Игорь Беликов - Израиль: почти паломничество
- Название:Израиль: почти паломничество
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Алетейя
- Год:2015
- ISBN:978-5-906792-49-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Игорь Беликов - Израиль: почти паломничество краткое содержание
Книга может быть использована как путеводитель, так как содержит подробные описания ряда главных достопримечательностей страны (прежде всего связанных с историей христианства). Однако это не путеводитель. Ярко выраженная специфика книги — значительное число экскурсов в историю и культуру Иудеи-Палестины-Израиля. большое внимание к выдающимся личностям, в особенности тем, чьи биографии связаны с Россией.
Израиль: почти паломничество - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
На седьмой по счету от входа колонне в том же ряду находится изображение святых Козьмы и Дамиана, братьев, живших, предположительно, во второй половине III — начале IV веков, прославившихся как врачеватели и чудотворцы. Они были весьма популярны на Руси: в их память было сооружено немало храмов, а в Москве есть Космодемьянская набережная, получившая название от находившейся в этом районе церкви, посвященной святым. Православная церковь почитает три пары святых, носивших имена Козьмы и Дамиана, но живших, как считается, в разное время и разных местах, и потому им посвящены три праздника. Католическая церковь также отмечает праздник этих святых, однако подразумевает под ними свою пару персонажей, не совпадающую с православными.
На боковых стенах центрального нефа изображены предки Иисуса, в соответствии с его генеалогическим древом, описанным Евангелистами Матфеем и Лукой.
Нынешний иконостас был установлен в 1764 году. Слева от него, в северном нефе, находится армянский алтарь, посвященный Деве Марии, а на восточной стене находится еще один алтарь, посвященный волхвам, пришедшим к пещере поклониться Иисусу. По преданию, здесь волхвы привязали своих коней.
Под центральной частью храма, под алтарем, находится пещера Рождества, в которую ведут два входа, один из которых принадлежит совместно Иерусалимской и Армянской апостольской церквям, а другой — Римско-католической. У одного из них, православного, я безуспешно простоял во время всенощной рождественской службы.
Место рождения Иисуса находится слева от южной (православной) лестницы и отмечено П-образным мраморным престолом. На каменном полу под ним находится серебряная звезда, символизирующая воссиявшую в момент рождения Иисуса Вифлеемскую звезду, 14 лучей которой символизируют число остановок Крестного пути (Виа Долороса). В центре ее отверстие, вокруг которого идет надпись на латыни — «Здесь Дева Мария родила Иисуса Христа». На престоле имеют право совершать богослужения только пред-ставители Иерусалимской и Армянской церквей. Над звездой висят 16 лампад, из которых 6 — Иерусалимской православной церкви, 6 — армянских и 4 — католические. За двумя православными церквями закреплено право мыть звезду под алтарем. Право мыть полы в гроте закреплено за православными церквями и католиками в порядке строгой очередности. Все предельно зарегламентировано, как и в храме Гроба Господня. Надеждой на братские отношения между разными ветвями церкви Христовой, без опоры на бюрократические процедуры, здесь и не пахнет.
В 1847 году находившаяся издревле под алтарем серебряная звезда неожиданно пропала. Это событие привело к росту напряженности в отношениях между православными и католиками, обвинявшими друг друга в небрежении. Россия, заявив, что братья по вере притесняются турками, вступившими в сговор с католиками, решила расширить свое влияние в регионе и ввела войска в Молдавию и Валахию, имевшими автономию, но входившими в состав Османской империи. Результатом дальнейшей эскалации конфликта стала Крымская война 1853–1856 годов, в которой Россия потерпела поражение. Новая звезда под алтарем была установлена турками в 1852 году, по образцу старой. Ее-то и видят нынешние паломники.
Слева от южной лестницы находится небольшой грот, в который, по преданию, Дева Мария положила новорожденного Иисуса. Это место называется приделом Яслей и принадлежит католикам. Оформлено оно в виде маленькой часовни с уровнем пола чуть ниже, чем в остальной пещере. В правую его часть, по преданию, Дева Мария положила маленького Иисуса. Это углубление и считается собственно яслями (кормушкой для домашних животных). В середине VII века, после прихода в этот регион арабов, внутренняя часть яслей, как великая святыня, была увезена в Рим и помещена в собор Санта-Мария-Маджоре. Она находится в открытом углубленном помещении перед алтарем. В нише стены под стеклом находится большой реликварий в виде чаши, сделанной, похоже, из золота, со стеклянными стенками. Посетители могут рассматривать его с расстояния примерно в 2 метра. То, что удалось увидеть мне, выглядело как торец из двух каменных плит, лежащих в реликварии одна на другой…
Сейчас пол и стены грота Яслей покрыты мраморными плитами, и над углублением в полу в виде колыбели постоянно горят пять лампад, зажигаемых католиками. В приделе Яслей находится и престол Поклонения волхвов — восточных царей, канонизированных христианской церковью, пришедших с дарами поклониться младенцу Иисусу, узнав о Его рождении по знамению Вифлеемской звезды.
Пещера Рождества довольно длинная — чуть больше 12 метров, но узкая. Стены закрыты тканями коричнево-бордовых оттенков и многочисленными иконами, потолок низкий и сильно закопчен. Так что пещера — не образное выражение, а самое подходящее название для этого помещения.
Выход из пещеры находится на противоположном от алтаря Рождества и придела Яслей конце. По пути к нему слева можно увидеть деревянную дверь, которая обычно закрыта. За ней находятся так называемые «латинские гроты». В одном из них находится могила одного из «отцов церкви» святого Иеронима Стридонского (в России больше известен как Иероним Блаженный), жившего в середине IV — начале V веков. Важнейшей его заслугой считается перевод на латынь с древнееврейского Ветхого завета и составление латинской редакции Нового завета, официально признанными каноническими латинскими текстами Библии. Католическая церковь отмечает память святого Иеронима 30 сентября, и с 1991 года этот день является Международным днем переводчиков, а святой Иероним считается покровителем переводчиков. Интересно, сколько переводчиков знают о существовании этого покровителя своей профессии?
Авторами первого перевода Библии на древнеславянский язык, общий для всех восточных славян, считаются создатели славянской письменности, просветители Кирилл и Мефодий. Составленный ими и их учениками текст включал Новый и часть Старого Завета. Этот текст получил в дальнейшем название «церковно-славянского». С XV века шла упорная борьба за составление полного текста Библии на использовавшемся в повседневной жизни русском языке. Большая часть русского духовенства этому сопротивлялась, опасаясь, что это может повлечь за собой религиозную реформацию, как это случилось в Западной Европе. Лишь в 1876 году группой профессоров Петербургской духовной академии был сделан перевод Библии, получивший название синодального. Этот перевод остается основным русским переводом Библии и по сей день.
Выйдя из пещеры Рождества по северной (католической) лестнице, попадаешь в армянскую часть храма. Выход их храма проходит через придел, являющийся общим с католической церковью святой Екатерины.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: