Агния Аксаковская - Ли Лу Би. Книга о трёх девушках
- Название:Ли Лу Би. Книга о трёх девушках
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005058829
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Агния Аксаковская - Ли Лу Би. Книга о трёх девушках краткое содержание
Ли Лу Би. Книга о трёх девушках - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– А ты был, что ли?
Венсан вздохнул.
– Это я путём логического анализа.
(Эх, друган, знаем мы твой логический)
Впрочем, Жанно тогда отлип от Венсана и нетактичностей (кажется, следует произносить «бестактностей») себе больше не позволил.
Это было в прошлую пятницу, неделю назад.
Сейчас они стояли под тухлым фонарём, мечтавшим о влажной тряпочке, и размышляли, что за дело они затеяли.
Досадно, что подготовку Рене к выходу на сцену в облике Счастливого Безумца осуществлять пришлось вдвоём, в составе: Жанно и сам будущий Безумец. И не только из-за папильоток, которые доставили много волнений неофитам, но и потому что Ренюшка всё время дёргался… То да сё. А может всё отменить, а, Капитан? У меня всё равно ничего… Отложим дней на семь? Вот тут бы пригодились научные объяснения Теодора. Но он, как назло, куда-то запропал, бездельник, и, главное, сам толком не мог объяснить, почему запропал?
– У нас, у вертопрахов, всегда так. – Отшучивался Тео, засовывая руки в карманы и втягивая голову в плечи. – Поганая погодка, как бы наш сумасшедший не поморозился.
– Зубы не заговаривай.– Отозвался Капитан.– Лучше спроси, что он будет орать под окнами Бэт.
Венсан вопросительно поднял плечи.
Жанно напомнил, что сейчас в Отечестве Съезд Сыроваров. Всюду помешались на сыре, знай только выкрикивают – Сыр! Сыр!
В дворцовой столовке хотели даже устроить сырный день, но подхалимы разузнали, что королеве это не понравится, и свернулись. Словом, даже из соображений безопасности вельми удобно. Патруль не прицепится. Мало ли – может, человек сыр продаёт. Словом, старикан Рене своим неслабым кавалерийским басом будет орать только одно-единственное словечко.
И Жанно шёпотом сказал несколько раз:
– Сыр! Сыр!
Венсан слушал-слушал и дико расхохотался.
Отхохотавшись, заявил:
– А ведь недурно.
Глава третья, в которой Теодора Венсана восхищают светлые косы и чёрные глаза.
Александра, напряжённо выпрямившись, сидела на ручке кресла с книгой на коленях и гипнотизировала дверь. (Усов не было.)
Дверь приоткрылась. Голос Венсана говорил:
– Очень-очень недурно.
Послышался уже не первый взрывчик хохота.
Венсан, входя, поёживаясь и оборачиваясь, сказал необычно оживлённым голосом:
– Ну, теперь осталось только не отступать от избранной методы, и дело в шляпке.
Жанно, протиснувшись следом, толкнул его локтем и уставился на Александру.
(Она усиленно читала.)
Венсан замолчал и взглянул сначала на неё, потом на приятеля, у которого на лице появилось издевательское выражение, и в глазах капитанских запрыгали чёртики.
Жанно ничуть не выглядел замёрзшим, в этот промозглый вечер у него на широких скулах выступил здоровый армейский румянец.
Он заботливо покачал головой, прикрыл дверь и произнёс сдавленным голосом, подняв палец:
– Венсан, тс-с-с. Смягчим наши грубые голоса и опустим взгляды на сапоги.
Читательница не шевельнулась.
Глаза Жанно заблестели злым светом и, ничуть не понижая голоса, он обратился к тихонько посмеивающемуся Венсану:
– У тебя есть сапоги, Теодор?
Венсан беззвучно предупредил – Ох, переберёшь.
– Нет сапог? Жаль, жаль. Тогда опусти на что-нибудь другое. Чё-нибудь другое есть?
Венсан выразительно советовал ему остановиться.
Жанно твёрдым шагом проник в комнату и лихо крутанулся, играя плащом.
Облокотился на полку для канделябра.
– Вах, вах. Да ты посмотри, Венсанчик, кто освещает своим присутствием и платьем цвета крыла вороны этот мрачный тронный предбанник. Прекрасная госпожа Монтаржи.
Венсан, не сводящий исподтишка взгляда с Александры, не обращающей на двух наглецов внимания, посоветовал едва слышно:
– Чёрт, поосторожней.
И, приблизившись к другу, пробормотал:
– А ведь и правда.
Капитан услужливо полуобернулся:
– Что-с?
Венсан ткнул его в бок, тихонько заговорил, двигая пенсне:
– Ты посмотри, красивая какая. Светлые косы, чёрные глаза. А?
Жанно посмотрел, как велели, склонив голову к плечу, слушая, как высказывался дружище, чудак и бездельник Венсанушка.
– Эти краски. А линии? В Древней Индии её сочли бы ожившей Апсарой с каменного портика Урана. Тот бешеный парень из Флоренции изваял бы с неё свою Ночь.
Вежливо выслушав культурологические излияния, Жанно счёл необходимым нарушить покой ожившей Апсары (которая не забывала через равные промежутки времени перебрасывать страницы) и обратился к ней, изогнув свой стройный крепкий стан (правда, пониженным интимным тоном):
– Мой друг Теодор Венсан, богач и умница, в полном восторге от вас, миледи. Говорит, что не видывал такой красавицы. А если учесть ваши высочайшие моральные достоинства, то вам просто нет равных в данном квадрате. Это я уже от себя, мэм.
– Жанно, хваток.
Но молчание не входило в планы Капитана. Ещё склонившись, он понимающе покивал:
– В высшем свете теперь не принято отвечать, когда читаешь. О чём, интересно, читает прекрасная госпожа Монтаржи? Или о ком?
Александра вскинула на пришельца коротенький равнодушный взгляд, ответила в книгу:
– О двоих придурках.
Жанно пояснил:
– И тебе попало для профилактики. Госпожа Монтаржи превыше всего ставит справедливость.
Венсан любезно поинтересовался:
– И что же они делают, эти двое?
Ответ он получил немедленно:
– В том-то и дело, что – ничего, но их слабоумие усиливается с каждой секундой.
Венсан заботливо обратился к Жанно:
– Как ты себя чувствуешь?
Жанно (варится в собственном соку):
– Госпожа Монтаржи должна неплохо играть в пионербол. У неё шикарный пас. Сударыня, простите, но вы сказали неправду. О, нечаянно, конечно, нечаянно. Я и мой друг – Венсан Теодор – вот этот вот парень в пенсне, если изволите поднять взор… Спасибо. Венсанушка, покажись. …Так вот, мы оба чрезвычайно умны. Он, я да ещё некий Керадрё Рене, отставной кавалерийский офицер – самые здравомыслящие люди при дворе. Мы ни разу не пытались ухаживать за вами и сорвать, эт самое, цветок вашей благосклонности.
Венсан, смеясь, потянул его:
– Ну, пойдём. Чего доброго, мадам Монтаржи пожалуется Её Величеству. – Тихо. – Её не проймёшь.
Капитан брякнул:
– Пусть лучше пожалуется господину Монтаржи.
Это уж слишком, Капитан (Сказал себе Теодор, Венсан.)
Но её и, на самом деле, видимо, ничем не проймёшь.
Не поднимая глаз, она бестрепетно отозвалась:
– Оба свалили и поживей.
Но Жанно, которого Венсан попытался уволочь в залу, не унимался.
– Ой, я не расслышал, ты мне потом перескажешь, что сказала госпожа Монтаржи?
Она закрыла книгу, откинулась в кресле и спокойно посмотрела ему в глаза своими чёрными:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: