Светлана Бланкина - Верхний Ист-Сайд. Внутри [СИ]
- Название:Верхний Ист-Сайд. Внутри [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Светлана Бланкина - Верхний Ист-Сайд. Внутри [СИ] краткое содержание
Верхний Ист-Сайд. Внутри [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Нравится? — уже заранее зная ответ, спрашивает Джек улыбаясь.
— Спрашиваешь! Это безумие! Потрясающее безумие! — смеюсь я, не веря, что всё это моё.
— Часть твоих вещей я перевёз на ту квартиру, но большинство находятся здесь, — говорит Джек, пока я рассматриваю гардеробную, которая больше всей квартиры, которую я когда-то снимала. — За этой стеной моя гардеробная, она немного скромнее этой, — говорит он и, взяв меня за руку, выводит из уже моей самой любимой комнаты.
— Ну, и эта наша ванная, — открывает он очередную дверь, и мы прямиком из нашей спальни попадаем в светлую ванную.
Белоснежный мраморный кафель, белая ванная стоит прямо у окна на котором, к счастью, есть жалюзи. Прочие гигиенические принадлежности и… душевая, которую я замечаю не сразу, потому что стеклянная дверь практически сливается с мраморным кафелем.
Душевая достаточно широкая и длинная, это просто определённое место в ванной, которое можно задвинуть стеклянной дверью.
— Есть ещё кое-что, — говорит Джек у меня за спиной и выводит меня из ванной. — Нужно спуститься вниз.
Мы спускаемся в гостиную, и Джек вдруг раздвигает в стороны, как я думала панорамные окна, но это не окна вовсе, а двери.
— Терраса, — вдыхаю я холодный воздух, выходя на большую террасу вдоль всего первого этажа под открытым небом. — Джек… это невероятно!
— Я знал, что тебе понравится, — улыбается он и из-за спины обнимает меня за талию.
— Когда ты купил эту квартиру? — смотря на огни города Нью-Йорк с 58 этажа, спрашиваю я, накрыв ладони Джека своими.
— Почти год назад, — немного погодя отвечает он, и я поворачиваюсь к нему. Год? — Примерно за месяц до того как сделал тебе предложение, но на лето… я всё забросил и возобновил работы этой осенью.
— Возобновил работы?
— Здесь были голые стены, Клэри, — усмехается Джек.
— Так ты не в офисе пропадал всё это время?
— Я закончил работу в офисе ещё перед Рождеством, нет, я… езжу на работу, но в пять я обычно уже здесь. Нужно всё контролировать.
— Но почему ты просто не сказал мне? Я начала думать, что ты лжёшь мне!
— Это должен был быть сюрприз. Тебе правда нравится, ты готова жить здесь со мной и с ребёнком? — с сомнением спрашивает Джек.
— Хватит задавать идиотские вопросы! — смеюсь я. — Это самая великолепная квартира, которую я только видела в своей жизни! Но… я чувствую себя… неудобно, потому что ничего не могу дать тебе взамен, — говорю я чистую правду.
Я даже не представляю, сколько всё это стоит.
— Как это ничего? — хмурится Джек, и я с непониманием смотрю на него. — Ребёнок, Клэр, ты подаришь мне ребёнка, и я не могу мечтать о большем.
— Ну, так и быть, — смеюсь я. — Подожди восемь месяцев и будет тебе ребёнок.
Джек усмехается, а я обнимаю его за шею и тяну к себе, чтобы поцеловать и в этот момент мои волосы раздувает холодный ветер.
Глава 48
— Джек, — прыскаю со смеху я, но стараюсь не двигаться. — Ты же помнишь, что сказал врач? Сейчас он размера семечки подсолнуха, не думаю, что ты хоть что-то услышишь или почувствуешь, — говорю я и касаюсь ладонью ещё мокрых после душа волос Джека.
Мой чокнутый без пяти минут муж подставил своё ухо к моему оголённому животу и усердно пытается услышать своего ребёнка.
— Я должен был проверить, — разочарованно говорит Джек после нескольких минут полного молчания. — Но всё ещё впереди, — говорит он даже не мне, а моему животу, после чего целует его, заставив меня засмеяться, и опускает мою майку.
— Ты холодный! — отталкиваю я Джека от себя, когда капли воды с его волос случайно попадают на меня.
— Правда? — удивляется он, а затем, приложив все свои силы, прижимается ко мне своим холодным от воды телом и, наверное, мой крик сейчас слышит всё здание.
— Джек! — кричу и одновременно смеюсь я. — Отпусти, я задыхаюсь!
Но он меня не слушает, хотя я говорю чистую правду, он лишь смеётся, щекоча своим горячим дыханием мою шею и продолжает обнимать меня лишая меня воздуха.
— Ай! — вскрикивает он, когда я слегка кусаю его за руку, и Джек рефлекторно отпускает меня.
— Вот видишь, не нужен мне никакой телохранитель! — спрыгнув с высокой кровати, говорю я, спиной подходя к окну, чтобы не сводить глаз с этого нечестного игрока.
Джек лишь улыбается, отведя взгляд, и опрокидывается на подушку. На эту ночь мы остались в нашем новом доме. Уже полдень, а мы всё ещё не выходили из спальни и честно сказать я бы отсюда вообще больше не выходила. Здесь слишком хорошо, слишком уютно, чтобы уходить.
В той квартире я часто чувствовала себя чужой, там мне было не комфортно и я даже точно не знаю почему. У меня была теория, что это из-за того что раньше там жили Джек и Диана, но кто знает, может, причина в другом.
А здесь, … здесь, я чувствую себя как дома, здесь мне хорошо и уютно.
— Вы, кстати, поладили? — едва слышу я Джека из своей гардеробной, в которую я зашла за халатом.
— С Брэнтом? — спрашиваю я, заходя в спальню и попутно завязывая халат. — На удивление да, он хороший человек. — Я снова ухожу в гардеробную, за расчёской. — У него есть семья? — запрыгиваю я на кровать и принимаюсь расчёсывать волосы.
— Была, — нехотя отвечает Джек и поднимается с постели. — Он, его жена и маленькая дочь попали в аварию почти десять лет назад.
Я теряю дар речи, а по спине проходится неприятный холодок.
— Его жена погибла на месте, дочь в больнице, а у него пара переломов, которые через месяц уже зажили, — говорит Джек и уходит в свою гардеробную.
Это ужасно… удивительно как он держится.
Сегодня, вообще-то 31 декабря и у нас по плану ужин с родителями Джека. Нам, к сожалению, так и не удалось отпраздновать Рождество, но новый год мы уж точно не пропустим.
Я не заморачиваюсь на счёт образа, поэтому выбираю длинное платье в пол насыщенного тёмно-зелённого цвета. Накрутив себе волосы и сделав лёгкий макияж, я выхожу из гардеробной в поиске своего жениха.
Я обхожу весь второй этаж и даже спускаюсь на первый, но его нигде нет.
— Джек? — кричу я, но в ответ слышу лишь тишину. — Фостер, это не смешно!
Я ещё раз оглядываю первый этаж и даже заостряю внимание на террасе, но там тоже никого, поэтому я разворачиваюсь, чтобы снова подняться на второй и едва не лишаюсь жизни.
— Боже мой! — кричу я, хватаясь за сердце, когда вижу перед собой Джека стоящего на одном колене. — Что ты, чёрт возьми, делаешь? Я чуть не умерла от испуга!
Мне требуется несколько секунд, чтобы увидеть моё помолвочное кольцо в его руках, и я тут же перевожу взгляд на свою левую руку.
— Как…
Кажется, я забыла его в ванной, после того как приняла душ.
— Надеюсь, ты просто забыла его, — говорит Джек, пытаясь не улыбаться. — Ну, так на всякий случай, … ты выйдешь за меня?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: