Люси Гордон - Маскарад чувств
- Название:Маскарад чувств
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентЦентрполиграфa8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-06486-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Люси Гордон - Маскарад чувств краткое содержание
Серьезная и рассудительная Салли Франклин отправляется в Венецию, чтобы ненадолго убежать от проблем. Но, познакомившись с привлекательным и властным итальянцем Дэмиано Ферроном, она соглашается стать его женой, не в силах противиться его напору. Дэмиано видит в Салли мать для своего осиротевшего сына и считает, что брак – это всего лишь взаимовыгодный договор. Но постепенно его взгляды на союз с Салли полностью меняются…
Маскарад чувств - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Что же это за счастливое стечение обстоятельств, благодаря которому я познакомился с вами? – спросил он, сидя рядом с ней за завтраком.
– Мы с Чарли попали в неприятную ситуацию, и ваш брат решил помочь нам, пригласив к себе на несколько дней.
– На несколько недель, я надеюсь, – поправил Дэмиано, взглянув на нее многозначительно.
– Салли учит меня английскому, – заявил Пьетро. – Теперь я знаю много новых длинных слов.
– Что-то я в этом сомневаюсь, – поддразнивал мальчика его дядя.
Пьетро указал на него пальцем и обиженно сказал:
– Ты докучливый!
– Как же вам удалось научить его этому слову? – спросил Марио, смеясь.
– Благодаря Тоби. Он прыгал все время вокруг меня, вот я и назвала его так. Ты же и вправду неугомонный малыш, да? – обратилась девушка к спаниелю, который лежал под столом.
– Но он не малыш, – запротестовал мальчик. – Ему десять лет.
– Ну и что? Время не властно над ним, он по-прежнему полон жизнерадостности и энергии.
– Салли, я вижу, что мой племянник многому может научиться у вас, – сказал Марио, погрозив Пьетро пальцем.
– Да уж, моя сестра в душе строгая директриса школы, – вздохнул Чарли. – Вы бы слышали, как часто она отчитывает меня, называя прохвостом.
– Прохвостом? – повторил Пьетро, который не знал значения этого слова. – Это кто?
– Такому точно в школе не учат, – усмехнувшись, ответил Марио. – Я слышал его лишь однажды от одной дамы, которая рассердилась на меня, потому что… хотя это не важно. Давайте лучше поднимем бокалы за нашу очаровательную и умную гостью из Англии, – предложил он.
Все дружно начали чокаться стаканами с соком, и Салли поймала на себе взгляд Дэмиано, в котором сверкали искорки радости. После этого беседа за столом свелась к обсуждению карнавала, который должен был начаться через несколько дней.
– У нас будет целых две недели веселья, – сказал Марио. – Праздник заканчивается как раз перед Великим постом. Поэтому люди веселятся до упаду на карнавале, ведь затем их ожидает полное отсутствие развлечений.
– Я хочу пойти с дядей Марио и купить новые маски, – попросил Пьетро.
– Но ведь у тебя же уже много масок, – заметил Дэмиано.
– Я уже надевал их раньше. Я хочу другие маски, как у взрослых. Мне надоели эти смешные и детские.
– Почему бы вам не пойти с нами? – предложил Марио, обратившись к Салли и Чарли. – Мы отлично проведем время.
– Звучит заманчиво. Я – за, – согласился Чарли.
– Тогда я тоже, – тут же добавила его сестра.
– Может быть, тебе стоит отдохнуть еще один денек? Ты еще не совсем окрепла, – возразил юноша.
– Я чувствую себя хорошо, не волнуйся, – настаивала Салли, которая не хотела отпускать его одного туда, где предстоит тратить деньги.
– Ну, значит, после завтрака и отправимся, – невинным тоном произнес Марио, желая поддразнить племянника.
– Нет! – запротестовал мальчик. – Я тоже хочу пойти, но сначала мне надо в школу.
– Не волнуйся, мы пойдем после обеда, – успокоила его Салли.
– Вы что-то задумали, не так ли? – спросил у нее Дэмиано, когда они выходили из столовой.
– Ах, ну да, я же такая коварная особа. Вы правы, у меня действительно кое-что на уме. Я заберу Пьетро сегодня из школы и, возможно, сумею разузнать, что же там происходит.
– А мне стоит идти с вами?
– А вы как думаете?
– Я жду указаний от вас.
– Неужели вы даете мне возможность решать за вас?
– Я готов рискнуть, – заявил он, взяв ее за руку.
– Тогда не приходите в школу. Я расскажу вам, как там обстоят дела, и мы вместе подумаем над тем, что же делать дальше.
– Как скажете, – ответил Дэмиано, изображая покорность.
– Вы можете пойти с нами в магазин, – предложила Салли.
– Думаю, в этом нет необходимости. У меня и так достаточно разных обличий, – проговорил он загадочно. – Но мне хочется посмотреть, какую маску вы выберете для себя.
– Сомневаюсь, что я куплю ее. Я с нетерпением жду карнавала, но не думаю, что мне надо наряжаться.
– Совсем скоро вы передумаете. Вы не устоите перед огромным выбором масок, каждая из которых поможет создать новый необычный образ.
– Что ж, очень скоро мы узнаем, кто же из нас двоих оказался прав.
– Я всегда прав, – заявил Дэмиано, пытаясь скрыть свою категоричность за шутливым тоном.
– Какое совпадение! Я тоже, – парировала Салли.
– У нас с вами явно много общего. Но кажется, вы мне сказали в первый вечер после нашего знакомства, что не совсем знаете саму себя.
– Да. Мне кажется, что во мне живет много разных людей. Как будто я актриса, которой приходится играть много ролей.
– Я думал, вы бухгалтер.
– Так и есть. Я актриса-любитель. Это просто хобби, которое расширяет границы моей свободы.
– И сколько же у вас ролей в арсенале?
– Трудно сказать. Две, а может, и больше. Бухгалтеру приходится быть рассудительным и строгим, а вот мое второе «я» втайне мечтает вести себя бесшабашно и не задумываться о последствиях.
– И об этом никто не догадывается?
– Иногда все же эта часть меня дает о себе знать. На первый взгляд я очень практичная и расчетливая, но может быть, это просто маска.
– Венеция – это город, в котором продается невероятное количество масок. Вам нужно найти ту, которая подходит именно вам.
– Мне кажется, мы выбираем разные маски для общения с разными людьми, – сказала Салли уже серьезно. – И когда мы находим ту, которая нравится нам больше остальных, мы наконец познаем свою истинную сущность.
Дэмиано кивнул, удивленно глядя на нее.
– Я как раз хотел сказать то же самое. Мы прекрасно понимаем друг друга. К сожалению, мне пора работать. Удачного вам дня.
Он пошел в кабинет, но прежде, чем скрыться за дверью, одарил ее лучезарной улыбкой. Салли уже собиралась подняться наверх, но вдруг услышала голоса, доносившиеся из столовой. Вернувшись туда, она застала Пьетро и Марио, которые о чем-то горячо спорили.
– Он тоже хочет маску, – сказал мальчик, погладив Тоби. – Я обещал ему. Мы ведь можем зайти за ним после школы.
– Нельзя брать его с собой. После того, что он натворил там в последний раз, они его ни за что не впустят. А теперь оставь собаку и иди на занятия, – сказал Марио.
С неохотой Пьетро подчинился и ушел.
– Я ненавижу отказывать ему, – признался Марио. – Я переживаю за него из-за того, что Имельда так с ним поступила. Вы ведь знаете эту историю?
– Имельда – это его мачеха? Я знаю, что она бросила его.
– Эта женщина к тому же сбежала с другим мужчиной.
– Она обманывала Дэмиано?
– И это был не первый случай.
– А он знал об этом?
– Да. Я думал, что он тут же разведется с ней, но он не сделал этого ради сына. Поначалу она хорошо относилась к мальчику, потому что знала, что только так можно завоевать расположение моего брата. И это сработало. В конце концов они оказались в одной постели. Только не говорите ему, что я рассказал вам это.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: