Мелисса Дэйли - Рождество в кошачьем кафе

Тут можно читать онлайн Мелисса Дэйли - Рождество в кошачьем кафе - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Домашние животные, издательство Литагент АСТ, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мелисса Дэйли - Рождество в кошачьем кафе краткое содержание

Рождество в кошачьем кафе - описание и краткое содержание, автор Мелисса Дэйли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Бездомная кошка Молли и Дебби, хозяйка маленького кафе, встретились благодаря счастливому случаю и начали жизнь с чистого листа. Жители Стортона-на-Холме полюбили кошачье кафе и его замечательных обитателей, а Дебби и Молли завели новых друзей. Но внезапно тучи над их головами стали снова сгущаться. Приезд бесцеремонной Линды, которая поселилась у них (с собакой!) стал только началом неприятностей. Спасти их может только чудо… Но приближается Рождество, а ведь это время настоящих чудес!

Рождество в кошачьем кафе - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Рождество в кошачьем кафе - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Мелисса Дэйли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Что было, то прошло, – сказал он, заинтересовавшись в этот раз грязным дерном под своими лапами. – Я уверен, Мин тебя простит.

– Вряд ли она останется тут так надолго, чтобы успеть меня простить, – бросила я в ответ. – Линда хочет забрать ее с собой, в коттедж, когда переедет.

При этих словах Джаспер чуть шевельнул ухом и слегка прищурил глаза. Я не могла в точности сказать, выразил ли он тем самым удивление в отношении Линды или разочарование по поводу того, что Мин может нас покинуть.

– Есть еще кое-что, – нервно добавила я, взглянув на него. – Я беспокоюсь за Парди. – На секунду мне показалось, что в его глазах промелькнул безмолвный вопрос: «Что на этот раз?»

– Почему же? – спросил он осторожно.

– Она сказала мне, что ей не нравится жить в кафе. Я боюсь, не решила ли она уйти из дома, – объяснила я. – На самом деле, – добавила я, стараясь унять нараставшую тревогу, – ее со вчерашнего дня не было дома.

Джаспер спокойно посмотрел на меня своими янтарными глазами. Я знала, о чем он, должно быть, подумал: «Не одно, так другое; стоило избавиться от одной проблемы, как тут же вместо нее появилась другая».

– У Парди есть тяга к приключениям. Мы всегда это знали, – сказал он спокойно.

– Знаю, – огрызнулась я, разозлившись, что его тон остался все таким же невозмутимым. – Но я боюсь, на этот раз дело зашло слишком далеко. – Я почувствовала вдруг комок в горле. – Неужели нам остается просто сидеть и ждать, когда она решит, что ей больше нравится жить на улице, чем в кафе? Если она уже так не решила…

Я отвернулась. Отчаяние мое становилось все сильнее – вместе с опасением, что, может быть, уже слишком поздно, Парди уже не переубедить и что я – так же, как и в случае с Марджери, – упустила свой последний шанс попрощаться с ней.

– Она все же наполовину бродячая кошка, не забывай, – ухмыльнулся Джаспер.

– Да? – зашипела я, нервно дернув хвостом.

– Да, – возмутительно спокойно ответил Джаспер, – и она уже стала взрослой. Если она больше не хочет жить в кафе, мы ничего не можем с этим поделать.

Глава 28

Дома стоило мне только проскользнуть сквозь кошачью дверцу меня встретили - фото 29

Дома, стоило мне только проскользнуть сквозь кошачью дверцу, меня встретили звуки рождественских гимнов и аппетитный запах рождественских пирогов. Но настроение у меня было совсем не праздничным. Я поскорее пробралась между столиками и сумками посетителей, заняла свое обычное место на подоконнике и окинула взглядом кафе в надежде, что Парди вернулась, пока меня не было.

Это был последний рабочий день перед праздниками, и в кафе было полно народу. Дебби и Линда сновали между столиками, их фирменные фартуки «Молли» были украшены мишурой. Некоторые из наших постоянных клиентов принесли подарки для кошек – маленькие свертки, которые Дебби положила под кошачьим деревом. Они соблазнительно пахли кошачьими лакомствами, и я заметила, как Эдди бродит вокруг, жадно принюхиваясь. Напротив меня, на кошачьем дереве, Мин медитировала на своей платформе, а чуть пониже, в гамаке, спала Мейзи. У камина резвились Эбби и Белла, какая-то девушка, перегнувшись через спинку кресла, играла с ними, подергивая игрушечную удочку. Но Парди нигде не было видно.

Только после разговора с Джаспером я осознала, что, несмотря на свое обещание, Парди, возможно, все же убежала из дома. Я вдруг вспомнила наш разговор, когда исчез Эдди. Я тогда спросила Парди, знает ли она, где он, и она ответила: «Может, ему как раз пришло время уйти». В тот момент я не приняла ее слова всерьез, мне казалось, что это совсем не похоже на Эдди. Мой материнский инстинкт меня не подвел, я оказалась права. Но сейчас мне пришло в голову, что, возможно, мне стоило тогда внимательнее прислушаться к Парди. Может, таким образом она пыталась сказать мне, что собирается скоро уйти?

Джаспер был прав, мы всегда знали, что Парди больше любит приключения, чем ее сестры и брат, но я никогда всерьез не думала о том, к чему это приведет, когда она станет взрослой. Мне не приходило в голову, что кто-нибудь из котят может захотеть какой-то иной жизни, чем та, к которой они привыкли, и что кому-то может не понравиться спокойная жизнь в кошачьем кафе. Возможно, с болью осознала я, главная проблема в том, что я все еще считаю Парди и других котят малышами, в то время как они давно уже стали взрослыми и у них свои взгляды на жизнь. Я никогда не сомневалась в том, что наши представления о счастье совпадают и для моих котят важнее всего быть всем вместе и оставаться рядом со мной.

Я посмотрела на Мейзи, которая выбралась из своего гамака, влезла повыше на кошачье дерево и теперь осторожно выглядывала из-за края платформы, на которой сидела Мин. Когда Мин обратила на котенка свой обычный надменный взгляд, Мейзи отпрыгнула и неподвижно замерла, сжавшись в комок на краю платформы. Мин подошла ближе и наклонилась к ней, так что ее нос почти касался шерстки Мейзи. Деликатно обнюхав котенка, Мин несколько раз быстро лизнула Мейзи в макушку. Мейзи подняла глаза, их взгляды встретились, и Мин приветливо моргнула котенку. Потом все так же спокойно и невозмутимо Мин вернулась на середину платформы и продолжила свою медитацию.

Меня вновь охватило раскаянье – как тогда, когда я впервые узнала, что Мин совсем ничего не слышит. Глядя, как непринужденно ведет себя Мейзи и с каким дружелюбием отвечает ей Мин, я еще сильнее пожалела, что была так несправедлива к ней. Я не могла не признать, что лишь моя беспочвенная неприязнь и желание котят не расстраивать меня помешали Мин освоиться здесь. Проблема была вовсе не в ней, а в моей ревности и обиде. Я чувствовала себя совсем измученной и понимала, что пора прекратить это бесплодное самокопание, но никак не могла успокоиться. Стараясь отрешиться от болтовни и смеха вокруг, я отвернулась к окну, улеглась поудобнее и уснула.

Меня разбудил ритмичный свистящий звук. Я моргнула и подняла голову; на улице было темно, и в черном стекле отражался ярко освещенный зал кафе. Позади меня Дебби проходила между столиками, сметая щеткой в совок крошки и другой мусор, а Линда подсчитывала выручку. Они обсуждали список покупок, которые нужно еще было сделать к рождественскому ужину.

– Я собираюсь завтра в магазин экологических продуктов, а на обратном пути могу заглянуть в супермаркет, – предложила Линда.

– Спасибо, – с благодарностью согласилась Дебби, – бродить по супермаркету в канун Рождества – это выше моих сил.

Сметая мусор вокруг кресел у камина, Дебби на минутку остановилась, оперевшись на ручку щетки.

– Линда, надеюсь, тебя это не обидит, но я решила оставить Мин в кафе. Похоже, она все же немного освоилась здесь, не думаю, что новый переезд пойдет ей на пользу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мелисса Дэйли читать все книги автора по порядку

Мелисса Дэйли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Рождество в кошачьем кафе отзывы


Отзывы читателей о книге Рождество в кошачьем кафе, автор: Мелисса Дэйли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x