Синти Шелтон - Обитель воскреснувших грез
- Название:Обитель воскреснувших грез
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Невский проспект
- Год:2000
- Город:СПб.
- ISBN:5-8378-0105-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Синти Шелтон - Обитель воскреснувших грез краткое содержание
Обитель воскреснувших грез - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В коридоре было темно, лишь в его конце виднелась неяркая полоска света. Жаклин бесшумно прошла по коридору и остановилась в растерянности. Справа и слева по коридору находились две совершенно одинаковые двери. Дверь справа была приоткрыта — оттуда и пробивался свет. Вторая дверь была плотно закрыта и никаких замков на ней не было — это Жаклин проверила на ощупь. С внутренней стороны правой — приоткрытой — двери Жаклин удалось разглядеть кодовый замок. Обе двери закрывались изнутри. Девушка прислушалась, но не услышала ровным счетом ничего. Чутье подсказывало, что входить в приоткрытую дверь нельзя. Однако и стоять здесь было глупо. Работа Жаклин приучила ее к терпению. Если суперсекретная дверь с кодовым замком была приоткрыта, значит, кто-то должен войти. Или выйти. Если этот кто-то собирается выходить во дворик, то он не сможет не заметить присутствия Жаклин. Но если он пойдет из одной двери в другую, у нее есть надежда остаться незамеченной.
Так что нужно благодарить Бога, что он оставил ей маленький шанс для действия. Она рывком приоткрыла дверь — ровно настолько, чтобы можно было пройти. И вошла. Ощущение, словно прыгаешь в холодную воду — ничего страшного, только дух захватывает.
В общем, ничего страшного и не произошло. За дверью оказался точно такой же коридор, правда, хорошо освещенный. По обе стороны его находились какие-то застекленные помещения, вроде аквариумов. Но внутри аквариумов были люди.
Люди спали. На хорошо оборудованных больничных кроватях. Около кроватей стояли маленькие отделанные пластиком шкафчики. На шкафчиках стояли цветы. Над каждым шкафчиком было электронное устройство, напоминающее сигнализационную систему. — Действительно, клиника. В конце коридора стоял высокий стол с вертящимся креслом, видимо, для дежурного врача или сестры. Но там никого не было. Во всем помещении, похоже, были только эти люди, спящие в аквариумах.
Жаклин стадо не по себе. Ей очень захотелось уйти. В конце концов, она убедилась, что клиника в замке действительно существует — миссис Саймон ничего не померещилось. Но разглядеть всех, кто спал сейчас в этих аквариумах и, может быть, увидеть среди них Барбару Деново сыщице не удалось. Вопрос, садилась ли она тогда в блестящий «феррари» или все-таки находится, как считала Джессика, здесь в клинике, оставался открытым.
Жаклин подошла к столу с вертящимся креслом и обнаружила на нем какой-то сложный пульт и монитор, изображавший один из аквариумов. Видимо, можно было переключаться на разные аквариумы попеременно, но Жаклин не стала экспериментировать — все-таки это было слишком опасно. Она огляделась и заметила дверь лифта. Понятно, работники и больные имели возможность входить сюда иным способом, нежели Жаклин.
Неожиданно механизм в шахте лифта заработал. Девушка вздрогнула и в два прыжка достигла двери. Она была уже за ней, когда створки лифта раскрылись и послышались голоса. Что говорилось, было не разобрать. Жаклин не стала испытывать судьбу и выбралась, наконец, на воздух. Теперь ее ожидало последнее испытание — подняться по отвесной стене с помощью шелкового шнура.
Иные скептики сказали бы, наверное, что это практически невозможно. Однако в том специальном заведении, где обучалась Жаклин, педагоги с первого же дня вдалбливали своим ученикам: слово «невозможно» должно исчезнуть из их лексикона навсегда. И не только из лексикона. Из сознания. А Жаклин была примерной ученицей.
Она сняла перчатки, ухватилась за шнур и начала восхождение. На это ушло минуты три, что, по нормативам, конечно, никуда не годилось. «В конце концов, я в отпуске», — пробормотала неизвестно кому Жаклин и вытянула шнур наверх. Потом подула на руки и огляделась. И оторопела от неожиданности. Потому что раньше ей никогда не приходилось видеть лунатиков. Или привидений? — Двигающаяся фигура была явно из их компании. Фигура двигалась в лунном свете, словно по воздуху, перемещаясь от одной площадки к другой и как раз по направлению к Жаклин. Словно загипнотизированная столь дивным зрелищем, девушка автоматически скрутила шнур, сунула его в рюкзак и стала обреченно ждать приближения неведомого странника.
Робер Понже чуть было не упал, когда увидел, как из-за зубчатой окантовки сторожевой площадки, на которую он направлялся, на фоне луны появилась движущаяся фигура. Он был человеком непугливым, но неожиданное видение участило его сердцебиение. До конца пути Роберу оставалось метра три, и поворачивать ему совершенно не хотелось. Тем более, если это призрак, он все равно при желании настигнет Робера. Фигура призрака пошевелилась и присела в ожидании. «Господи, спаси и помилуй», — подумал Понже и ускорил шаги навстречу своей судьбе. Он вспомнил рассказы своих приятелей-охранников о здешних психах и затосковал об оставленной в каморке верной «беретте». Завершая путешествие, он судорожно но перебирал в памяти способы общения с призраками и сумасшедшими. Как назло, ничего не вспоминалось. И спрыгнув, наконец, на вожделенную поверхность площадки, Робер Понже просто встал в боевую стойку.
Призрак откашлялся, а потом спросил нежным женским голосом:
— И долго вы так собираетесь стоять?
Что-то знакомое послышалось ему в этом голосе.
Он опустил руки, но сердцебиение не проходило.
— Наверное, глупо спрашивать, что вы здесь делаете? — проговорил он, чуть заикаясь.
— Конечно. А что здесь делаете вы? — ничуть не умнее спросил призрак. — Новый вид спорта? Ночное ориентирование на пересеченной местности? Или просто — традиционная легкая прогулка перед сном?
— Гм, — сказал Робер. Больше ничего не приходило в голову.
— Я так и думала, — сказал призрак. — Ну ладно, пожалуй, мне пора. — И призрак, подхватив рюкзак, направился к лестнице. Луна осветила его профиль, и тогда сердце отважного детектива застучало еще чаще.
— Черт возьми! — пробормотал он.
— Для такого эстета, как вы, у вас слишком небогатый лексикон, — сказала Жаклин.
— Я… вообще недавно научился говорить, — сумел отпарировать Понже. Он понемногу приходил в себя. Приятно обнаружить, что встретившийся тебе на пути — не призрак, не грабитель и не сумасшедший. Привычное успокаивает. А к Жаклин он за последние два дня успел привыкнуть вполне. Правда, он был не уверен, что привычка была взаимной.
— Да, опыт ходьбы по стенам у вас, по-видимому, богаче. Хотелось бы только знать, почему вы обычно выбираете для своих прогулок те места, где нахожусь я?
— Вы заметили? — оторопел Робер.
Жаклин не удержалась от смеха. Робер тоже рассмеялся, осознав, насколько по-идиотски прозвучали его слова.
— Простите. Я, действительно, не владах со словом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: