Джонатан Мэйберри - The X-files. Секретные материалы. Никому не доверяй (сборник)
- Название:The X-files. Секретные материалы. Никому не доверяй (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2016
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-096166-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джонатан Мэйберри - The X-files. Секретные материалы. Никому не доверяй (сборник) краткое содержание
В этой книге, задуманной создателем сериала Крисом Картером и составленной бестселлинговым автором по версии «Нью-Йорк Таймс» Джонатаном Мэйберри, читатели найдут совершенно новые, ранее не публиковавшиеся расследования Малдера и Скалли, которые продолжат погружаться в мир инопланетных заговоров, теневых правительств и, конечно же, жутких монстров.
The X-files. Секретные материалы. Никому не доверяй (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Фуллер помотал головой.
– Это дело рук какого-то психопата.
– Только одного? – спросила Дана. – Детектив, я считаю, в этом деле должно быть замешано больше участников.
Фуллер издал нечто вроде фырканья.
– Ну да, орды пришельцев, если верить Мэйфилду. Между прочим, он – первый в моем списке подозреваемых.
– Этот человек хоть раз совершил что-нибудь, из-за чего мы могли бы заподозрить, что он психически неуравновешен или способен на подобное насилие? – спросила Дана.
– Совершил ли он хоть что-либо… – произнес задумчиво Фуллер. – Нет. Но он живет и дышит всей этой чертовщиной! Костюмы, существа… Легко догадаться, на какой почве он мог тронуться и окончательно слететь с катушек. Да, я ставлю на него.
Дана не сказала ничего больше, кроме:
– Что ж, я полагаю, мы продолжим расследование.
Она не добавила, что очень рада, что это дело передали в ведомство ФБР, а именно им с Малдером. А ведь Мэйфилда вполне могли признать душевнобольным преступником, но Скалли не верила в предположения и обвинения без фактов.
Она стянула с рук перчатки и поблагодарила доктора Форбса и его ассистентов, которым предстояло зашить вилкообразный разрез на телах после завершения всех процедур. Как только она это сделала, Фокс Малдер наконец-то добрался до зала морга.
Она заметила, что он был весь в пыли и покрыт паутиной.
Самой настоящей.
– А, Малдер, вам понадобятся хорошие доказательства, я все записал, – сказал Фуллер.
Малдер не стал поднимать перчатку. Просто кивнул. Дана противилась соблазну отряхнуть пыль с его плеч; он выглядел так, будто ползал по катакомбам.
В этом был весь Малдер – вероятно, так оно и было. Он хотел поскорее увести ее от Фуллера и всех остальных, чтобы обсудить то, чем он занимался.
– Детектив Фуллер, спасибо за ваше участие и внимание, – сказала Скалли и поспешно вышла вместе с Малдером.
Она приехала в морг на своей машине; Малдер предложил оставить ее там и поехать с ним.
– В гостиницу, чтобы ты смог принять душ и переодеться? – предположила она.
Он глянул в ее сторону и мотнул головой.
– Скоро уже стемнеет, – сказал он.
– И что?
– Постоим у церкви и понаблюдаем.
Скалли опустила голову и тяжело вздохнула.
– Думаю, управление уже решило отправить детективов для наблюдения за окрестностями и магазином на ночь. Насколько мне известно, мисс Ханна Бартон по-прежнему в больнице – под действием успокоительных. Полицейские привлекли несколько старшеклассников и студентов колледжа, которые проказничали на кладбище в прошлом. Фуллер сказал мне, что они пока попросили Мэтью Мэйфилда побыть в участке. Он не под арестом, полицейские с ним очень вежливо обращаются, но Фуллер убежден, что он причастен к преступлению.
Малдер ничего не ответил.
– Малдер?
– Он не виноват, его можно обвинить разве что в чрезмерной наблюдательности, – сказал Малдер.
– Откуда ты это знаешь?
Он быстро посмотрел на нее, ведя машину.
– Слизь.
Она тяжело вздохнула.
– Слизь, Малдер? Всего-то?
– Просто послушай меня одну минуту, хорошо? Да, я понимаю, что это прозвучит так же безумно, как слова Мэйфилда, но выслушай сначала.
– Хорошо.
Им нужно было проехать какую-то часть пути, не меньше двадцати минут. Морг был на окраинах Бостона, и поскольку уже кончился час пик, у них было немного времени на дорогу.
– Продолжай, – сказала она.
– Что, если Мэйфилд был прав?
– Насчет прибытия пришельцев? Свет на кладбище, выжженная трава? Отец Тимоти сказал, что они уже ловили на кладбище детей и подростков вроде тех, что полицейские допрашивали сегодня в участке. Дети сходят с ума по Хэллоуину. Ты сам знаешь.
– Сходят с ума и разносят все вокруг. У них есть школьные клубы, испытания для новичков и необходимость что-то доказывать. Они пьют, увлекаются сексом и наркотиками. Но они не убивают людей.
Дана ничего на это не ответила.
– Скалли, я пробрался в подземелье под церковью, – сказал он ей.
Она кивнула и посмотрела на него. Она ожидала это услышать.
– Допустим, то, что нам показалось, можно объяснить следующим образом… я думаю, что здесь проводится инопланетная разведка. Они не маленькие зеленые человечки. У них нет мозгов, как у нас, но они высокоразвиты – только по-другому.
– Слизь? Ты допускаешь разумную организацию у слизняков?
– Никакие они не слизняки, это нам они кажутся такими.
– Они меняют свой вид, как хамелеоны?
Он засомневался.
– Это лишь предположение.
– И на том спасибо.
– Они могут вселяться в наши тела, – сказал он тихо. – Они приземлились на кладбище, пытались использовать мертвых. Те им не подошли. Мертвецы оказались по соседству с магазинами «Мэйфилде Монстре» и «Мэйхем». Они испробовали тела существ – тех, что были в магазине. Они им тоже не подошли.
– Продолжу твою логику. Поэтому им нужен был кто-то живой? – спросила Дана.
Малдер задумчиво кивнул.
– Нет!
Он посмотрел на нее, и она быстро продолжила:
– Им нужен был кто-то живой? Поэтому они нашли Ханну Бартон и запутали ее, а потом убили ее друзей? Это не имеет никакого смысла.
– Имеет в том случае, если они испугались и в то же самое время могли управлять мертвыми или куклами – но лишь несколько минут.
– И для чего им это?
– Им нужна сила того тела, которое они берут. Я не думаю, что они хотели убивать.
– Постой, ты хочешь, чтобы я поверила, что ворующие тела пришельцы приземлились на кладбище и поняли, что они не могут захватить и использовать тела мертвых; тогда они попробовали те, что в магазине, пытаясь поселиться для пользы дела в телах кукол и чудовищ, а затем наконец нашли живые тела?
Малдер посмотрел на Скалли.
– У тебя есть лучшее объяснение?
Она посмотрела на него в упор.
– Есть. Кто-то пришел и вытащил все тела из-под земли и разрушил кладбище. Потом они отправились в магазин. Они использовали куклу «Трупа Кейтлин», чтобы напасть на Ханну, а потом поняли, что какой-то идиот придумал куклу с такими острыми ногтями, что ими можно убить или перерезать человеку горло. Они убили Рэнди и Роберту, но не прикончили Ханну, поскольку сообразили, что дело добром не кончится и что им нужно смываться, пока их не поймали, потому что Ханна позвонила в 911 и полицейские приехали слишком быстро.
– Я спускался в подземные склепы. Я отодвинул надгробие, которое заменило то, что разбили озорники, по крайней мере если верить словам отца Тимоти. Я видел те останки, Дана, – там все покрыто этой странной слизью.
– Это может быть что угодно, – ответила она ему.
Малдер посмотрел на нее и покачал головой в той манере, что иногда здорово выводила ее из себя.
Малдер всем сердцем верил в то, что пришельцы уже прибыли на Землю. Ясное дело. Все это было связано с его сестрой. Но у Даны эта вера вызывала большие сомнения. Она верила в Малдера, но не сказать, что тем самым она разделяла его веру. Ее отношения с этим человеком были такими сложными. Они столько раз расследовали дела, противоречащие здравому смыслу, и часто их заключения приводили к полной бессмыслице. И все же…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: