Агния Аксаковская - Ли Лу Би. Книга о трёх девушках
- Название:Ли Лу Би. Книга о трёх девушках
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005058829
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Агния Аксаковская - Ли Лу Би. Книга о трёх девушках краткое содержание
Ли Лу Би. Книга о трёх девушках - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
(Этот человек, к слову, и бухнулся сейчас на неё и, прищурясь, обводил комнату пытливым, но не строгим взглядом.)
Главное в комнатке, её средоточие и Святая Святых – увеличенная фотография над кушеткой. На ней – три очень красивые девочки лет семи-девяти на фоне монастырского дворика. С того дня, когда была сделана фотография, прошло не так уж много времени, чтобы нельзя было признать Александру, Лусинду и Беатрикс.
Лусинда держит игрушечный пистолетик, Беатрикс – (за ногу) куклу, Александра смотрит в сторону.
Человек, который расположился на отменно застланной раскладушке, остановил свой взгляд как раз на фотографии и разглядывал её, прищурясь уже явно неодобрительно. Пробурчал:
– Кой он повесил сюда эту. Сколько раз говорил – отрежь ты её.
Венсанушка шарил в книжном шкафу и рассеянно отозвался:
– Ты иногда совсем дурной, командир. У госпожи Монтаржи здесь молочные зубки, и она ещё не помышляет ни о каких злодеяниях.
Высунувшись с книгой в руках, он всмотрелся:
– Фото на международный грант. Интересно, как Рене удалось подцепить семейную карточку?
Венсан был вроде такой, как всегда – спокойный, в гадком пенсне, но печален чуть сверх обычной меры.
– Что-то подзастрял наш Рене. Как бы его патруль не зацепил за бродяжничество.
Жанно отмахнулся так, что раскладушка затрещала.
– Ну! Они по трое не ходят, а меньшее количество гуманоидов не рискнёт чего-то там делать с нашим Керадрёшкой. Он у нас дяденько солидный даже в драных штанцах и без пинеток.
Венсан рассеянно оглядывал комнатку и вдруг заржал. У Жанно отлегло от сердца – не нравился ему сегодня Тео, ох, не нравился.
– Ну? – Неприветливо осведомился Капитан.
– Ну, слушай. В доме семь комнат плюс две застеклённые веранды. Дом на большую семью. Нет, эти двое сгрудились в одной, самой маленькой комнатке, устроили тут гнёздышко собачье, прям, любовнички. Осталось только кроватки сдвинуть.
– Нет, а чё? – С упрёком сдвинул брови полководец. – Опять ему что-то не нравится. Вот интересно. Я приехал с войны к другану на хату, друган влюблён безнадёжно, у меня военные впечатления – нет, так мы, оказывается, должны устроиться за семь комнат друг от дружки, каждый под стеклом на веранде и встречаться только за вторым завтраком в галстуках на голое тело. Хорошо, я к тебе не пошёл, буржуй. А то ведь ты меня тоже зазывал. Небось, заставил бы меня стучаться перед тем, как войти, а то вдруг ты жабо поправляешь.
Венсан приподнял что-то махристое из свежих археологических напластований.
– Эт что?
– Что, что. Папильотки.
– Гм.
– Уж звиняйте, сделали как могли.
Вообще-то они хотели Ренюшку гвоздём закрутить. Нагрели на зажигалке, но ничего не получилось. Волосы загорелись.
– Чуешь, запашок до сих пор ещё стоит?
– Я предположил, что это последствия перенаселённости помещения. – Сухо сказал Тео.
– Ну вот, и пришлось срочно мастырить папильотки. Позвонили дворцовому цырюльнику, ну, Живогрызу, и я изменённым голосом спросил, как делать папильотки. Он, конечно, говорит – мол, подходите, я вас обслужу. Но я сказал, что я беременна и смущаюсь. Он объяснил. Пожелал счастливого разрешения от бремени. Ну, мы и навертели их уйму. Рене пришлось запереться и весь вечер крестиком вышивать. Я ж тебе сказал, почему он дома сидит.
– Я решил, фронтовые шутки. Надо было с серьёзным выражением на лице сказать, я бы щипцы принёс.
В окне, заслонив Луну, мелькнула физиономия Рене, а дружки и не заметили.
Бешеный коротенький и счастливый до неприличия стук в дверь застал их врасплох. Подскочили, и Венсан, мигом повеселев, воскликнул:
– Ага, вот и Мальчик-С-Пальчик. И, сдаётся, со щитом.
Жанно выскочил открывать.
Глава семнадцатая, в которой Рене, испытав полноту счастья, вновь утрачивает бодрость духа.
Топот в глубине дома, голос Рене распевает на все лады:
– Сыр! Сы-ыр! Сыр!
Ворвался и пляшет.
Жанно замаячил и привалился к косяку.
Рене трудится. Застыл по-оперному, допел голосом Герцога:
– Сыы-ыр!
Венсан так и сел.
– Ну и видок, я доложу. …Рене. Эй, Рене.
Пошмыгал.
– Ох, мальчики, какая из-за вас атмосфера стала ядрёная. У меня такое ощущение, будто я в комнате, где кони живут.
– Нечего нас оскорблять. – Отозвался стоящий у косяка. – Завидки берут, так молчи. Верно, Керадрон?
Рене согласен:
– СЫР
– Как хотите, я окно открою. – Взмолился Тео.
Рене мешает ему подойти к окну.
(Ламбада, твист, шейк, стэп и макарена.)
– Ужас. – Посетовал Венсан. – Это что, вот он всегда теперь такой будет?
Рене рухнул на кушеточку, вельми живописно раскинувшись.
– Сыр.
– Ты какие-нибудь другие слова помнишь? – Спросил Венсан.
Рене подтвердил:
– Сыр.
Венсан подул себе под пенсне. С полминуты неотрывно изучал пришельца, затем обратился к ухмыляющемуся Жанно:
– Слуш, он шикарно выглядит. Другой человек. Если бы я точно не знал, что это он… Ну, старик, колись. Тебя узнали?
Рене отрицательно помотал кудрями.
Оба восторженно завопили.
– Жанно, слыхал?
– А ну выкладывай.
Рене чванится:
– Сыр.
Венсан пригрозил:
– Живо, не то не узнаешь нашу новостишку.
Рене наморщил лоб, упёрся подбородком в грудь.
Водит перстом в воздухе, ткнул в сторону Жанно, чмокнул себя в костяшки пальцев, пламенно завздыхал на все лады.
– Сы-ы-ыр…
Вопросительно-утвердительно поглядывает на Капитана.
Жанно и Венсан переглянулись.
– Как он догадался? – Вырвалось у Жанно.
Рене подскочил, жмёт ему руку.
Вернулся на кушетку, упал, положив на колено длинную как шлагбаум ногу, а локти закинув на подушку.
– Как это произошло, друг? – Услышали, наконец, товарищи знакомый голос, совсем не такой застенчивый и глуховатый, как обычно.
Жанно изобразил недоумение.
– Меня совратили. Когда я опомнился, было поздно, и я уже не такой, как был.
– Всё правильно. – Согласился добрый Рене. – Я счастлив, значит, должны быть счастливы мои друзья. …Как ЕЁ зовут?
– Не знаю, Рене.
– Это нечестно. Я тоже тогда ничего не расскажу.
Венсан всё-таки добрался до окна.
– Рене, он и, правда, не знает. Его затащили в преисподнюю, то бишь, в старую галерею, и он никого не видел.
– Может, это был Ангел? В смысле – Ангелица?
Жанно задробил его гипотезу.
– Нет, крыльев у неё нет, это точно.
Венсан открыл окно.
– Послушай, Рене, возможно ли, чтобы Беатрикс тебя не узнала?
Рене потерял самообладание и начал что-то бормотать и лепетать.
– На вольной воле я блуждал и юной девой взят был в плен. – Разобрал Жанно и, принахмурясь, поднял бровь. Одну. Левую. Цепкий ум командира распознал «примесь», как он именовал цитаты, а цитат Жанно не очень любил.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: