Мария Соареш - Земля любви, земля надежды. По праву любви.
- Название:Земля любви, земля надежды. По праву любви.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мария Соареш - Земля любви, земля надежды. По праву любви. краткое содержание
Вы,каки миллионы зрительниц всегомира, хотите знать,КАКСЛОЖИЛИСЬСУДЬБЫ двух итальянских семей в Бразилии?
Сумеет ли красавец Тони, о котором мечтает множество прелестных женщин, сохранить верность своей возлюбленной, насильно просватанной за нелюбимого? Откроются ли опасные тайны, много лет хранившиеся под покровом забвения?
Перед вами —роман, который НЕ СЛЕДУЕТ за сюжетом сериала, но—ОПЕРЕЖАЕТ ЕГО! Читайте и наслаждайтесь. ВЫ УЗНАЕТЕ ВСЁ!!!
Земля любви, земля надежды. По праву любви. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
А по дороге он учинил ей допрос, вытряхнул из сумки все её вещи и, не обнаружив там папки, стал кулаками выбивать из неё признание. Беатриса плакала, кричала, но её никто не услышал, потому что вокруг не было ни души.
Не добившись от неё ничего, Фарина усыпил Беатрису эфиром и в таком состоянии привёз её домой. Тихо, на цыпочках прокрался в спальню, где безмятежным сном спала Франсиска, и, взяв ключ от подвала, в котором хранились драгоценности, на руках перенёс туда Беатрису.
— Ты будешь сидеть здесь до тех пор, пока не скажешь, где находится папка! — пригрозил он ей, хотя она и не могла его услышать, пребывая в бессознательном состоянии.
Очнувшись спустя некоторое время и обнаружив себя запертой в подвале, Беатриса стала кричать и стучать в стены, но до поверхности, где находились её близкие, доносился только едва уловимый шум, который, впрочем, сумела расслышать Жулия.
— Мне кажется, я слышу какой-то странный шум внизу, — сказала она Франсиске.
— Это, наверное, крысы, — тотчас же выдвинул свою версию Фарина. — Я недавно видел там одну.
— Крысы? Какой ужас! Надо срочно завести кота! — внёс предложение Марселло, но Фарина осадил его:
— Не суетись! Лучше поезжай к родителям, узнай, как там чувствует себя твоя мать и Беатриса.
Между тем к вечеру до фазенды докатился слух о том, что в поезде была найдена молодая женщина с перерезанным горлом. У Риты тоже появилось дурное предчувствие, и Марселло в страшной тревоге помчался к комиссару, потом, выяснив, что убита была другая, никому не известная женщина без документов, поехал к своим родителям на дальнюю фазенду, но Беатрисы и там не было.
— Мама, ты присмотри пока за нашим Винченцо, — попросил он Констанцию, — а я поеду обратно. Может, Беатриса уже в пути, и я встречу её на станции?
Пока Марселло разыскивал Беатрису по окрестностям фазенды, Фарина заставил Франсиску выпить снотворное, объяснив, что это замечательное общеукрепляющее средство, которое необходимо принимать кормящим матерям. Франсиска вскоре уснула крепким сном, и Фарина смог беспрепятственно спуститься в подвал.
— Я принёс тебе немного воды, — сказал он Беатрисе. — Выпей и ответь мне, куда ты подевала папку?
Выпив воду, Беатриса ответила ему:
— Если я скажу, где папка, вы меня убьёте.
— А если не скажешь — умрёшь здесь от голода и холода.
— Выпустите меня отсюда, у меня ведь маленький ребёнок! — взмолилась Беатриса. — Неужели в вас не осталось ничего человеческого? Я никому ничего не скажу и дам вам возможность бежать отсюда!
— Ты предлагаешь мне сделку? — засмеялся Фарина.
— Да.
— Вот как? Значит, ты считаешь меня дурачком? Нет, ты ошибаешься. Приказывать буду я! Ты останешься здесь. Кричать бессмысленно, утром все решили, что в подвале водятся крысы. Где папка?
— Не скажу.
— Тогда умрёшь с голоду. Ты должна подчиниться мне, иначе я тебя уморю. Тебе никто не принесёт сюда и стакана воды. Подумай хорошенько. Я приду к тебе завтра ночью.
На следующий день Франсиска проснулась лишь к обеду.
— Вы не заболели? — спросила её Жулия. — Я уже несколько раз стучалась к вам, приносила кофе, но вы не отвечали.
— Я думаю, на меня так подействовало лекарство, которое муж привёз мне из Сан-Паулу, — ответила Франсиска.
— Так вы не пейте его!
— Как я могу не пить? Сеньор Фарина считает, что оно для меня очень полезно, — каким—то обречённым тоном произнесла Франсиска.
Обедать она отказалась, и Жулия принесла ей кофе в спальню. Франсиска к тому времени уже немного отошла от сна и заметила, что ключ от подвала лежит в другом месте — не в шкатулке, как обычно, а на столе.
— Странно, — сказала она Жулии, — почему ключ оказался здесь? Положи его, пожалуйста, в шкатулку.
Жулия выполнила её просьбу, а Франсиска опечалилась: неужели Фарина тайком от неё берёт золото из подвала? Это очень неприятно!
О Беатрисе она в те дни и не вспоминала. Фарина продолжал накачивать её снотворным, и Франсиска всё время пребывала в полусонном состоянии.
А Марселло не находил себе места от беспокойства за Беатрису и отправил телеграмму Катэрине — по адресу Зекинью.
Телеграмму получила Соледад и возмутилась:
— Какая наглость! Они прислали телеграмму Катэрине по нашему адресу!
— Действительно, совсем обнаглели! — поддержал жену Маноло. — Давай сожжём её.
Они бы, пожалуй, и впрямь сожгли телеграмму, если бы не вмешалась Эулалия и не отнесла её Зекинью. Для неё это был ещё один повод помириться с Зекинью, но примирения у них не вышло. Он поблагодарил её за телеграмму и отправился в пансион к Катэрине.
Зекинью уже много раз бывал в пансионе, надеясь вымолить прощение у Катэрины. Даже носил ей букет цветов, уворованных с городской клумбы. А Катэрина отстегала его по щекам этим букетом и выставила вон. Но теперь у Зекинью была веская причина появиться там снова, чем он и воспользовался.
Катэрина взяла у него телеграмму и, прочитав текст, пришла в ужас.
— Дона Мариуза, случилась беда! Мой брат спрашивает, где Беатриса, она не вернулась домой!
— Боже правый! — воскликнула Мариуза. — Чует моё сердце, что это связано с той папкой, которую Беатриса отдала сеньору Андре. Тебе нужно взять её и срочно ехать домой. Посоветуйся с сеньором Андре, он подскажет, как следует поступать в подобных случаях.
— Если я уеду сейчас, то больше никогда не увижу Зекинью, — сказала вдруг Катэрина, к изумлению Мариузы, которая не преминула заметить:
— Ты же сама только что прогнала его! А с отъездом всё-таки следует поспешить. Кто знает, может, эта папка как раз и поможет найти Беатрису и спасти её. Ты поговори пока с сеньором Андре, а я ненадолго отлучусь.
Мариуза была уверена, что Зекинью ещё не ушёл домой, — он всегда подолгу бродил вблизи пансиона даже после того, как Катэрина прогоняла его. Так было и на сей раз.
— Послушай, парень, Катэрина сегодня вечером уедет домой, — сказала ему Мариуза. — И ты можешь потерять её навсегда. Так что подумай, как тебе лучше поступить.
Зекинью поблагодарил её и не стал долго думать: собрав свои нехитрые пожитки, он поехал на вокзал, и Катэрина вернулась домой вместе с ним.
Ехать сразу на фазенду Франсиски она не решилась, не зная, какая там обстановка, но ей повезло: Марселло как раз был у родителей, и Катэрина узнала от него подробности, каких не могли знать Винченцо и Констанция. В свою очередь, Марселло узнал о папке и о том, что Беатриса уехала поездом в тот же день, когда из Сан-Паулу уехал и Фарина.
— Значит, он встретил Беатрису в поезде и потребовал отдать ему папку с документами, — рассудил Марселло. — А поскольку папка осталась у Катэрины, то он наверняка сейчас где-то держит Беатрису и добивается от неё признания. Клянусь, я убью его!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: