Люси Гордон - Маскарад чувств
- Название:Маскарад чувств
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентЦентрполиграфa8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-06486-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Люси Гордон - Маскарад чувств краткое содержание
Серьезная и рассудительная Салли Франклин отправляется в Венецию, чтобы ненадолго убежать от проблем. Но, познакомившись с привлекательным и властным итальянцем Дэмиано Ферроном, она соглашается стать его женой, не в силах противиться его напору. Дэмиано видит в Салли мать для своего осиротевшего сына и считает, что брак – это всего лишь взаимовыгодный договор. Но постепенно его взгляды на союз с Салли полностью меняются…
Маскарад чувств - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Но не успела она дойти до лестницы, как Дэмиано ее окликнул и, подбежав к ней, в порыве чувств взял ее за руку.
– Есть ли что-то такое, что вам не под силу? Я голову ломал над тем, как помочь Пьетро, а вам удалось все разрешить в мгновение ока, будто по взмаху волшебной палочки.
– Не торопитесь с выводами. Рензо так просто не успокоится и попробует снова задеть Пьетро.
– Но теперь он обязательно справится, благодаря вашей помощи.
– И вашей тоже. Вы видели его лицо, когда вы его похвалили? Ваши отношения будут теперь более доверительными.
– Без вас бы этого не произошло. Почему вы ушли сейчас? Это же целиком и полностью ваша заслуга.
– Это касается только вас и Пьетро, я не хотела вам мешать. Мне пора отойти в сторону.
– Отойти в сторону? Вы хотите сказать, что собираетесь вернуться в Англию? – спросил он резко.
– Нет, я не это имела в виду… У вас с сыном появилась возможность еще больше сблизиться. Третий, как говорится, лишний.
– Но рано или поздно вы все равно уедете в Англию, – сказал он мрачно.
– Еще немного, и вы предложите мне работать у вас, – улыбнулась она.
– Возможно, я так и сделаю, – неожиданно заявил Дэмиано.
– Вы думаете, из меня получится хорошая гувернантка?
– Мне кажется, вам абсолютно все под силу.
– Приятно это слышать, я польщена. А теперь я все-таки пойду спать, а вы возвращайтесь к Пьетро. Вам обоим есть о чем поговорить.
– Я не привык, чтобы мной командовали, но вам уже готов подчиняться.
– Идите к сыну, – улыбнулась она. – Наверное, я превращаюсь в ворчунью, но на самом деле это очень полезное качество.
– Еще одна ваша новая роль, – улыбнулся он.
– Непредсказуемая жизнь требует разнообразия ролей, не так ли?
– Согласен с этим. Спокойной ночи, мой милый друг.
– Спокойной ночи, – пробормотала Салли и поспешила подняться по лестнице, потому что эти слова смутили ее. Из-за угла она взглянула на него еще раз и увидела, что Дэмиано все еще стоит на том же месте и почему-то выглядит растерянным.
«Как странно! Такому мужчине вряд ли свойственны неуверенность или сомнения», – подумала Салли. Этой ночью она долго не могла уснуть, думая обо всем, что произошло между ними в этот день.
– Салли, все уже показали мне свои маски. Почему я еще не видел вашу? – спросил ее на следующее утро Дэмиано.
– Не показывайте ему, – вмешался в разговор Марио. – Удивите его.
– Я так и собиралась сделать.
– Правильное решение. – Марио приложил палец к губам и весело подмигнул ей.
– Но вы же не будете скрывать ее вечно. Сегодня вечером состоится бал-маскарад в отеле, и я надеюсь, что вы придете, – сказал Дэмиано.
– Конечно придет, – подтвердил Марио и обнял Салли за талию. – Она пообещала, что составит мне компанию и позволит сопровождать ее.
– Понятно. Как же тебе удалось уговорить ее?
– Я использовал все свое очарование. Как же еще?
– Ах, вот как это называется?! – воскликнула Салли, изображая возмущение.
– Дайте мне знать, если вам понадобится защита от моего навязчивого брата.
– Спасибо, но я в состоянии сама о себе позаботиться, – ответила она весело.
– Можно мне тоже пойти на бал? – спросил Пьетро с надеждой в голосе.
– Только на час. Потом тебе придется пойти спать, – сказал ему отец.
– Я с нетерпением жду сегодняшнего вечера, – призналась Салли.
Она сказала это абсолютно искренне. Все происходящее невероятно будоражило и волновало ее. Она не могла дождаться вечера.
Элегантное платье и экстравагантная маска, украшенная перьями и камнями, выглядели на ней так, будто они всегда были неотъемлемой частью ее образа. Она улыбнулась неотразимой женщине, которая смотрела на нее из глубины зеркала.
– Я не знаю, кто ты. Но ты – это я, а я – это ты. И я думаю, мы с тобой поладим.
В этот момент раздался тихий стук в дверь.
– Это я, – произнес Марио, который был одет в маскарадный костюм и маску льва. – Р-р-р! – зарычал он, подняв вверх руки, чтобы продемонстрировать рукава костюма, напоминающие мохнатые львиные лапы.
– Вы и вправду очень страшный, – усмехнулась Салли.
– Надеюсь, для всех, кроме вас.
– О, меня не так-то легко испугать.
– Я заметил это. Наверное, поэтому вы нашли общий язык с Дэмиано. На других он всегда наводит страх.
– Похоже, с ним не так уж и просто будет работать.
– Он предложил вам работу?
– Намекнул, что я могла бы стать гувернанткой Пьетро.
– Гувернанткой? Вот это поворот. Он на все готов ради благополучия сына, но не позволяйте ему командовать вами.
– Хорошо. А теперь давайте наконец отправимся веселиться.
– Вот это, я понимаю, настрой! Не будем же терять ни минуты!
Они спустились вниз, где их уже ожидал Дэмиано, облаченный в костюм венецианского вельможи восемнадцатого века, и Чарли. Через минуту к ним присоединился Пьетро в образе фантастического чудовища.
– Пойдем, – сказала мальчику Салли, – покажем тебя остальным.
Взяв его за руку, она пошла на кухню, где Нора и горничные встретили его криками, изображая испуг.
– Ух ты! – не сдержался Марио, наблюдая за ней.
– Чем ты так восхищен? – поинтересовался Чарли.
– Не чем, а кем, – не сводя глаз с Салли, ответил он, когда она скрылась за дверью.
– Ты шутишь?! – воскликнул Чарли. – На твоем месте я ни за что не стал бы за ней ухаживать.
– Почему? Она же потрясающая!
– Она – деловая женщина. Ее мир крутится вокруг цифр, и она всегда принимает только разумные взвешенные решения.
– Разве это преступление – быть рассудительным? – спросил Дэмиано.
– Нельзя же всегда полагаться лишь на логику и здравый смысл.
– Ты хочешь сказать, что из-за этого у нее не складываются отношения с противоположным полом? – продолжал выпытывать Марио.
– Моя сестра не доверяет мужчинам, поэтому не говори потом, что я тебя не предупреждал.
– Но хоть кому-то повезло с ней?
– Был у нее один парень. – Юноша недовольно скривил лицо, давая понять, что он о нем думает. – Я не в курсе, что там, собственно говоря, произошло. Они вроде встречались, а потом расстались. Сдается мне, что она застукала его с другой, и с тех пор стала сторониться мужчин еще больше. Будь осторожен. Мне кажется, она тебе не по зубам.
– Откуда ты знаешь?
– Я знаю тебя. Разве этого не достаточно?
– Но ты не знаешь ее. Особенно если учесть то, что ты видишь ее исключительно в роли гувернантки.
– Она сама сказала тебе это? – процедил сквозь зубы Дэмиано.
– Она сказала, ты намекнул ей, что хочешь нанять ее для Пьетро. Ты же действительно хочешь, чтобы она задержалась здесь, да?
– Возможно, – тихо пробормотал Дэмиано, а затем повысил голос и обратился ко всем: – Ну что? Все готовы идти?
Глава 6
Интервал:
Закладка: