Мария Соареш - Земля любви, земля надежды. По праву любви.
- Название:Земля любви, земля надежды. По праву любви.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мария Соареш - Земля любви, земля надежды. По праву любви. краткое содержание
Вы,каки миллионы зрительниц всегомира, хотите знать,КАКСЛОЖИЛИСЬСУДЬБЫ двух итальянских семей в Бразилии?
Сумеет ли красавец Тони, о котором мечтает множество прелестных женщин, сохранить верность своей возлюбленной, насильно просватанной за нелюбимого? Откроются ли опасные тайны, много лет хранившиеся под покровом забвения?
Перед вами —роман, который НЕ СЛЕДУЕТ за сюжетом сериала, но—ОПЕРЕЖАЕТ ЕГО! Читайте и наслаждайтесь. ВЫ УЗНАЕТЕ ВСЁ!!!
Земля любви, земля надежды. По праву любви. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мне кажется, что сегодня должна приехать моя матушка, — заявил он однажды утром, — съезжу-ка я на станцию, встречу её.
«И если она с Фариной, то несдобровать ему», — прибавил он про себя.
Как только дорога заклубилась пылью от автомобиля Маурисиу, Катэрина сообразила: сейчас или никогда! Дрожащими руками она собрала вещички малыша, попрощалась с Ритой, сказав, что навсегда уходит к родителям, и ушла.
— Я провожу тебя, — сказал ей Зекинью, и Катэрина потупилась, давая понять, что согласна.
— Надёжный защитник появился у Катэрины, — пробормотала старая Рита, глядя вслед молодым людям. — Да только не вижу я тут большого счастья. Этот парень пришёл сюда по следу смерти, и теперь смерть идёт за ним по пятам...
Винченцо, увидев дочь и внука, не знал, что и подумать.
— Больше я туда не вернусь, — заявила Катэрина. — С Маурисиу жить не буду!
— А я что тебе говорил? — вздохнул Винченцо. — Я с первого дня был против этой свадьбы, но разве дети слушаются родителей? А это кто ещё? — спросил он, взглянув на Зекинью.
Парень поклонился, здороваясь, и назвал своё имя.
— Вообще-то я пастух, бычками занимаюсь, всё про них знаю, — прибавил он. — А Дочку вашу просто проводил, вещи помог донести.
— Ну, спасибо тебе, — буркнул Винченцо, предвидя новые неприятности. — А теперь ступай, у нас тут пойдут семейные разговоры.
Зекинью покорно попрощался и направился к двери. Он сам себе удивлялся. Крепко забрала его итальяночка! Ради неё он и не такое готов был перенести и перетерпеть.
Винченцо и Констанция сидели за столом и обсуждали, что им делать с Катэриной и как говорить с Маурисиу, когда к дому подошёл счастливый Фарина.
— Вот у кого дела пошли на лад, — сказал Винченцо, едва взглянув на приятеля. — Всё на лице написано!
— Так оно и есть, — кивнул Фарина. — Это было фантастическое путешествие, только Франсиска просила не провожать её домой из-за сложностей с Маурисиу. Я не стал огорчать её, при случае сам с ним разберусь.
— И у нас сложности с Маурисиу, — вздохнул Винченцо. — Катэрина наотрез отказалась с ним жить. Перебралась к нам с внуком.
— Значит, придётся разбираться с молодым человеком, — подвёл итог Фарина, — а пока давайте выпьем за моё счастье и здоровье! Принеси-ка вино из машины, дружище! Я купил самого отменного!
Винченцо отправился за вином и, пока ходил, решил, что и, в самом деле, лучше отпраздновать новую жизнь, чем горевать о старой.
Маурисиу пропустил один поезд, второй, а из третьего вышла Франсиска. Она была одна, и Маурисиу на секунду почувствовал себя счастливым. Кошмар, в котором он жил уже не один день, рассеялся. Его матушка ездила в Сан-Паулу по делам, и ему не нужно было никого убивать...
Отлегло от сердца и у Франсиски. Как она была права, когда запретила Фарине провожать её и заставила выйти на предыдущей станции. Так что, встреча матери и сына получилась, вопреки ожиданию, радостной, потому что у каждого из них была причина для хорошего настроения.
Как только они сели в автомобиль, Маурисиу спросил:
— Много продала кофе?
И приготовился услышать отчёт об одержанных над торговцами победах.
— Нет, ничего не продала, — ответила рассеянно Франсиска, явно думая о другом.
Подозрения вновь пробудились в Маурисиу. Цены на кофе стали расти, и не в обычае его матери было пренебрегать налаживанием каналов, по которым можно сбыть залежавшийся в амбарах товар.
— Почему? — уже совсем другим тоном спросил он.
Франсиска очнулась.
— Почему? — переспросила она. — Да потому, что торговцы хотят скупить всё за бесценок и продавать втридорога. Они думают, что мы торопимся продать его по любой цене, лишь бы кофе не пропал. Но у нас прекрасный кофе, он ещё может полежать.
Объяснение выглядело правдоподобно, и Маурисиу снова успокоился.
Он подвёз мать к самому дому, высадил её, поставил автомобиль в гараж и отправился к себе, собираясь немного поспать. Лихорадка волнения, трепавшая его последние несколько дней, оставила Маурисиу, но теперь он чувствовал себя обессиленным и разбитым. Обнаружив, что Катэрины нет дома, он осведомился о ней у старой Риты, которая сидела в тенёчке.
— Она ушла к родителям, — объяснила та. — Похоже, что не вернется.
Сонливость Маурисиу как рукой сняло. Он переспросил:
— Ты хочешь сказать, что она ушла от меня?!
— Я ничего не хочу сказать, — отозвалась старая Рита, — откуда мне знать?
— Ты — старая ведьма! — разъярился Маурисиу. — Я уверен, что это твоих рук дело! Ты постоянно затеваешь дурацкие разговоры, они и сбили её с толку! Сама она глупа, как индюшка, ей ничего подобного в голову не могло прийти. Катэрину, если понадобится, я на аркане приволоку! С ней церемониться нечего! Она тоже из проклятых итальяшек! А вот мой сын не останется среди этих подонков! Его я заберу немедленно!
Но прежде чем отправиться на фазенду Винченцо, Маурисиу счёл необходимым сообщить новость матери. Она должна знать, что представляют собой итальянцы и каково с ними связываться!
Франсиска принялась успокаивать сына:
— Утро вечера мудренее, сынок. Не спеши. Главное, не наделать глупостей. Тебе нужно помнить, прежде всего, о том, что Катэрина кормит малыша грудью. Мать ему сейчас нужнее, чем отец.
Последний довод несколько охладил пыл Маурисиу. Дело выходило сложнее, чем ему представлялось. Катэрина могла и заартачиться, раз она собрала вещички и отправилась к родителям. Но он с ней поквитается. Если она будет сопротивляться, то он и, в самом деле, на аркане её приволочёт. Приняв решение, Маурисиу отправился спать с твёрдым намерением завтра же осуществить его.
Между тем на фазенде Винченцо шёл пир горой. Все изрядно подвыпили, и Фарина, взглянув на Катэрину, сказал:
— Если твой муженёк вздумает встать у меня на пути, мне придётся дать ему пинка!
— Я не против, — отозвалась Катэрина. — Только не забывайте, что сталось с сеньором Мартино.
— А при чём тут Мартино? — не понял Фарина. — к Маурисиу он не имеет никакого отношения.
— Это вам так кажется, а я знаю, что Мартино убил именно Маурисиу, — запальчиво заявила Катэрина. — И если он вздумает отнять у меня сына, я скажу сеньору следователю, где спрятано ружьё.
— Постой! Постой! — Фарина разом протрезвел. — Ну-ка, расскажи мне всё, что знаешь.
— Я знаю, что Маурисиу скрыл от следователя своё ружьё, из которого стреляет с детства. Знаю, что во сне он бормочет страшные вещи и обещает убить всякого, кто приблизится к доне Франсиске.
— А дона Франсиска тоже считает, что Мартино убил её сын? — поинтересовался Фарина.
— Понятия не имею, что она считает, — раздражённо отозвалась Катэрина, — только сына она, разумеется, выдавать не станет, и ружьё они прятали вместе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: