Ману Сарин - Икбал Фарук и сокровища короны
- Название:Икбал Фарук и сокровища короны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ману Сарин - Икбал Фарук и сокровища короны краткое содержание
Икбал Фарук и сокровища короны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вам будет хуже, если вы не отдадите нам драгоценности, — злилась Илзе.
— Это драгоценности королевы, и она должна получить их обратно, — сказал Тарик.
Я заставил их обоих сесть на асфальт, целясь в них.
— О, как это у тебя получилось с ними так управиться? — спросил дядя и совершенно смутился.
— Бёрге знает. Бёрге, за что на самом деле твоего отца выгнали из страны и как ты подбросил карту в Молодежный дом? — спросил я.
Бёрге посмотрел на Илзе. Казалось, он спрашивает разрешения, прежде чем ответить.
— Ну, это не секрет. Моего отца звали Лейф Хуберт, он дальний родственник Кристиана Четвертого. Во время войны мой отец помог спасти драгоценности короны, чтобы они не попали в руки нацистов. На самом деле он был единственным, кто точно знал, где хранятся сокровища короны, потому что он был лидером охотничьего братства Хуберт.
— Но почему он предал родину?
— Ему не хватало денег, и он не мог заплатить за аренду. В какой-то момент всю нашу семью выбросили на улицу. Нам негде было жить. Затем мой отец попытался совершить сделку с немцами, чтобы они получили сокровища короны в обмен на получение Молодежного дома в качестве места жительства.
— Черт, он хотел забрать весь дом для себя? — спросил Тарик.
— Такой был план. Но все раскрылось, и другие братья-охотники очень рассердились на него и лишили его титула. Они осудили его, как помещика, и выгнали из Дании в Германию, прежде чем он передал сокровища короны. Ему удалось провезти контрабандой карту в Германию, где он сменил свое имя на Лейфа фон Требуха.
— Ну, если у него была карта, вы могли бы просто использовать ее и заполучить сокровища короны и Золотые рога? Ведь так? — спросил я.
— Нет, потому что карта была украдена в Германии какими-то молодыми людьми после войны. Они помогали строить Молодежные дома в Германии. Несколько лет назад, они передали карту молодым людям в Молодежном доме Копенгагена, когда узнали, что тех выбрасывают на улицу.
— А Илзе-то при чем? — спросил Тарик.
— Я женился на Илзе, и много лет мы строили химические заводы по всей Европе, но вдруг бизнес стал идти плохо. Я рассказал Илзе о сокровищах короны и золотых рогах. Я сказал, что они хранятся где-то в подвале под домом, принадлежащим охотничьему братству Хуберта, и мы сможем спасти наши фабрики, если найдем их.
— Но я не могу понять, она, Илзе, что, сошла с ума и купила Молодежный дом, чтобы найти драгоценности и Золотые рога? — продолжил я.
— Да… и теперь мы все потеряли, — вздохнул Бёрге.
— И тогда вы придумали, что вы церковь, чтобы люди не подозревали, что у вас дела идут плохо?
Бёрге кивнул и вздохнул.
— Перестань ныть, Бёрге, Молодежный дом исчез. Его взорвали и поделом! — крикнула Илзе.
Но больше никто ничего не успел сказать, потому что внезапно примчались полицейские со всех сторон. Они кричали, вопили и махали оружием.
Глава 13. Королевская семья
— Стоять именем закона! Всем оставаться на месте! Это полиция! Никому не двигаться. Я повторяю, это полиция! Вы понимаете датский? Это по-ли-ци-я!
— Наконец-то вы приехали, мы поймали двух преступников, — сказал дядя, пытаясь казаться спокойным и указывая на Илзе и Бёрге.
— Привет, я инспектор Скинкелин. Некий господин Назим Фарук сообщил о преступлении против сокровищ короны.
— Да, вы пришли в нужное место, мистер Скинкелин. Они пытались украсть сокровища короны королевы, чтобы продать их за границей, — сказал Тарик.
— Это я позвонил, это я, я звонил! — раздался голос отца. Он шел к нам с пустой коробкой с золотыми петлями под мышкой.
— Скажите мне, правда ли, что сокровища короны у вас? Они в этой коробке? — спросил Скинкелин.
— Они не у отца, у меня, — сказал я, доставая драгоценности из кармана толстовки. Было очень приятно избавиться от них, потому что они были очень тяжелые.
Стало тихо. Даже Илзе и Бёрге согласились, что сокровища красивые.
— Ну как же они прекрасны, — вздохнула Илса.
— Вам должно быть стыдно, что вы просто хотели украсть их. Это драгоценности королевской короны, вы понимаете? — спросил отец.
— Но…
— Никаких, но, это просто свинство, мы должны гордиться тем, что мои два великолепных и уважаемых сына спасли драгоценности королевы Маргрет Второй.
— Я тоже так думаю, и я согласен с Назимом. Это ужасная идея продать сокровища короны. Вы должны быть рады, что вы живете в Дании, потому что иначе вас бы просто расстреляли, — сказал дядя Рафик.
— Разве вы сами не продали драгоценности той крысе в киоске в Истедгаде? — спросил Бёрге.
Но дядя его проигнорировал.
— Ах, извините, я вас прерву. Я уверен, что Ее Величество Королева будет очень признательна за то, что вы сделали, — сказал мужчина в темном костюме, который подошел и пожал руку отцу.
— Ах, это еще кто? — спросил дядя и смутился.
— О, извините. Я Клаус Риснаскос из королевского дворца. Нам позвонил господин Назим Фарук, и я полагаю, что это вы?
— О, королевский дом, — ответил отец и поклонился. То же самое сделал инспектор Скинкелин.
— Я пришел забрать сокровища короны, и я могу заверить вас, что королева с нетерпением ждет их.
Отец передал коричневую коробку Клаусу Риснаскосу, и я аккуратно положил драгоценности в нее. Было немного странно отдавать их. Больше мы их не увидим так близко.
— Спасибо. Я уверен, что Ее Величество по достоинству оценит это, — сказал Риснаскос и пошел к большому синему «роллс-ройсу», припаркованному за катафалком дяди.
— Хорошо, тогда мы вернемся в участок, потому что нам нужно допросить этих пройдох, — сказал инспектор Скинкелин, указывая на Илзе и Бёрге, которые теперь стояли в наручниках между полицейскими.
— Прощайте-бывайте. И, Илзе, удачи в новой жизни в тюрьме, — крикнул Тарик, когда полиция уводила ее.
Я помахал Бёрге, который, на самом деле, выглядел грустным.
— Жалко Бёрге, он же не виноват в том, что его отец был дураком, — сказал я.
— Ну, ты, наверное, прав, но ему просто не нужно было вмешиваться во все это, — ответил Тарик.
— Вероятно, эта Илзе заставила его.
— Это, Икбал, я не совсем понимаю… Как эти молодые люди добыли эту карту и что они планировали сделать с сокровищами короны?
— Не знаю, Тарик, помнишь, ее украли? Это просто не сильно важно…
— Ну, ребята, идем домой, отдохнем и съедим по тарелке чечевицы? — предложил отец.
— Да, давайте. Я голоден, как собака, — сказал Тарик.
— Как насчет меня, Назим? Я тоже хочу немного чечевицы… — сказал дядя.
— Нет, нет, нет, индийская собака, не после того, как ты украл у нас сокровища короны.
— Но я купил вот что на эти деньги.
Дядя указал на катафалк.
— Что? Ты купил катафалк? С гробом? Ты совсем не уважаешь мертвых?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: