Конни Уиллис - Не считая собаки

Тут можно читать онлайн Конни Уиллис - Не считая собаки - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: foreign-sf, издательство Array Литагент «АСТ», год 2015. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Не считая собаки
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «АСТ»
  • Год:
    2015
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-065220-4
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Конни Уиллис - Не считая собаки краткое содержание

Не считая собаки - описание и краткое содержание, автор Конни Уиллис, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Конни Уиллис – знаменитая американская писательница, собравшая рекордный урожай премий: 11 «Хьюго», 8 «Небьюла», 12 «Локусов», 5 – от читателей журнала «Азимов»…
Наиболее ярко талант Уиллис раскрылся в «Оксфордском цикле», где речь идет о рабочих буднях сотрудников Института времени, из своего XXI столетия совершающих путешествия в прошлые века с целью наиболее точного реконструирования событий прошлого. Роман «Не считая собаки», не являясь прямым сюжетным продолжением знаменитой «Книги Страшного суда», рассказывает о тех же отважных путешественниках во времени, на сей раз очутившихся в 1888 году – на исходе славной Викторианской эпохи.

Не считая собаки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Не считая собаки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Конни Уиллис
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Проще говоря, ее бренное тело поплывет по Темзе, распадаясь на углерод и кальций и взаимодействуя лишь с речной водой и голодными рыбами. Прах к праху. Пепел к обнулению значимости.

– А значит, – договорила Верити, – ее можно изъять из пространственно-временной точки без ущерба для истории. То есть возвращать ее в прошлое необходимости нет.

– Выходит, умыкнув ее через сеть, ты никакого диссонанса не вызвала? Зато вызвал я, доставив ее обратно.

Верити кивнула.

– Когда ты не появился, я испугалась: вдруг тебе передали через Финча или еще кого, чтобы ты ее утопил?

– Ни в коем случае! Никто никого топить не будет.

Меня одарили ослепительной улыбкой.

– Если Принцесса и вправду не имеет значения, заберем ее обратно в будущее, – пообещал я твердо. – Топить ее незачем. Однако все равно не складывается. Ее неизбежная гибель тоже ведь имеет свои последствия, такие же, как при исчезновении: переполох, поиски, ваша поездка в Оксфорд, знакомство Тосси с Теренсом…

– Тот же довод я привела мистеру Дануорти, – кивнула Верити. – Но Ти-Джей вычитал у Фудзисаки, что это кратковременные последствия, которые на истории не отразятся.

– Другими словами, горечь утраты постепенно утихла бы, не верни я кошку обратно.

– И тебе не пришлось бы ее возвращать, если бы меня с самого начала не угораздило вмешаться, – грустно договорила Верити.

– Ты не могла оставить ее тонуть.

– Нет, не могла. Сделанного не воротишь, нужно сообщить мистеру Дануорти и выяснить, как быть дальше.

– А дневник? – осенило меня. – Если после седьмого июня Принцесса где-то упоминается, значит, она не утонула. Нельзя попросить криминалистов поискать в дневнике?

Верити помрачнела.

– Они искали. Что-то подходящее встречается – два длинных слова подряд с большой буквы, но только в течение нескольких дней сразу после происшествия, и расшифровать пока не удалось. Мистер Дануорти считает, что скорее всего упоминания относятся непосредственно к пропаже или гибели. Ладно, я, пожалуй, отправлюсь на доклад. – Верити поднялась. – Что произошло, когда ты обнаружил Принцессу у себя в багаже? И когда выяснили Теренс с профессором?

– Они так и не выяснили. Я прятал ее до самого прибытия сюда. В саквояже. Теренс думает, она была на берегу, когда мы… – «причалили» здесь явно не подходило, – …эвакуировались.

– И больше ее никто не видел?

– Не знаю. Она дважды убегала. Один раз в лесу и второй – в Абингдоне.

– Из саквояжа?!

– Нет. Я ее выпускал.

– Выпускал?

– Я думал, она воспитанная.

– Воспитанная? – изумилась Верити. – Кошка? – Она укоризненно посмотрела на Сирила: – Что ж ты его не вразумил?.. Больше Принцесса ни с кем на твоих глазах не взаимодействовала? – уточнила она у меня.

– Нет, – подтвердил я.

– Уже хорошо. Тосси тоже пока больше ни с какими обладателями фамилий на неправильные буквы не пересекалась.

– И мистер К, я так понимаю, не объявлялся?

– Нет, – нахмурилась Верити. – И с дневником Тосси мне все так же не везет. Поэтому я должна доложиться. Может, криминалистке уже удалось расшифровать фамилию. Или упоминание о Принцессе. А еще нужно сообщить им, что кошка возвращена и…

– И еще кое про что, – вставил я.

– Про удивительную встречу профессора Преддика и полковника Меринга? Я и так собиралась.

– Нет, другое. Из-за меня Теренс упустил возможность познакомиться с племянницей профессора Преддика.

Я объяснил, что произошло на станции.

– Хорошо, скажу мистеру Дануорти, – кивнула Верити. – Знакомства…

В дверь постучали.

Мы с Верити замерли.

– Кто там? – осторожно поинтересовался я.

– Бейн, сэр.

«Сказать ему, чтобы ушел?» – одними губами спросил я у Верити.

«Нельзя», – изобразила она в ответ, набросила покрывало на Сирила и полезла под кровать. Я перехватил ее за руку. «В гардероб», – беззвучно велел я.

– Сейчас, Бейн! Минуту! – Я распахнул гардероб, Верити скользнула внутрь, я закрыл дверь, открыл снова, подобрал свисающую полу ее сорочки, снова закрыл дверь, убедился, что из-под покрывала не высовываются никакие части Сирила, встал у кровати и только тогда крикнул: – Входите, Бейн!

Дворецкий внес стопку сложенных сорочек.

– Вашу лодку нашли, сэр, – объявил он, направляясь прямиком к гардеробу.

Я преградил ему путь.

– Это мои?

– Нет, сэр. Позаимствовал на время у Каттисборнов, у них сын в Южной Африке. Это пока вы не распорядитесь послать за собственными вещами.

Собственными. И куда, спрашивается, я должен за ними послать? Впрочем, сейчас у меня хватало более неотложных проблем.

– Положите в комод, – распорядился я, не сходя с места.

– Да, сэр. – Он аккуратно сложил их в верхний ящик. – Кроме того, имеется комплект вечерней одежды и твидовый костюм, который я отдал почистить и подогнать по мерке. Будут готовы к утру, сэр.

– Отлично. Благодарю, Бейн.

– Да, сэр.

Он вышел, не дожидаясь особого указания.

– Чуть не… – начал я, и тут вернулся Бейн, неся на подносе фарфоровую чашку, серебряный кофейник и тарелочку печенья.

– Подумал, вдруг вам захочется какао, сэр.

– Благодарю.

Он поставил поднос на ночной столик.

– Прикажете налить, сэр?

– Нет, спасибо.

– В гардеробе есть еще одеяла, сэр. Прикажете постелить?

– Нет! – Я поспешно встал перед ним. – Благодарю. Вы свободны, Бейн.

– Да, сэр… – Он почему-то мялся. – Сэр, – начал он беспокойно, – если мне будет позволено…

Он знает, что я прячу Верити в гардеробе. Или что я самозванец. Или и то, и другое.

– Да?

– Я… всего лишь… – Он снова замялся, и я увидел, какой он бледный и осунувшийся. – Хотел сказать, как я вам благодарен за то, что вы вернули мисс Меринг Принцессу Арджуманд.

Этого я не ожидал никак.

– Благодарны? – ошеломленно переспросил я.

– Да, сэр. Мистер Сент-Трейвис сообщил, что именно вы ее нашли, когда лодка перевернулась и все выбирались на берег. Не сочтите за дерзость, сэр, но мисс Меринг души не чает в своей любимице, и я бы никогда не простил себе, если бы с ней что-то случилось. – Он вздохнул прерывисто. – Видите ли, это ведь целиком моя вина.

– Ваша? – растерялся я.

– Да, сэр. Понимаете, полковник Меринг коллекционирует рыбу. Восточную. Держит коллекцию в пруду у рокария.

– Вот как?

Неужели рецидив перебросочной болезни? Я категорически не улавливал связи.

– Да, сэр. У Принцессы Арджуманд имеется неприятная привычка охотиться на хозяйских золотых рыбок, а я, как ни бьюсь, не могу ее отучить. Кошки, сами знаете, невосприимчивы к угрозам.

– Да, – подхватил я. – И к мольбам, и к уговорам…

– Единственная мера воздействия, которую мне посчастливилось найти…

– Кинуть ее в реку? – озарило меня.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Конни Уиллис читать все книги автора по порядку

Конни Уиллис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Не считая собаки отзывы


Отзывы читателей о книге Не считая собаки, автор: Конни Уиллис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x