Мария Соареш - Земля любви, земля надежды. Испытание чувств
- Название:Земля любви, земля надежды. Испытание чувств
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мария Соареш - Земля любви, земля надежды. Испытание чувств краткое содержание
Вы, как и миллионы зрительниц всего мира, хотите знать, КАК СЛОЖИЛИСЬ СУДЬБЫ двух итальянских семей в Бразилии?
Сумеет ли красавец Тони, о котором мечтает множество прелестных женщин, сохранить верность своей возлюбленной, насильно просватанной за нелюбимого? Откроются ли опасные тайны, много лет хранившиеся под покровом забвения?
Перед вами —роман, который НЕ СЛЕДУЕТ за сюжетом сериала, но—ОПЕРЕЖАЕТ ЕГО! Читайте и наслаждайтесь. ВЫ УЗНАЕТЕ ВСЁ!!!
Земля любви, земля надежды. Испытание чувств - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— И у меня не было.
— А откуда ты знаешь, что Мартино был застрелен из ружья, а не из пистолета?
— Да ничего я не знаю! Пистолета ни у меня, ни у Зекинью тоже никогда не было!
— А у кого было оружие? У Форро?
— И у меня не было, — отвечал Форро.
— А тебе известно, почему сбежал Зекинью и где он скрывается? — переключился на него Омеру, ненадолго оставив в покое Зангона.
— Он хотел найти другую работу и, наверное, нашёл, если не вернулся сюда.
— А может, ему незачем искать работу? Он получил приличную сумму за убийство и сейчас проматывает её где-нибудь в Сан-Паулу. Или в другом месте? Отвечай! Не то я обратно упрячу тебя за решётку!
Тут Форро вспылил:
— На каком основании? Только потому, что я однажды подрался по пьянке и отбыл за это положенный срок? Так я его уже отбыл, вы это поняли? Дважды меня за это ни один судья не отправит за решётку!
— Ошибаешься, — усмехнулся Омеру. — Я имею полное право задержать тебя и твоего дружка, как подозреваемых в убийстве. И вы будете сидеть под стражей, пока не скажете мне, где скрывается Зекинью, кто нанял вас для убийства, и сколько денег вы за это получили! Ты всё понял?
— Понял, — мрачно произнёс Форро. — К сожалению, в тюрьме я всякого повидал и знаю, как вы умеете выбивать признания из невиновных людей. Допустим, вы сломаете и меня, и Зангона, допустим, поймаете Зекинью и добьётесь от нас самооговора. Но на суде мы молчать не будем, скажем, что оговорили себя под пытками. И что вы тогда будете делать? Может, у вас есть свидетели преступления, или ружьё, из которого был убит тот бедняга, или хотя бы пули? У вас же нет никаких улик!
Омеру победоносно рассмеялся:
— Ну вот ты и выдал себя с головой! Как видишь, мне даже не понадобилось прибегать к пыткам. Кстати, я никогда не применяю насилия в своей практике. Просто побеседую немного с подследственным, и он сам мне всё расскажет. Итак, откуда тебе известно, что у нас нет ни свидетелей, ни орудия убийства, ни пуль?
— А я ничего не знал. Так, брякнул наобум, чтобы выведать это у вас. Теперь вот знаю, что попал точно в цель! — не растерялся Форро.
— Нет, опять ошибаешься, — возразил Омеру. — Ты сейчас не в цель попал, а допустил серьёзнейшую промашку. Сообщил то, о чём мог знать только убийца: что в Мартино стреляли из ружья, что выстрелов было несколько и все пули прошли навылет, что оружием и пулями следствие не располагает. Из этого я могу заключить, что, убив Мартино, ты аккуратно собрал все пули и спрятал их вместе с ружьём. Теперь тебе осталось только указать это место!
— О том, что выстрелов было несколько, знают все, кто видел тело убитого, — подал голос Зангон. — Мы с Зекинью сразу это поняли, когда нашли тело. Оно было прострелено в нескольких местах.
— Допустим, — согласно кивнул Омеру. — А как насчёт всего остального? Ты же не станешь утверждать, что твой дружок Форро — ясновидящий?
— Насчёт остального я тоже вам скажу! — завёлся Зангон. — Чтобы знать всё то, что вы перечислили, не обязательно быть убийцей. Для этого достаточно быть свидетелем, например.
— Так, уже теплее! — радостно воскликнул Омеру. — Значит, ты и Форро — всего лишь свидетели преступления, поэтому и не стали скрываться. А убийца — Зекинью. Верно?
— Нет, не верно. Зекинью никого не убивал, а мы не видели, кто стрелял в этого Мартино!
— Откуда же тогда такая осведомлённость?
— Но мы же были на месте преступления и многое там поняли, — сказал Форро, допустив очередную проговорку, за которую тотчас же ухватился Омеру:
— Мы? Ты сказал: «Мы»? Значит, ты тоже там был?
— Ну, был... Только не в момент убийства, а после, когда ребята уже увезли тело. Увидел кровавый след на земле, огляделся вокруг, заметил пролом в крыше амбара, подумал, что стреляли как раз оттуда... А потом этот кровавый след привел меня сюда, на фазенду. Тут я встретил своих приятелей, и они сказали, что действительно нашли убитого человека...
Поскольку Форро разговорился, то и Омеру сменил тактику.
— Вот теперь я вам поверил, — сказал он вполне дружелюбно. — Мне только одно неясно: почему вы сразу этого не рассказали? Чего вы боитесь? За вами есть какой-нибудь грешок? Почему не захотели помочь следствию? Не потому ли, что пытались выгородить своего дружка Зекинью?
— Да нет же! — с досадой ответил Зангон. — Зекинью абсолютно чист, у него никогда не было оружия. И на нас нет никакой вины!
— А чего ж вы всё-таки испугались?
— Мы не испугались. Просто вы на нас попёрли сразу — вместо того, чтобы поговорить по-человечески, — высказал свои претензии Зангон.
— Это не поздно сделать и сейчас, — сказал Омеру. — Где будете давать показания — здесь или в полиции?
— Но мы же вам уже всё рассказали! А вы опять тащите нас в полицию? — возмутился Форро.
— Мой многолетний опыт подсказывает мне, что вы наверняка упустили какие—то важные подробности, — хитровато усмехнулся Омеру. — Вам нужно сосредоточиться и всё вспомнить. А это лучше всего сделать в полиции. Вы готовы поехать туда со мной и помочь следствию?
— Нет, в полицию я не хочу ехать, — сказал Форро. — Туда только попади — потом не выпутаешься! Сам не заметишь, как окажешься за решёткой!
— Но вы же оба являетесь косвенными свидетелями, — пояснил Омеру. — Я обязан официально зафиксировать ваши показания.
— А почему это нельзя сделать здесь? — спросил Зангон. — Вы же сказали, что доверяете нам!
— Это была уловка, — ответил ему вместо следователя Форро. — Я знаю, как они умеют даже косвенных свидетелей превращать в обвиняемых!
— Мы можем и не ехать в полицию, если вы всё, без утайки, расскажете мне здесь, — вновь подсластил пилюлю Омеру, и на сей раз добился-таки желаемого результата: Зангон прекратил сопротивление, бросив приятелю:
— Отдай ты ему эти чёртовы пули, иначе он от нас не отстанет, и мы точно окажемся за решеткой!
«Вот это сюрприз! Пули!» — внутренне возликовал Омеру, но внешне остался невозмутим, ожидая, что ответит Форро.
А тот уже и сам рассудил, что незачем ему отвечать за чужое преступление и покрывать убийцу, даже если им окажется хозяин фазенды. Возвращаться обратно за решётку у Форро не было желания, и он сказал следователю:
— Да, я отдам вам те пули, что собрал на месте преступления. А оружие, из которого они были выпущены, вы уж ищите сами!
Глава 22
Против ожиданий Силвии, её вступление в новую, самостоятельную жизнь оказалось гораздо труднее, чем она предполагала. Прежде ей казалось, что самое главное — это в буквальном смысле встать на ноги и сделать первый шаг без посторонней помощи, а дальше всё пойдёт само собой.
На первых порах именно так всё и происходило. Избавившись от инвалидной коляски, Силвия почувствовала в себе такую мощную энергию и жажду деятельности, что ей всё было нипочём. Она истосковалась по жизни, из которой выпала на долгие годы, и теперь смело ринулась в открывшееся пространство, не размышляя о том, какие препятствия могут ждать её на этом, по сути, неведомом пути. Ведь никогда прежде она не взваливала на себя такой ответственности — в том числе и за собственную жизнь. Рядом всегда находились близкие надёжные люди, чьей поддержкой она пользовалась и чью заботу о ней воспринимала как нечто естественное, само собой разумеющееся. Мать, отец, потом муж... Все они ограждали Силвию от житейских хлопот, она никогда не вникала в проблемы быта и семейного бизнеса, которым, умело, управлял отец.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: