Густав Майринк - Избранное: Романы, рассказы
- Название:Избранное: Романы, рассказы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-классика
- Год:2004
- Город:СПб.
- ISBN:5-352-00692-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Густав Майринк - Избранное: Романы, рассказы краткое содержание
В настоящий сборник вошел перевод знаменитого романа «Голем», а также переводы рассказов («Кабинет восковых фигур», «Четверо лунных братьев», «Фиолетовая смерть», «Кольцо Сатурна», «Ужас» и др.) и романов «Зеленый лик» и «Белый Доминиканец», выполненные специально для издательства «Азбука-классика».
Перевод с немецкого И. Алексеевой, В. Балахонова, Е. Ботовой, Д. Выгодского, Л. Есаковой, М. Кореневой, Г. Снежинской, И. Стребловой, В. Фадеева.
Примечания Г. Снежинская, Л. Винарова.
Избранное: Романы, рассказы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
170
С. 466. …о ком Христос… сказал, что он не вкусит смерти. — Ср.: Ин. 21: 22–23.
171
С. 467. Хадир — Хидр (Илйас) — в мусульманской мифологии таинственное существо зеленого цвета. Хадир (буквально: «зеленый») бессмертен и спасает погибающих в пустыне. Грюн — в переводе с немецкого «зеленый»; в алхимии зеленый — цвет универсального растворяющего вещества, способного также оживлять мертвых; в древнеегипетской мифологии зеленый — цвет Осириса, бога произрастания и покровителя мертвых.
172
С. 468. Хилверсюм — город в провинции Северная Голландия.
173
С. 472. Офир — легендарная восточная страна, откуда во времена царя Соломона привозили золото, пряности, обезьян, павлинов и др. (3 Цар. 9: 28).
174
С. 473. Хасиды («благочестивые») — приверженцы одного из течений в иудаизме; хасидизм возник среди сельского населения Волыни и Подолии, главный его принцип — искать слияния с Богом не путем углубления в священные книги, а в искренней молитве и благочестии.
175
С. 474. „Распутины, Иоанны Сергиевы… — Григорий Распутин (1876–1916) — крестьянин, прославившийся как чудотворец и целитель, вошедший в доверие к семье императора Николая Второго. Убит заговорщиками. Иоанн Сергиев (Кронштадтский) (1829–1908) — протоиерей, автор множества проповедей, бесед и поучений. Причислен к лику святых.
176
С. 481. Янки-дудль — популярная американская песня, появившаяся в США в начале XVIII в.
177
С. 483. Кекуок — популярный в начале XX в. модернизированный танец североамериканских негров.
178
С. 485. …«Храни тебя Господь, то было …» — строки из стихотворения Йозефа Виктора фон Шеффеля (1826–1866) «Прощание молодого Вернера». Эти стихи использованы в либретто оперы Виктора Несслера «Трубач из Зекингена» (1884).
179
С. 490. …доктора Сефарди… — Сефарды — евреи, изгнанные из Испании и Португалии (Сефарад — еврейское название Испании).
180
С. 492. Ашкенази — евреи, живущие в Центральной и Восточной Европе.
181
Юфрау — принятая в Голландии форма обращения и упоминания, употребляемая в отношении незамужней женщины.
182
С. 496. Сваммердам Ян (1637–1680) — нидерландский натуралист, основоположник научной микроскопии, энтомолог и анатом. Реальный Ян Сваммердам жил задолго до описываемых событий, так же как и Ян Сваммердам — персонаж повести Э.-Т.-А. Гофмана «Повелитель блох».
183
Бегинки — члены женского полумонашеского ордена Святого Духа, существующего с XII в.
184
С. 500. …сверкающего зеленым панцирем навозного жучка. — Зеленый жук — скарабей, или навозник. В Древнем Египте почитался как олицетворение бога восходящего солнца Хепри, созидательной силы, скрытой в материи. Скарабей вышел из ноздрей погребенного Осириса и потому служил символом бессмертия, скарабей, катящий навозный шарик, понимался как образ божественной силы, движущей по небу солнце.
185
С. 504. …«Возьми и съешь ее…» — Ср.: «И я пошел к Ангелу и сказал ему: дай мне книжку. Он сказал мне: возьми и съешь ее; она будет горька во чреве твоем, но в устах твоих будет сладка, как мед» (Откр. 10: 9).
186
С. 508. Золото, ладан и мирра — дары, которые новорожденному Христу принесли Бальтазар, Мельхиор и Каспар.
187
Бальтазару Мельхиору Каспар — восточные волхвы (цари с Востока), согласно Евангелиям, по звезде пришедшие поклониться новорожденному Христу.
188
С. 513. « Отче Мой! Если возможно, да минует Меня чаша сия». — Слова из евангельского моления Христа о чаше в Гефсиманском саду перед казнью.
189
С. 516. Макао — азартная карточная игра.
190
С. 517. Капский язык — наречие, на котором говорили жители Капской области в бывших голландских владениях в Южной Африке.
191
Басутский диалект — наречие одного из племен басуто в Южной Африке.
192
С. 519. Обеа Тханга — возможно, именование как-то связано с Шанго, богом грома и молнии, а также богом охоты и грабежа в мифологии африканских племен йоруба.
193
С. 524. Мориа — земля, в которой, по библейскому сказанию, Авраам готовился принести в жертву своего сына Исаака. (Быт. 22: 2).
194
..Я открыл, Авраам, тебе свое лицо… — Ср.: Быт. 17: 1–5.
195
С. 529. …и все возвратится в прах. — Еккл. 3: 20.
196
С. 547. …«Боже Мой! Для чего Ты Меня оставил?» — Мк. 15:34.
197
С. 548. «Отче! в руки Твои предаю дух Мой!» — Лк. 23: 46.
198
С. 553. Мегор Хайим — «Источник жизни», сочинение еврейского религиозного поэта Габироля Соломона Бен-Иегуды (1020–1070).
199
Розенкрейцеры — члены тайных религиозно-мистических обществ, особенно распространившихся в XVII–XVIII вв. в Германии, России, Нидерландах и некоторых др. странах. Основателем первого общества считался легендарный Христиан Розенкрейц, живший в XIV–XV вв.
200
С. 557. … если бы он затвердил, что его зовут Авраамом… — Согласно библейскому преданию, когда Бог нарек Аврама Авраамом, он обещал столетнему старцу многочисленное потомство — тем самым исключалась смерть его единственного сына, ибо Господь сказал Аврааму: «…в Исааке наречется тебе семя» (Быт. 21: 12; Евр. И: 18).
201
С. 563. …«Царство Небесное силою берется». — Ср.: Мф. 11: 12.
202
С. 568. Дух земли — символ таинственных неумолимых сил природы в «Фаусте» И. В. Гёте.
203
С. 592. Праздник Кущей — один из трех великих иудейских праздников, установлен в память сорокалетнего странствия иудеев из Египта в Землю обетованную.
204
С. 593. Макифим — таинство, совершаемое каббалистами для душевного преображения, приближающего к Богу.
205
С. 597. …«Мне отмщение»… — Ср.: «Не мстите за себя, возлюбленные, но дайте место гневу Божию. Ибо написано: „Мне отмщенье, Я воздам, говорит Господь“». Рим. 12: 19.
206
С. 603. Лестница Иакова. — Ср.: Быт. 28: 12–13.
207
Интервал:
Закладка: