – [ˈɑːftə ɔːl, ɪt ɪz fɔː ˈaʊə seɪks ðət ði əʊld mæn faɪndz hɪmˈself ˈsəʊ ˈləʊnli ənd ˈsəʊ pʊə] – Как-никак, ради нас старина оказался таким одиноким и бедным.

1) after all– [ˈɑ:ftə ɔ:l] – всё же; как-никак; 2) for sake– [fɔ: ˈseɪk] – ради; 1) old man– [əʊld mæn] – старик; старина; 1) find (found; found) oneself– [ˈfaɪnd (ˈfaʊnd; ˈfaʊnd) wʌnˈself] – очутиться; оказаться; 3) lonely– [ˈləʊnlɪ] – одинокий; 1) poor– [pʊə] – бедный

So it was agreed that the monkey, Chee-Chee, was to do the cooking and mending; the dog was to sweep the floors … – [ˈsəʊ ɪt wɒz əˈɡriːd ðət ðə ˈmʌŋki, ˈtʃiː ˈtʃiː, wɒz tu duː ðə ˈkʊkɪŋ ənd ˈmendɪŋ; ðə dɒɡ wɒz tu swiːp ðə flɔːz] – И было решено, что обезьяна Чи-Чи будет готовить и чинить вещи, пёс – подметать пол…

2) agreed– [əˈɡri:d] – решенный по обоюдному согласию; 3) monkey– [ˈmʌŋkɪ] – обезьяна; 1) be\am\is\are (was\were; been) to– [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n) tu:] – быть должным; 1) do\does (did; done)– [du:\dʌz (dɪd; dʌn)] – делать; 3) cooking– [ˈkʊkɪŋ] – приготовление пищи; 4) mending– [mendɪŋ] – починка; штопка; ремонт; 2) dog– [dɒɡ] – собака; 3) sweep (swept; swept)– [swi:p (swept; swept)] – подметать; 2) floor– [flɔ:] – пол

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Хью Лофтинг читать все книги автора по порядку

Хью Лофтинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Английский с Доктором Дулиттлом. The story of Doctor Dolittle отзывы


Отзывы читателей о книге Английский с Доктором Дулиттлом. The story of Doctor Dolittle, автор: Хью Лофтинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x