Агния Аксаковская - Ли Лу Би. Вторая книга об Александре, Лусинде и Беатрикс
- Название:Ли Лу Би. Вторая книга об Александре, Лусинде и Беатрикс
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005058898
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Агния Аксаковская - Ли Лу Би. Вторая книга об Александре, Лусинде и Беатрикс краткое содержание
Ли Лу Би. Вторая книга об Александре, Лусинде и Беатрикс - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Беатрикс встревоженно следила за излишне смелой траекторией Жанно. В тоже время она приятно заинтригована новой информацией (о тиграх), приоткрывшей неведомые доселе глубины разносторонней натуры белокурого Рене Керадрё… Лусинда говорила Александре:
– Главное, нагрузку правильно распределить, чтобы избежать эмоционального перенапряжения.
Лицо у Лу при этом было бесстрастное. Откуда-то у неё в руке возник блестящий тюбик и она, не заглядывая ни в какое зеркальце, математически точно, одним росчерком обвела уста. Тюбик исчез.
Александра молвила:
– Ага.
Бэт придралась к ней, желая отвлечь внимание от насвистыванья, которое достигло значительной силы, и кругов, которые становятся всё уже и уже и переходят в треугольники, что ли:
– Причём тут языкознание, не пойму? Вечно у тебя какие-то подковырки. Лу, я и не знала, что ты и капслокенский выучила.
Лу ей улыбнулась – искренне.
Жанно сильно задел Александру плечом.
– Виноватт. – Предупредительно, с поясняющим жестом спросил. – Я ничего тута не повредил?
Беатрикс сделала ему знак – Полегче.
Александра высилась как скала, об которую ударил шальной метеорчик. Уставившись на Лу, Лис сдвинула брови.
– Кстати, сколько нужно времени, чтобы добраться из Капслокена в Дринкеншнапс?
Лусинда и Александра: взгляды красавиц скрестились как перекалённые шпаги. Лу заправила прядку за ушко. Александра почесала себе живот. Беатрикс с нежным изумлением полураскрыла пунцовые губки и с громадным интересом перевела фиалки с одной на другую.
Жанно присел на одно колено возле Александры. Не торопясь, вывинтил шпору, посмотрел с хозяйственным видом на свет, потёр об рукав и принялся ввинчивать, напевая:
– Любимый Гораад можит спаать спакойнаа, бу-бу-бу… и пр.
(Напев то форсировался, приятно вклиниваясь между репликами, то утихал, становясь очень деликатным, как отдалённое погромыхиванье повозки Бога Грозы.)
Месторасположение, которое избрал напевающий, таково, что колено дамы теоретически угрожает его нижней челюсти. Оборка Розовая задевает вымытую шею.
– Смотря, на каком транспорте. – Объяснила Лусинда.
Беатрикс уже слегка заделась, что девочки знают что-то, чего не знает она.
– Причём тут Капслокен, хотела бы я знать? Что вы пристали? Лисси, не чешись, пожалуйста, это неизящно.
Заметив, что вытворяет Жанно, Бэт испуганно зацвенькала на авантюриста.
Жанно послушно перешёл почти что на шёпот:
– И зилинеть сриди висны-ы.
Раскурочивая вторую шпору, он ободряюще улыбнулся Бэт и легонечко прикусил оборку. Принялся раскладывать на страшненьком носовом платочке (предварительно тщательно его встряхнув) всякие шпорины детальки – колёсики и стерженёчки. (Ясно, что добром это не кончится.)
– В далёкий край таваришч улитааит… Бу-бу-бу.
Александра уточнила:
– Ну, к примеру, вот на чём ты сейчас гайсала?
(Их взгляды, кажется, прикипели один к другому навечно.)
– Так ты всё-таки пошла сегодня в свою автомобильную школу?
Лу ответила Бэт, предварительно сдвинув, наконец, свой взгляд (явственно послышался звон и скрежет):
– Ну, да. Я ведь распрекрасно себя чувствую, только вот задрыхла невпопад, ну, я вам рассказывала. Инструктор глянул как-то рассеянно, я думала, лабудить начнёт и приготовилась препираться, а он говорит – Ладно. Только давление в медпункте смеряйте. И добавил, что сам уже смерял. И я отъездила свою норму. Скосила лишнюю секунду, кто бы понимал.
Бэт пожала плечами.
– Почему. Я очень даже. Кто бы знал, как трудно лишние слова поймать и задавить.
– Так вот, если тебя интересует…
(Александра всем благосклонным видом показала, что, да, а как же… Собственно, она и спросила о том, что их всех интересует.)
– … я гайсала на лендровере Большая Мышь. Теодолит трипод, гринэйд бокс и прочие примочки. – Повествовала Лу. – Ну, на нём, ежли нагреть сотню в час, за полтора часа накнопишься в пригороде Дринкена. Точнее, не накидывая на пробки, рассчитывай на семь-девять минут, и ты – в знаменитом городском сквере. Я удовлетворительно изложила?
Александра покладисто закивала.
– Вполне. – Изрекла она. – Последний квёщн, тётенька. Ты любишь макароны?
Однако, поставив этот вопрос, Лис немедленно предоставила Лу тайм-аут и, большей частью тела поворотившись к Бэт, чрезвычайно обеспокоенной участью Жанно (тот демонтировал обе шпоры по три раза), высокомерно успокоила непраздную даму:
– Пусть поведение твоего протеже тебя не тревожит. Я уже тебе, голубушка, объяснила, что химические реакции, спонтанно происходящие в спинном мозгу некоторых, для меня яснее ясного.
– И нежный взгляд-д!
Александра полностью возвратила своё почтительное внимание Лусинде.
– Прости, я не расслышала?..
Лу очень тихо отвечала, и в голосе гордой девочки слышалось дружеское смирение:
– Лис, напрасно ты думаешь, что я скрываю от вас.
Она винтом оборотилась к Жанно и едко предупредила:
– Ты играешь с бурей, Капитан.
Жанно страшно расстроился.
– Вот те два. Я что-то не так сделал, да?
Он теперь помещался так, что, захоти Александра расслабить закаменевшие под бюстом руки, одна из них непременно бумкнет об затылок Жанно.
– Расстёгиваются всё время, мне, прям, неловко. – Смущённо и вполголоса пояснил Жанно.
(Это он про шпоры. Если кто забыл.)
Беатрикс не могла уяснить, миновала ли опасность и на всякий случай перешла в нападение, что характерно для носителей активной жизненной позиции:
– Причём тут протеже, не понимаю?
Александра загадочно ответила, продолжая греть взглядом другую подругу:
– Лучше поинтересуйся, чем Рене лечит тигров.
Лу рассеянно кивнула Бэточке.
– Я не люблю макарон, солнышко. – Она скользнула взглядом по плечу Лис, просвечивающему сквозь розовую ткань. – Если бы я точно знала, сечёшь?
Беатрикс рассердилась
– Я разве тебя спрашивала, любишь ты макароны или нет?
Тут же попало и величественной Лис, настроенной очень мирно:
– Не смей, – сварливо бросила Беатрикс, – называть этого мужественного человека всякими дурацкими словами!
Упомянутый решил, наконец, что сделал для своих шпор всё, что мог, и стремительно выпрямился – точнёхонько между Александрой и Лусиндой.
– Ты не могла бы повторить это ещё пару раз? Ну, про мужественного и всё такое? Тока погромче.
– Я могу лишь догадываться, не больше, Лис.
Беатрикс немедленно спросила:
– О чём догадываться?
Настроение у кудрявой явно начинало портиться. Александра с пониманием растолковала ей:
– Она не уверена, все ли марки макарон ей не нравятся.
Жанно улыбался Лу.
– Один солдатик гуторил, что заходил в Капслокенский порт. – Поделился протеже Бэт. – Но он там не успел нигде побывать. Ни в одном… ну, музее.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: