Воля Ермалаева - Португальский шутя. 250 бразильских анекдотов

Тут можно читать онлайн Воля Ермалаева - Португальский шутя. 250 бразильских анекдотов - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign_language, издательство Литагент «Восточная книга»1243df63-7956-11e4-82c4-002590591ed2, год 2013. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Португальский шутя. 250 бразильских анекдотов
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «Восточная книга»1243df63-7956-11e4-82c4-002590591ed2
  • Год:
    2013
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-905971-83-9
  • Рейтинг:
    4.25/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Воля Ермалаева - Португальский шутя. 250 бразильских анекдотов краткое содержание

Португальский шутя. 250 бразильских анекдотов - описание и краткое содержание, автор Воля Ермалаева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Книга представляет собой сборник бразильских анекдотов, адаптированных (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.

Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для широкого круга лиц, изучающих португальский язык на начальном этапе.

Португальский шутя. 250 бразильских анекдотов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Португальский шутя. 250 бразильских анекдотов - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Воля Ермалаева
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Eu vou distrair o guarda e tu pões o gambá debaixo da saia.

– Mas e o fedor? – pergunta Maria.

Daí Manuel diz:

– O gambá que se vire!

138 . Três policiais estavam passando por um teste(три полицейских проходили тест) . Um italiano, um americano e um português(итальянец, американец и португалец).

O objetivo era matar a própria sogra com uma arma(задачей было убить собственную тещу с помощью оружия).

O italiano foi até a sogra(итальянец подошел к теще) , mirou(прицелился) , não atirou(не выстрелил) , e foi eliminado(и был отстранен).

Chegou o americano(пришел американец) , mirou(прицелился) , mas não atirou(но не выстрелил) , e também foi eliminado(и также был отстранен).

Aí o português chega, se tranca no quarto onde esta sua sogra(тогда: «там» португалец заходит, закрывается в комнате, где находится его теща) . Depois de 10 minutos ele sai todo suado e fala(через десять минут он выходит весь вспотевший и говорит) :

– Por que vocês não me avisaram que a bala era de festim(почему вы мне не сообщили, что пуля = патрон был холостой; festim, m – пирушка; вечеринка; банкет ) ?! Tive que matar a velha na porrada(пришлось избить старую до смерти; porrada, f – удар дубинкой; porra, f – уст. дубинка с круглой насадкой )!

Três policiais estavam passando por um teste. Um italiano, um americano e um português.

O objetivo era matar a própria sogra com uma arma.

O italiano foi até a sogra, mirou, não atirou, e foi eliminado.

Chegou o americano, mirou, mas não atirou, e também foi eliminado.

Aí o português chega, se tranca no quarto onde está sua sogra. Depois de 10 minutos ele sai todo suado e fala:

– Por que vocês não me avisaram que a bala era de festim?! Tive que matar a velha na porrada!

139 . Um paulista estava de férias com a família no Rio de Janeiro(паулиста /житель штата Сан-Пауло/ был на каникулах с семьей в Рио-де-Жанейро) e foi à farmácia comprar um penico para sua filhinha(и пошел в аптеку купить горшок для своей дочки) :

– Eu queria comprar um penico(я хотел бы купить горшок).

O carioca, percebendo que o cliente era paulista, falou(кариока /житель города Рио-де-Жанейро/ , заметив, что клиент был паулиста, сказал) :

– Pô, brother(блин, брат; brother – от англ. брат ) … O que é penico(что такое горшок)?

O paulista apontou para o objeto e então o carioca disse(паулиста указал на предмет, и тогда кариока сказал) :

– Ah… Isso aí não é penico(ах… это не горшок) ! Aqui no Rio isso se chama “paulistinha”(здесь, в Рио, это называется «паулистинья»; paulistinha – уменьшительно-ласкательная форма от paulista ) ! De que tamanho você quer(какого размера ты хочешь)?

O paulista responde(паулиста отвечает) :

– Ah, sei lá(ах, не знаю: «знаю там») ! Um que caiba uns trinta quilos de carioca(такой, в который поместится: «который вместит» кило триста кариоки)!

Um paulista estava de férias com a família no Rio de Janeiro e foi à farmácia comprar um penico para sua filhinha:

– Eu queria comprar um penico.

O carioca, percebendo que o cliente era paulista, falou:

– Pô, brother… O que é penico?

O paulista apontou para o objeto e então o carioca disse:

– Ah… Isso aí não é penico! Aqui no Rio isso se chama “paulistinha”! De que tamanho você quer?

O paulista responde:

– Ah, sei lá! Um que caiba uns trinta quilos de carioca!

UM DIA DE BEBUM(один день пьяницы)

140 . O bebum, no ponto do ônibus, olha para uma mulher e diz(пьяница на автобусной остановке смотрит на женщину и говорит) :

– Você é feia, hein(ну ты /и/ страшная; feio – страшный, уродливый, некрасивый )?!

A mulher não diz nada(женщина ничего не говорит) . E o bêbado insiste(пьяница настаивает) :

– Nossa, mas você é feia demais(Матерь Божья, но ты слишком страшная; Nossa /от Nossa Senhora/ – Наша Госпожа, Матерь Божья )!

A mulher finge que não ouve(женщина притворяется = делает вид , что не слышит; fingir – притворяться ) . E o bêbado torna a dizer(а пьяница повторяет; tornar – возвращаться; tornar a dizer – повторять, вновь говорить ) :

– Caramba(ничего себе; caramba! – черт возьми! ) ! Você é muito feia(ты очень страшная)!

A mulher não se aguenta e diz(женщина не выдерживает и говорит; aguentar-se – сносить, выносить, выдерживать ) :

– E você é um bêbado(а ты пьяный)!

– É, mas amanhã eu estarei sóbrio(да, но завтра я буду трезвым)…

O bebum, no ponto do ônibus, olha para uma mulher e diz:

– Você é feia, hein?!

A mulher não diz nada. E o bêbado insiste:

– Nossa, mas você é feia demais!

A mulher finge que não ouve. E o bêbado torna a dizer:

– Caramba! Você é muito feia!

A mulher não se aguenta e diz:

– E você é um bêbado!

– É, mas amanhã eu estarei sóbrio…

141 . Para um ônibus velho, caindo aos pedaços(останавливается старый автобус, разваливающийся на куски; cair – падать ).

O bêbado pergunta ao motorista(пьяный спрашивает у водителя) :

– Ô motorista, ainda tem vaga nesta arca de Noé(эй, водитель, еще есть место в этом Ноевом ковчеге; vaga, f – вакансия, вакантное место )?

O motorista responde(водитель отвечает) :

– Ainda cabe um veado, suba(еще поместится один олень = гомик , поднимайся = заходи ; veado, m – олень, на жаргоне – гомик, пренебрежительное название гомосексуалистов )!

Para um ônibus velho, caindo aos pedaços.

O bêbado pergunta ao motorista:

– Ô motorista, ainda tem vaga nesta arca de Noé?

O motorista responde:

– Ainda cabe um veado, suba!

142 . Então ele subiu no ônibus(тогда он поднялся = вошел в автобус) . Logo na roleta, cambaleando, diz ao cobrador(уже на = возле турникета, шатаясь, говорит кондуктору) :

– Se meu pai fosse um gato e minha mãe uma gata, eu seria um gatinho(если бы мой отец был котом, а мать кошкой, я был бы котенком)!

E continua(и продолжает) :

– Se meu pai fosse um coelho e minha mãe uma coelha, eu seria um coelhinho(если бы мой отец был кроликом, а моя мать крольчихой, я был бы крольчонком)!

E mais(и еще) :

– Se meu pai fosse um leão e minha mãe uma leoa, aí eu seria um leãozinho(если бы мой отец был львом, а моя мать львицей, тогда я был бы львенком)!

O cobrador, nervoso, pergunta(кондуктор, нервный = нервничая , спрашивает) :

– E se o seu pai fosse um veado e sua mãe uma prostituta(а если бы твой отец был гомиком, а мать проституткой)?

– Aí eu seria cobrador de ônibus(тогда я был бы кондуктором автобуса; cobrador, m – сборщик /налогов и т. п./; cobrar – собирать, взимать /налоги/; получать /деньги/ )!

Então ele subiu no ônibus. Logo na roleta, cambaleando, diz ao cobrador:

– Se meu pai fosse um gato e minha mãe uma gata, eu seria um gatinho!

E continua:

– Se meu pai fosse um coelho e minha mãe uma coelha, eu seria um coelhinho!

E mais:

– Se meu pai fosse um leão e minha mãe uma leoa, aí eu seria um leãozinho!

O cobrador, nervoso, pergunta:

– E se o seu pai fosse um veado e sua mãe uma prostituta?

– Aí eu seria cobrador de ônibus!

143 . O bebum mostra a carteira de estudante ao cobrador(пьяница показывает студенческое удостоверение кондуктору) , que reclama(который возмущается) :

– Mas esta carteira não é sua(но это удостоверение не твое)!

E o bêbado retruca(а пьяный возражает) :

– E esse ônibus é seu(а этот автобус твой) ??? Você trabalha por esporte(ты работаешь ради удовольствия; por esporte – ради спорта, ради спортивного интереса, ради удовольствия, не за деньги )?!

O bebum mostra a carteira de estudante ao cobrador, que reclama:

– Mas esta carteira não é sua!

E o bêbado retruca:

– E esse ônibus é seu??? Você trabalha por esporte?!

144 . Finalmente após passar pela roleta, o bêbado grita(наконец, пройдя через турникет, пьяница кричит) :

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Воля Ермалаева читать все книги автора по порядку

Воля Ермалаева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Португальский шутя. 250 бразильских анекдотов отзывы


Отзывы читателей о книге Португальский шутя. 250 бразильских анекдотов, автор: Воля Ермалаева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x