Джуд Деверо - Если обещан рай
- Название:Если обещан рай
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-059456-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джуд Деверо - Если обещан рай краткое содержание
Деловой уик-энд на идиллическом побережье Флориды закончился катастрофой — продюсер успешного телешоу для детей найден мертвым. Главная подозреваемая в убийстве — Фиона, создательница знаменитой куклы Кимберли. Она никого не убивала… Но ведь это еще надо доказать! А ее сбивчивых оправданий никто не желает слушать. Единственный, кто верит в невиновность Фионы и готов помочь найти настоящего убийцу, — Эйс Монтгомери, весьма интересный и загадочный мужчина…
Если обещан рай - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Уйдите, - выдохнул он, и Фиона сначала решила, что он действительно хочет, чтобы она ушла, но потом до нее дошло.
- Сюзи, - радостно сказал Фиона, - я сейчас отлучусь, в кусты, а потом помогу вам ловить, хорошо?
- Я иду с тобой, - видимо, Лиза придерживалась бабушкиного обычая ходить пудрить носик вместе.
Ас поднял с земли рюкзак и едва заметно кивнул Фионе.
- Извини, - Фиона пыталась говорить непринужденно. - Но дело весьма интимное, а кабинок там нет.
Лиза заморгала глазами, а потом захихикала.
- Ах, да, я понимаю. Ты ведь не собираешься бежать?
- Я не знала, что я преступница, - ошеломленно сказала Фиона.
Нет, эта женщина просто невыносима!
- Конечно, преступница, все газеты твердят только об этом. Полиция очень хочет до тебя добраться, они полагают, что ты…
Джереми взял Лизу за руку:
- Она знает об этом. Она просто…
С поразившей проворностью Ас выбил пальцы Лизы из ладони Джереми.
- Адвокатишка, если не хочешь, чтобы я оторвал тебе руки, оторви их от моей женщины!
Все не сводили глаз с Аса, и Фиона незаметно скрылась в кустах.
Она ждала уже минут десять. Ну, где же он? Может, она неправильно его поняла? Может, он вовсе не хотел, чтобы она пошла одна? Может, он так сильно приревновал «свою» женщину к Джереми, что там сейчас драка? И он вообще не придет? А может, он все врал про…
Фиона чуть не подпрыгнула, когда Ас дотронулся до ее локтя. Чтобы она не закричала, Ас заткнул ей рот своим.
- И часто ты сама с собой разговариваешь? - прошептал он.
- Что еще за «твоя женщина»? - в ее голосе было гораздо больше яда, чем она хотела.
По правде говоря, Фиона вовсе не хотела говорить о Лизе. Даме ее полета не подобало ревновать.
Ас засмеялся, схватил ее за руку и повел сквозь кусты:
- Я дал им повод для размышлений, так что они заметят наше отсутствие не сразу, - сказал он и поправил тяжелый рюкзак за плечами.
Фиона упрямо тащила Аса назад, словно не хотела уходить:
- Ты действительно не хочешь, чтобы с тобой пошла Лиза? И куда мы идем?
Ас остановился на секунду:
- За львами, конечно! Ты что, забыла? Я знаю, где они.
Она и впрямь об этом забыла. За поцелуями и заявлением Аса о «своей женщине» какие-то там львы, золото и тому подобные глупости напрочь вылетели у нее из головы. И сейчас Фиона просто тупо стояла, не собираясь никуда идти.
Ас выпустил ее руку, подошел к ней, взял ее за подбородок и заставил посмотреть ему в глаза:
- Если я скажу, что заявил о «моей женщине» только чтобы совершить диверсию, тебе станет легче? Если я скажу, что пришел, чтобы любить тебя, и когда мы выберемся отсюда, я собираюсь на тебе жениться, тебе станет легче?
- Да… станет… чуть-чуть, - пробормотала ошеломленная Фиона.
- Тогда пошли, а то скоро сядет солнце.
Глава 21
Обычно, когда женщина принимает предложение руки и сердца от мужчины, она ждет, что сейчас с ней займутся любовью. Ну, знаете, шампанское, устрицы на столике, свечи и тому подобное.
Но Фиона ничего такого не получила. Вместо этого ее куда-то тащили, по колено в грязной воде («Лиза ушла бы здесь под воду с ее маленькой миленькой головкой» - ухмыльнулась про себя Фиона), и Ас (любимый мужчина) то и дело ее предупреждал о змеях. И об аллигаторах. И еще о куче всякой живности, с которой она вовсе не горела желанием встречаться.
Настроение у Фионы, понятное дело, было не очень. И отыгрываться кроме как на человеке, рассекающем воду впереди нее, было не на ком.
- И почему ты не понял все раньше? - простонала Фиона. - Если бы ты выяснил, где находятся львы, скажем, сразу после того, как убили старого плюшевого медвежонка, мы могли бы…
Ас сделал шаг назад, и Фиона замолчала. Перед ними проползла змея. Фионе очень хотелось зажмуриться и не открывать глаза, но тогда она вряд ли осталась бы в живых. Поэтому ей пришлось смотреть и видеть все: темную, грязную воду, нависающие деревья, проносящихся мимо огромных птиц. Казалось, они смеялись над путниками.
- Я догадался, лишь когда увидел карту, что прислали племянницы. На карте эти самые места, а я ведь тут вырос и исходил здесь все вдоль и поперек.
- Какая милая детская площадка! - съязвила Фиона и пнула покрытый мхом корень.
- Да уж получше современных железобетонных! Вот пещера.
Посмотрев по сторонам, Фиона заметила нечто похожее.
- Глубокая? - прошептала она.
- Насколько я знаю, бездонная, - Ас потащил ее за руку, но Фиона не сдвинулась с места.
Тогда он поднял ее и перенес через гниющие растения на сухую землю. Ну, относительно сухую, но хлюпающую под ногами.
- Я больше никогда не буду чистой, - оглядывая себя, констатировала Фиона.
Ниже пояса она вся была в грязи. Ас встал рядом и, наклонив голову, поцеловал ее.
- Будешь, будешь, - нежно сказал он, вытянулся, повернулся и зашагал вновь. - Где ты хотела бы провести наш медовый месяц?
- В Сахаре, - быстро ответила она. Ас засмеялся.
Им очень повезло, что Фиона была такая высокая, иначе она никогда не поспела бы за Асом. Ей было ясно, что Ас знает, куда идет и очень хочет добраться туда поскорей. Это радовало Фиону, потому что быстро темнело.
- Надеюсь, в конце нашего короткого пути нас ждет гостиничный номер?
Ас фыркнул, будто Фиона отпустила крайне остроумную шутку.
Вокруг становилось все темнее и темнее, и Фиона все теснее и теснее прижималась к Асу. Девушка оглядывалась по сторонам, прислушиваясь к зловещим звукам и замечая несуществующие тени.
- Мы почти пришли.
Фиона вздрогнула от неожиданности. Ас добавил уже тише:
- Все в порядке, я с тобой.
- Да, конечно, - сказала она, - а еще все местные змеи и аллигаторы знают тебя в лицо.
- Да, почти все. Хочешь узнать, как я нашел львов?
Она была уверена, что кто-то, большой и волосатый, мелькнул между стволами. Хотя, может быть, это просто качались деревья. Фиона двумя руками ухватила Аса за руку, прижалась к нему всем телом и молча кивнула.
- Думаю, мне тогда было лет десять, и я здесь как-то гулял…
Фиона остановилась:
- Десять лет? И ты гулял здесь один?
- Ты говоришь, как моя мама, - заметил он. - Для меня гораздо опаснее на улице, чем здесь. В общем, как-то я заметил, как среди виноградных лоз исчез Грин. Что случилось дальше, я не помню, но вдруг появились они с глазами как изумруды.
Фиона ждала окончания рассказа, но Ас просто молча шлепал по грязи.
- Попробую догадаться, - подождав еще чуть-чуть, сказала Фиона. - Ты шел, пробираясь по болотам, - отбиваясь от змей, москитов и крокодилов-людоедов, вслед за ходячим долларом, на котором были нарисованы пара золотых львов с изумрудными глазами… Почему ты ничего не запомнил? Или у тебя было такое интересное детство, что ты каждый день находил пиратские сокровища и встречал шагающие предметы, поэтому данный пустячок просто вылетел из головы?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: