Стефан Цвейг - Немецкий с любовью. Новеллы / Novellen
- Название:Немецкий с любовью. Новеллы / Novellen
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «АСТ»c9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-085076-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стефан Цвейг - Немецкий с любовью. Новеллы / Novellen краткое содержание
В книгу вошли три новеллы известного немецкого писателя Стефана Цвейга: «Письмо незнакомки», «Амок» и «Шахматная новелла».
Драматические судьбы героев, любовь на грани жизни и смерти, глубокие душевные депрессии, мастерски описываемые автором, делают его новеллы сегодня особенно актуальными. Произведения подверглись незначительному упрощению, что позволило сохранить как сюжетную линию, так и живой немецкий язык.
Предназначается для изучающих немецкий язык (уровень 4 – для продолжающих верхней ступени).
Немецкий с любовью. Новеллы / Novellen - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
11
Verkehr, m – общение
12
Vermietungszettel, m – объявление о сдаче внаем
13
Ehrfurcht, f – почтение, глубокое уважение
14
beneiden– завидовать
15
scheu– робкий, застенчивый
16
gelehrt –образованный
17
erschütternd– поразительный
18
Greis– старый
19
zwiefach– двойственный
20
Wesen, n – существо
21
unwillkürlich– невольный, непреднамеренно
22
ungeschickt– неловкий, неуклюжий
23
spotten– насмехаться
24
hingebungsvoll– беззаветный
25
Leidenschaft zusammenhalten– затаить в себе страсть
26
prahlen– хвастаться
27
Abgrund, m – пропасть
28
Bedrücktheit, f – подавленность
29
leichtfertig– легкомысленно
30
Seligkeit, f – высшее счастье
31
hämmern– колотиться
32
verlegen– смущённый
33
stammeln– запинаться
34
Ohnmacht, f – обморок
35
schildern– описать, изображать
36
Verzweiflung, f – отчаяние
37
zitternden– дрожащий
38
zu Füßen fallen– упасть к ногам
39
Erschöpfung, f – изнеможение
40
wie eine Gefangene leben– жить словно пленница
41
Trotz, m – упорство, своенравие
42
erbitten– ожесточать
43
vermögend– состоятельный, зажиточный
44
empor– вверх
45
mit dem Blick Dein Gesicht umfassen– охватить взглядом твоё лицо
46
spähen– подсматривать
47
Flucht, f – бегство
48
unwillkürlich– непреднамеренно
49
zerstreuter– рассеянный
50
zärtlich– нежный
51
hüllen– обволакивать, укутывать
52
verneinen –отрицать
53
keinen Augenblick vergeuden– не потерять ни одного мгновения
54
mustern, vt – разглядывать
55
Widerstand, m – сопротивление
56
Zögern, n – сопротивление, отпор
57
ein Geheimnis Hüten– оберегать тайну
58
Höllenqual, f – мука
59
verzweifelte– отчаявшаяся
60
träge– ленивый
61
Bettler, m – нищий
62
Leib, m – тело
63
Adern, f, -n – вена
64
selig– счастливый, блаженный
65
Niedrigkeit, f – низость, подлость
66
fristen– перебиваться
67
Gebärklinik, f – родильный приют
68
Abhub, m – объедки
69
Beisammensein, n – наравне
70
wehrlos– беззащитный, незащищённый
71
Habsucht, f – алчность
72
vollgepfropften– битком набитый
73
Zorn, m – гнев
74
segnen– благословлять
75
verbogen(verbiegen) – скрываться
76
nähren –кормить
77
Elster, f, -n – сорока
78
verachten– презирать
79
Rinnstein, m – сточная канава
80
wund– стёртый до крови
81
Weigerung, f – отказ, уклонение
82
Torheit, f – сумасбродство
83
dämmerig– сумеречный
84
Samt, m – бархат
85
Verlangen, n – желание
86
Schwatz, m – болтовня
87
gefällig, adj – услужливый
88
begehrend, (nach D) – желать
89
das Blut flog in die Wangen– кровь прихлынула к щекам
90
absonderlich– замысловатый, своеобразный
91
zögernd– нерешительный
92
entzweireißen– разрывать (пополам)
93
hegen– хранить
94
Hauch, m – дыхание
95
lind– чуткий, мягкий
96
kein Ende nehmen– не было конца
97
Wildheit, f – буйство
98
absonderlich– странный
99
eilfertig– поспешно
100
flüchtig– неуловимый, мимолётный
101
Last, f – груз, бремя
102
etw . zuliebe tun– делать что-л. из любви
103
verworren– беспорядочный, запутанный
104
zusammen schrecken– вздрагивать
105
ereignen– случаться
106
ausschmücken– приукрашивать
107
Zeuge, m – свидетель
108
Fracht, f – груз
109
unmittelbar– непосредственно
110
schlurfen– шаркать ногами
111
flüchten– бежать
112
Geschäker, n – любезничание
113
resegniert– примирившийся
114
empor– вверх
115
verhüllen– застилать
116
zu Häupten– над головой
117
hämmern– прибивать
118
Bug, m – носовая часть
119
Wiege, f – колыбель
120
Wollust, f – наслаждение
121
unwillkürlich– бессознательно
122
strömen– устремляться
123
Lid, n – веко
124
Zündholz, n – спичка
125
finster– мрачный
126
schwül– душный
127
heiser– хриплый
128
Pfosten, m – стойка
129
Erwähnung, f – упоминание
130
Geschwätzigkeit, f – болтливость
131
forschten– исследовать
132
beben– дрожать
133
Bedrängnis– стеснение
134
Интервал:
Закладка: