Хью Лори - Шоу Фрая и Лори
- Название:Шоу Фрая и Лори
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Фантом-Пресс
- Год:2008
- Город:Vjcrdf
- ISBN:978-5-86471-461-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хью Лори - Шоу Фрая и Лори краткое содержание
Стивен Фрай и Хью Лори хороши не только каждый сам по себе, превосходен и их блестящий дуэт. Много лет на английском телевидении шло быстро ставшее популярным «Шоу Фрая и Лори», лучшие скетчи из которого составили серию книг, первую из которых вы и держите в руках. Если ваше чувство смешного не погибло окончательно, задавленное «юмором», что изливают на зрителя каналы российского телевидения, то вам понравится компания Фрая и Лори. Стивен и Хью — не просто асы утонченной шутки и словесной игры, эта парочка — настоящая энциклопедия знаменитого английского юмора.
Шоу Фрая и Лори - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Хью.Я-то уверен, что они у нее, в основном, большие. Здоровенная парочка висюлек, вот в чем я уверен.
Стивен.Давай, все-таки, по порядку, Гленн.
Хью.Ты прав. Давай по порядку. С какой начнем, с левой или с правой? Насколько огромной ты бы ее назвал?
Стивен.( Смеется ) Ха-ха! Гленну трудно сосредоточиться на нашем исследовании Библии, потому что он слегка помешался на размерах грудей моей подруги.
Хью.( Тоже смеется ) Арнольду трудно сосредоточиться на нашей маленькой дискуссии, посвященной размерам грудей его подруги, потому что он питает несколько избыточный интерес к анализу всякого рода библейских мест.
Стивен.Но вы не волнуйтесь, мы все это разложим по полочкам!!
Снова поворачиваются один к другому и говорят одновременно.
Хью.Скажем, лифчик у нее — сорок восьмого размера или все-таки больше?
Стивен.Знание добра и зла, вот что крылось в плодах того дерева, и когда Ева приняла плод от змея… и так далее.
Насилие
Стивен и Хью непонятно где.
Стивен.Насилие: мы уже касались этой темы в проводимых нами каждые две недели обзорах событий за предыдущие три дня, но, скажу вам со всей присущей мне смелостью, сегодня мы затронем ее снова и нисколько этого не стыдимся. Насилие — это явление не из тех, что приходят и уходят сами собой.
Хью.Хорошо сказано. Думаю, слова «Ответственное телевидение» характеризуют наш подход наилучшим образом.
Стивен.А что такое «Ответственное телевидение»? А вот что: мы в высшей степени озабочены тем, чтобы ничто из показанного нами не оказало дурного влияния на наших зрителей. Поэтому, когда я ударяю Хью, к примеру, вот так:
Ударяет Хью.
Стивен. Мы оба не должны забывать о том, как это может подействовать на нашего зрителя.
Хью.А должны думать о том, не начнет ли наиболее податливая, легко увлекающая часть нашей аудитории подражать поведению подобного рода.
Стивен.Так вот, в этой серии передач я, к настоящему моменту, бил Хью не менее пугающих семи раз. И не думайте, что мы не думали о том, как это бессмысленное, наводящее ужас насилие может повлиять на нашу молодежь. Мы как раз и думали — а вдруг она начнет его имитировать? Хью.
Хью.Что ж, интересный и неотвратимый вывод, к которому мы пришли, выглядит так: да. Потому что с того времени, как эта серия пошла в эфир, мне, когда я гулял по улицам, не менее двенадцати раз наносили побои совершенно незнакомые люди.
Стивен.То есть, все выглядит так, точно мы подталкивали их к имитации моей структуры насильственного поведения, потому они тебя и били?
Хью.Совершенно верно.
Стивен.Не является ли это тревожной тенденцией?
Хью.Тенденцией не является.
Стивен.То есть, не исключено, что Мильтоны Шульманы [8] Известный британский театральный критик, много лет вел передачу на Би-би-си.
нашего мира вовсе не так глупы, как это может показаться с первого, второго и тридцать четвертого взгляда. И мы волей-неволей обращаем Британию в страну насилия.
Хью.До ужаса на то похоже.
Стивен.Хорошо, давайте посмотрим, не удастся ли нам повернуть этот процесс вспять. Сейчас я дам тебе пятерку, Хью.
Дает Хью пятерку.
Стивен. Прошу всех, кто был настолько глуп, что подпал под влияние моего насильственного поведения, и уже готов выйти на улицу, чтобы побить Хью, внимательно понаблюдать за тем, как я теперь улыбаюсь Хью, и даю ему еще пять фунтов, и говорю: «Хью, старина, вот тебе пятерка. Оттянись от души. О, смотри-ка, у меня тут еще одна завалялась, держи. И еще одна. Ну ладно, топай, дай тебе Бог здоровья».
Хью.Ну, огромное тебе спасибо, честное слово, если позволишь мне так выразиться.
Стивен.Разумеется, позволю, это будет очень мило с твоей стороны. Вот тебе еще пятерка.
Хью.И за нее спасибо.
Стивен.Хорошо. Итак, надеюсь, Хью, ты будешь очень внимательно отслеживать дальнейшее поведение наших зрителей и, если встретишь людей, приближающихся к тебе с пятифунтовыми банкнотами в протянутых руках, то вернешься на нашу программу и расскажешь о них.
Хью.Обязательно.
Стивен.Ну и отлично. А теперь самое время переключиться на Уилтшир и посмотреть, что происходит с Крисом в столь известной вам гигантской сауне.
Мир завтрашнего дня
Хью.Сколько раз вы, перебегая улицу, попадали под колеса автобуса и погибали? Опыт до крайности неприятный, не правда ли?
Стивен.Что ж, теперь решение этой проблемы найдено. Базирующаяся в городе Труро, графство Корнуэлл, компания приступила к производству дорожных шляп облегченного типа, которые можно свертывать в очень компактный комочек, а развернув, почти сразу выбрасывать.
Хью.Что, как мы надеемся, одним махом решит упомянутую автобусную проблему.
Шпионы 5
Парковая скамья в одной из прославленных телестудий Шеферд-Буша. Хью приближается к Стивену, который сидит на скамье и кормит уток из бурого бумажного пакета.
Хью.У моей чековой книжки желтоватый оттенок.
Стивен.Некоторые красят в желтый свои входные двери.
Хью.( Усаживаясь рядом со Стивеном ) Здравствуйте, Контрол.
Стивен.Здравствуйте, Марчисон. Простите, что вынудил вас пойти на обмен паролями.
Хью.Да, мне это показалось странноватым, ведь мы довольно хорошо знаем друг друга, не так ли?
Стивен.Ваша правда, Тони, но, видите ли, время сейчас такое, что никакая осторожность излишней не будет.
Хью.Возможно, вы решили, что я могу оказаться агентом КГБ, напялившим накладное лицо?
Стивен.Целиком и полностью я такой возможности не исключаю.
Хью.Понятно.
Стивен.Мм. Вы, я полагаю, недоумеваете, почему мы не могли встретиться в моем кабинете, Тони.
Хью.Не так чтобы очень — у вас же там ремонт, верно? Я проходил нынче утром мимо, заглянул в дверь и, по-моему, заметил рулон очень симпатичных обоев. Рельефных, в серебристую полоску.
Стивен.Да. А карниз и лепнину покрасят в темно-бордовый.
Хью.Очень смелый шаг.
Стивен.Мм. Как мне удалось выяснить, кабинет начинает казаться от этого более просторным. Но вернемся к нашим серьезным баранам. Вам известно такое понятие: «крот»?
Хью.Разумеется. Крот — это вражеский агент, глубоко внедрившийся в организацию наподобие нашей и делающий вид, будто он на нашей стороне, а на самом деле все время находящийся на другой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: