LibKing » Книги » foreign-prose » Петер Хакс - Рози грезит

Петер Хакс - Рози грезит

Тут можно читать онлайн Петер Хакс - Рози грезит - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign-prose, издательство Библиотека драматургии ФТМ46978939-e189-11e3-8a90-0025905a069a, год 2016. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Петер Хакс - Рози грезит
  • Название:
    Рози грезит
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Библиотека драматургии ФТМ46978939-e189-11e3-8a90-0025905a069a
  • Год:
    2016
  • ISBN:
    978-5-4467-2144-3
  • Рейтинг:
    3.7/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Петер Хакс - Рози грезит краткое содержание

Рози грезит - описание и краткое содержание, автор Петер Хакс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Рози грезит» – пьеса по мотивам сюжета, приписываемого Святой Хросвите Гандерсгеймской (10 в. н. э.) – реальной исторической личности. Некоторыми исследователями она считается первым европейским драматургом со времен античности. Она писала на латинском языке назидательные сюжеты с религиозными мотивами. В этом сюжете описаны события времен войны Рима с германскими и фракийскими племенами. В это время Римский император Диоклетиан сватает своему приближенному своих дочерей, чтобы укрепить дружбу. Но оказывается, что они приняли христианство втайне от отца и хотят сохранить свою невинность, отказываясь от замужества…

Рози грезит - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Рози грезит - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Петер Хакс
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Диоклетиан

Бесспорно.

Галликан

Мне женой
Розвита стала.

Диоклетиан

Вот как? И давно?

Галликан

С тех пор, как ты ее мне отдал.

Диоклетиан

В рабство.

Галликан

Дочь императора рабой не станет.

Диоклетиан

Но что с того?

Галликан

Она покорна мне.
Я верую в Христа, христианин я.
Коль голову рубить, руби мою.

Диоклетиан

А почему не две? Снесем их разом.

Галликан

Ты прав, отец. Да, почему не две?

Диоклетиан

Не помогла уловка, милый мой.
Позволь сказать, ты вел себя хитро,
Но слишком человечно. Император
Таких вещей себе не позволяет
Ты разочаровал меня, сынок.
Ты властвовать рожден, но тот, кому
Народом управлять судьба сулила,
Не должен поддаваться искушенью
И предрассудки черни разделять.
Я оставляю в силе приговор.
Ты не спасешь ее своею смертью.

Розвита

Вот чудо величайшее, Господь.

Галликан

Какое чудо?

Розвита

Обращенье.

Галликан

Чье?

Розвита

Ведь обратился ты. И крепок в вере.

Галликан

Не будь же глупой.

Розвита

Разве ты не веришь?

Галликан

Конечно, нет.

Розвита

Не веришь?

Галликан

Нет, не верю.

Розвита

И сделал это? Ты христианин.

Галликан

Сама подумай, Рози, будь твой Бог
Таким всесильным, как ты утверждаешь,
Он мог бы чудом нас спасти от смерти.

Розвита

О Галликан, от смерти ты спасен,
Ты вечной жизни будешь удостоен,
И я тебя найду на небесах
В сиянии и блеске.

Галликан

Слишком глупо.

Диоклетиан

Я полагаю, пора с этим кончать. (Палачу.) Ты сбросишь эту сумасшедшую с городской башни, а голову полководца срубишь и насадишь на копье, чтобы показать войску.

Палач

Слышать – значит повиноваться, но кого из них я обслужу первым?

Галликан

Конечно, меня. Есть же какая-то доброта и в твоем мерзком сердце.

Палач

Что ты называешь добротой, господин мой? Некоторые полагают, что жить одно мгновение дольше – мелочь, но оно стоит тысячи жизней по сравнению с небытием. А другие считают, что раз уж суждено гнить в земле, то лучше покончить со всем поскорей, раз-два. На этот вопрос нелегко ответить.

Галликан

Это не вопрос.

Палач

Возможно, но люди размышляют над вопросами, которые задаю я. Благодаря своей профессии, я общаюсь в основном с очаровательными людьми. Не топай ногами, девушка, доедай свои конфеты. Ничего тебе не поможет, и ты пойдешь сейчас со мной.

Уводит Розвиту наверх.

Розвита

Разве ты не знаешь, что мне достаточно шевельнуть пальцем и я слечу на землю плавно, как лепесток лилии?

Палач

Можешь попытаться.

Розвита

Нет уж, я поостерегусь. Галликан!

Галликан

Что, Рози?

Розвита

Сейчас мы ее услышим.

Галликан

Кого?

Розвита

Музыку сфер.

Галликан

Конечно, Рози. Умри спокойно, Рози.

Розвита

Умри спокойно, Галликан. (Уходит.)

Галликан

Как пошло умирать во имя бога
И знать, что нет его, и быть убитым
Другого Бога ради, также зная,
Что нет Его. Да, тени гонят тени.
Лишь смерть не заблужденье, говорят.
И в этом смерть, конечно, лучше жизни.

Входит Палач.

Палач

Теперь (падает) ты. (Обезглавливает Галликана, показывает его голову, насаженную на копье.)

О мира господин, теперь я вправе
Просить награду за труды мои.

Голос

Так получи ее, твою награду.

Молния ударяет в Палачаи испепеляет его.

Диоклетиан

Готов и он. Есть чем кичиться, право.

Входит Плотник.

Эй, плотник, ты готов? Внимай же, Рим!
Прощальная короткой будет речь
Не столь уж я короной дорожу,
Чтоб не желать себе другого блага:
Быть в Риме императором и все же
Естественною смертью умереть.
Я приказал построить для себя
На Спалатине хижину простую
И собираюсь там сажать цветы
И стариться вдали от треволнений.

(Уходит. Возвращается обратно.)

Ах да, корона! Пусть берет, кто хочет.

(Ставит корону на трон, уходит.)

Перемена декораций. Небеса. Однообразная механическая музыка. Галликан; он держит на копье свою земную голову.

Галликан

(обращаясь к своей голове.)

Вот это да, приятель. Есть тот свет.
Лихую шутку жизнь с тобой сыграла,
Когда окончилась. Хорош он? Плох?
Приятель, не робей. Хоть плачь, хоть смейся,
Признайся честно, шутка удалась.
Ведь по уши сидел в дерьме ты, друг,
И малость каждую ты рвал у жизни,
Стараясь позабыть, что есть Ничто,
Которое поглотит все бесследно,
И сладким снам о вечности не верил,
И был готов шагнуть в небытие,
Из коего пришел. И вот умора!
Ты пред своей предстал душою, цезарь,
И музыкою сферы зазвучали,
И здесь есть то, чего не может быть, –
Есть совершенство. Кстати, где же Рози?

Входит Розвита,держа под мышкой голову.

Слава Богу, нет.

Розвита

Что – нет?

Галликан

Я боялся, что ты в аду.

Розвита

О Галликан!

Галликан

Да ведь они казнили тебя раньше.

Розвита

Но я незамедлительно прибыла сюда. Я только успела постирать платье. Нельзя же гулять по небесам в юбке, к которой прилипла грязь целого городского рва. И еще я несколько минут представляла себе, как Иисус примет меня в свои любящие объятия; раз уж я сюда попала, можно немного передохнуть. А ты подумал, что я в аду? Фу, Галликан, как ты мог, как тебе не стыдно думать обо мне такие вещи? Я-то, кажется, заслужила вечное блаженство. Скорей, чем ты.

Галликан

Я, как вижу, вообще его не заслужил.

Розвита

Это милость Божья, Галликан, милость Божья. Ты удивлен, а?

Галликан

Можешь держать пари.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Петер Хакс читать все книги автора по порядку

Петер Хакс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Рози грезит отзывы


Отзывы читателей о книге Рози грезит, автор: Петер Хакс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img