Синти Шелтон - Обитель воскреснувших грез
- Название:Обитель воскреснувших грез
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Невский проспект
- Год:2000
- Город:СПб.
- ISBN:5-8378-0105-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Синти Шелтон - Обитель воскреснувших грез краткое содержание
Обитель воскреснувших грез - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Жаклин шагнула туда, где, по ее мнению, должен был быть Грати, и вдруг помещение озарилось ярким светом. Жаклин зажмурилась.
Открыв глаза, она увидела страшную картину. Они находились в подземелье. Вдоль сырых темных стен тянулись какие-то трубы. И к одной из труб за руки была привязана девушка, в которой Жаклин, к своему ужасу, узнала Барбару Деново. Видимо, до их появления Барбара была без сознания, но их голоса и яркий свет привели ее в чувство. Она подняла ввалившиеся глаза и еле слышно прошептала:
— Спасите меня…
Жаклин рванулась к ней, но тут за ее спиной раздался звук, который трудно было с чем-нибудь спутать, и голос Грати произнес:
— Не двигаться!
Жаклин обернулась. Но она могла бы и не оборачиваться для того, чтобы узнать, чем вооружен Грати. По звуку передергиваемого затвора она уже поняла: в руках у него — автоматический длинноствольный пистолет. «Ты уже наделала столько ошибок, что, узнай об этом твое начальство в Центре, тебя бы просто уволили за профессиональную непригодность. Если, конечно, будет кого увольнять», — сказала себе Жаклин. И почувствовала легкий холодок, всегда предшествующий полной концентрации сил и мыслей. Ее голова заработала, наконец, четко и ясно.
— Одно резкое движение, и я выстрелю девчонке в голову. Отойдите к стене. Вы тоже, леди.
Жаклин медленно отошла от Барбары, миссис Саймон последовала за ней.
— А теперь, — обратился Грати к Жаклин, — ты очень медленно снимешь куртку. Если попытаешься проделать какой-нибудь фокус, я выстрелю. И не в тебя, а в нее.
Жаклин медленно расстегивала молнию на куртке. Успеет ли она выхватить из-за пояса пистолет и выстрелить? Нет. Рисковать жизнью Барбары она не могла.
— Брось куртку на пол, — приказал Грати. — А вы леди, вытащите у нее пистолет и отбросьте подальше. Вы знаете, что я сделаю, если вы дернетесь.
— Ублюдок, — отчетливо сказала миссис Саймон, но приказание выполнила.
— Не могу не заметить, леди, — засмеялся Грати, — что из ваших уст это звучит несколько вульгарно.
«Он безумен, — думала Жаклин. — А значит, способен на все. Единственное, что остается, это как-то попытаться отвлечь его. Может быть, тогда ребята успеют…»
— Дом окружен, Грати, — сказала она вслух. — Если мы через пять минут не выйдем, сюда ворвется полиция.
Грати захохотал.
— Не ворвется. Здесь надежные запоры.
— На что вы надеетесь? Вам все равно не уйти.
— Это вам не уйти, — произнес он, — обо мне не беспокойтесь. — И он опять захохотал.
— Где Дюбуа? — спросила Жаклин, внезапно вспомнив о нем.
Грати прервал смех.
— А вот с ним, барышня, вы скоро встретитесь… И вам будет хорошо вместе. Ну, хватит! — прикрикнул он. — Подойдите к трубе, — он указал на стену, противоположную той, к которой была привязана Барбара. Она опять была без сознания. Ее глаза были закрыты, а тело повисло на веревках.
Грати достал из кармана две пары наручников.
— Сейчас вы сами прикуете себя к этой трубе. И, повторяю, без фокусов. — Он швырнул наручники к их ногам. — Одно кольцо на руку, второе — к трубе. Вот так, — он не сводил глаз с миссис Саймон, которая, чертыхаясь, проделала это. — А теперь вы, барышня…
В этот момент Барбара зашевелилась. Грати обернулся к ней. Девушка опять открыла глаза, и по ее щекам покатились слезы.
— Надеюсь, что это слезы счастья, — усмехнулся уродец. — Скоро для тебя все кончится, девочка. Твой старый друг Пьер любит тебя. Сейчас тебе будет хорошо, а потом еще лучше. — Он отложил в сторону пистолет и стал медленно приближаться к Барбаре.
Из посиневших губ девушки донесся крик, более похожий на стон.
«От той дозы наркотиков, что, видимо, досталась ей, она просто может умереть в любой момент», — подумала Жаклин.
— Грати! — позвала она, чтобы хоть как-то отвлечь его от Барбары. — Кого вы столкнули в пропасть вместо Элен Деново?
Он замер, словно натолкнулся на невидимое препятствие. В подвале повисла тишина. Грати медленно повернулся к Жаклин.
— Вы, сыщики, наверное, и на том свете разгадываете загадки. Ну что ж, я расскажу. — Он распрямил грудь и поднял подбородок. — Если ты сумела догадаться, что машину в пропасть столкнул я, то почему же не догадалась, кто там находился?
— Я догадалась, — сказала Жаклин. — Я не могу понять, почему
— Почему? — воскликнул он и побежал к ней, семеня своими маленькими ножками. — Почему?! А почему все должно было доставаться ему? Все красивые женщины, дома, машины? Может быть, он был лучше, достойнее, умнее других? Нет! Он был просто бездарью с туго набитым кошельком своего папочки. Бог дал ему внешность и здоровье, но не дал ни мозгов, ни таланта. Этот глупый самодовольный Нарцисс — Деново! Элен сходила по нему с ума! Почему? За какие такие его заслуги? Он бросил ее, а она не переставала его любить. И не замечала того, кто действительно ее любит, кто готов ради нее на все! — Он перевел дух.
— И я отомстил ему… И за себя, и за нее. Я отомстил, и она потом оценила это. Она поняла… Она всегда меня понимала. Полюбить, конечно. не могла, — он нервно засмеялся, — но понимала.
— Это была двойная месть, — сказала Жаклин. — Вы убили новую жену Деново, изобразив дело так, что она бросила мужа, сбежав с другим. И уговорили Элен разыграть собственное самоубийство. Чтобы Деново настрадался вдоволь. А потом, чтобы добить его окончательно, вы стали внушать ему, что его дочь наркоманка. Это так?
Но Грати, казалось, не слышал ее вопроса. Он словно выступал перед какой-то аудиторией.
— Это все было отлично задумано. Я бы даже сказал, гениально! Взять хотя бы письмо. Если бы не письмо, кто бы поверил, что его новая, влюбленная в него не меньше, чем Элен, жена — бросила его? Ведь это случилось так неожиданно. Но мне удалось ее уговорить. Знаете, как? Я объяснился ей в любви. Она была деликатной девушкой и не смогла просто прогнать меня. Я сказал, что понимаю ее чувства. Что меня нельзя полюбить. Ей стало меня жалко. И я сказал, что прошу ее всего лишь об одном — чтобы она написала мне письмо. Я сказал, что всю оставшуюся жизнь буду перечитывать это письмо, и оно будет согревать мою душу. Я попросил ее написать все как есть — что она любит другого и никогда не сможет быть со мной.
Вот и все. Просто, не правда ли? А потом все получилось как и было задумано. Элен уехала, горя жаждой мести, которую я разжег в ней. И я посоветовал ей написать Клоду письмо, которое можно было трактовать как прощальное письмо самоубийцы. Потом я усыпил новую жену Клода, посадил ее в машину, вышел на одном из участков дороги… Я переодел ее в одежду Элен. А вообще они с Элен были похожи. Вы знаете, каждый мужчине! предпочитает какой-то определенный тип женщин. Клод не стал опознавать труп. Он попросил это сделать меня.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: