Стефан Цвейг - Немецкий с любовью. Новеллы / Novellen
- Название:Немецкий с любовью. Новеллы / Novellen
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «АСТ»c9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-085076-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стефан Цвейг - Немецкий с любовью. Новеллы / Novellen краткое содержание
В книгу вошли три новеллы известного немецкого писателя Стефана Цвейга: «Письмо незнакомки», «Амок» и «Шахматная новелла».
Драматические судьбы героев, любовь на грани жизни и смерти, глубокие душевные депрессии, мастерски описываемые автором, делают его новеллы сегодня особенно актуальными. Произведения подверглись незначительному упрощению, что позволило сохранить как сюжетную линию, так и живой немецкий язык.
Предназначается для изучающих немецкий язык (уровень 4 – для продолжающих верхней ступени).
Немецкий с любовью. Новеллы / Novellen - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Remis, n, <���– [-'mi: s] и -en [-'mi: zn]> ничья (в шахматах)
resigniertпримирившейся
Rinnstein, m сточная канава
Ruderboot, n, <-(e)s, -e> шлюпка
Ruhm, m, <-(e)s> слава
rühmenпохвастаться
sagenhaftлегендарный
Samt, m-(e)s, -e бархат
Schädel, m, <-s, -> череп
Schande, f позор
scheuробкий
scheuernчистить
schildernописать
schluchzenрыдать
schlurfenшаркать ногами
schmierigгрязный
Schwatz, m, <-es, -e> болтовня
Schweigsamkeit, f молчаливость
schwingenразмахивать, махать
schwülдушный
segnenблагословлять
Seine Neugier war plötzlich wachвнезапно у него проснулось любопытство
seligсчастливый
Seligkeit, f высшее счастье
sich krümmenкорчиться
sickernобнаружилась, сочиться
Simultanpartie, f, <-, -ien> сеанс одновременной игры
Sohle, f, <-, -n> подошва
spähen, (nach, auf) подсматривать
spannenокаменеть
Speiche, f, <-, -n> спица
spottenнасмехаться
stammelnзапинаться, заикаться
stemmenупираться
stockenзастревать
straffenраспрямляться
Strickleiter, f, <-, -n> верёвочная лестница
strömenустремляться
stürmischбуйный
Sumpf, m, <-(e)s болота
Sumpfstation, f, <-, -en> болотистая дыра
Surgeon(англ.) хирург
taugen(zu D) годиться, быть (при)годным
taumelnшататься
Tausend, n <-s, -e и -> тысяча
tausendmalв тысячу раз
Tierchen, n <-s, -> зверёк
Tollheit, f, <-, -en> сумасшествие
Tölpel, m, <-s, -> увалень
Topf, der горшок; кастрюля
Torheit, f -en глупости, сумасбродство
trabenбежать рысью
trägeленивый
Träne, f <-, -n> слеза, слезинка
Treue, f верность
Trotz, m, <-es> своенравие; упорство
trüb(e)мрачный
Trunkenbold-(e)s, -e пьяница
überranntпотоплено
Übung, f упражнение, задание
Um Gottes willen! Nicht! – Ради Бога, не надо!
umhauen прош. время hieb um срубить, повалить
umsonstнапрасно, тщетно, зря
umwendenповернуть, развернуть назад
unablässigбезостановочно
unbehaglichнеприятный, неловкий
undurchdringlichнепроницаемый
ungehörig betragenневежливо поступить
ungeschicktнеумелый, неловкий
unmittelbarнепосредственно
Unmut Luft zu machenвыместить раздражение
untersagenзапрещать
unterstehenосмеливаться, позволять себе
Unterwürfigkeit, f, <-, -en> – покорность
unwillkürlichневольно, непреднамеренно
verachtenпрезирать
verächtlichпрезрительный
verbeißen прош. время verbiss сдерживать, подавлять, терпеть
verblüffenозадачивать, ошеломлять
verbogen(verbiegen) скрываться
verbrennenпрош. время verbrannte сгореть, обгореть
verbürgenгарантировать
verdienenзарабатывать (деньги)
verdingen sichнаниматься, поступить в услужение
verdrießen(i, o) сердить, раздражать
verflechtenтесно связанный
vergebensнапрасно
Vergehen, n, <-s, -> проступок
Verhängnis, n, <-ses, -se> судьба
verhängnisvollроковой
Verhöre, n, <-(e)s, -e> допрос
verhüllenзастилать
Verkehr(-e)s общение
verkommenопускаться
Verlangen, n, -s, желание
verlegenсмущённый
Vermächtnis, n, <-ses, -se> последняя воля
Vermietungszettel-s – Объявление
vermögendсостоятельный
verneinenотрицать
verpfuschenпортить
verschleiernскрывать
verstümmelnискалечить
verweigernотказывать
verwirrenзапутанный
verwirrenзапутывать, сбивать с толку
verworrenбеспорядочный
verwüstenопустошать
verzweifelteотчаявшаяся
Verzweiflung, f отчаяние
vollgepfropftenбитком набитый
von vornhereinсразу, с самого начала
Vordringlichkeit, f неотложная необходимость
vorgerückte Stundeпоздний час
wachsen прош. время wuchs расти, вырастать
wählenвыбирать
währendв то время, как…; пока
Wand, f стена
warten (auf A) ждать, ожидать, дожидаться
waschenстирать (белье)
wegnehmenзабирать, отбирать, отнимать
wehrenоказывать сопротивление, бороться
weichen, weicht, wichtотступать
Weigerung, f, -en отказ
werben, wirbt, warbнабирать
Wesen,-s, существо
wetteifernсоревноваться
widerspenstigсвоенравный, строптивый
Widerstand, m сопротивление
wie ein Stich ins Herzкак удар в сердце
wie eine Gefangene lebenжить словно пленница
wieder hielt er inneон опять умолк
Wiege, f, <-, -n> колыбель
Wildheit, f буйство
Winkel, m, <-s, -> угол
winseln– скулить
Wollust, <-, Wollüste>, f наслаждение
Wundстёртый до крови
würgenзадохнуться, давить
Würgen, n рвотное движение
You remain here(англ.) Вы остаётесь здесь
zahmручной; домашний; смирный, кроткий, покорный
Zahn, m < Zähne> зуб
zapfenцедить, наливать (пиво из бочки и т. п.)
zärtlichнежный
Zehe, f палец (стопы)
zehrlose, m, f беззащитный
Zeitlang, die <-> срок; период; некоторое время
zerkrampfenкомкать
zerstreuterрассеянный
Zeuge, m <-n, -n> свидетель, очевидец
zischelnшептать
zitterndenдрожащий
zögernне решаться
zögerndнерешительный
Zorn, m -(e)s гнев
zu Füßen fallenупасть к ногам
zu Häuptenнад головой
zu Grunde gehenгибнуть
zum Äußersten kommenвпадать в крайности
Zündholz, n <-es, hölzer> спичка
zusammen schreckenвздрагивать
zusammenbrechenобессилить
zwiefachдвойственный
Примечания
1
flüchtig– беглый
2
lässig– небрежный
3
Begleitschreiben, n – сопроводительная записка
4
erträumten– воображать
5
Seine Neugier war plötzlich wach– внезапно у него проснулось любопытство
6
zusammenbrechen– обессилить
7
fürchten– бояться
8
trüb(e) – мрачный
9
verwirren– запутанный
10
Trunkenbold, m – пьяница
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: